Translation of "Auf weisung des" in English
Der
EUMS
wird
auf
Weisung
des
EUMC
tätig
und
erstattet
diesem
Bericht.
The
EUMS
works
under
the
military
direction
of
the
EUMC,
to
which
it
reports;
DGT v2019
Das
Sekretariat
handelt
auf
Weisung
des
Überwachungsausschusses
und
unabhängig
von
der
Kommission.
The
secretariat
shall
act
on
the
instructions
of
the
Supervisory
Committee
and
independently
from
the
Commission.
DGT v2019
Für
Versicherung
sorgen
wir
nur
auf
Weisung
und
Kosten
des
Käufers.
We
will
buy
insurance
only
on
instruction
and
the
buyer's
expense.
ParaCrawl v7.1
Für
Versicherung
sorgen
wir
nur
auf
Weisung
und
Kosten
des
Bestellers.
We
will
arrange
insurance
only
upon
the
customer’s
request
and
at
his
expense.
ParaCrawl v7.1
Die
Ware
wird
nur
auf
ausdrückliche
Weisung
des
Auftraggebers
versichert.
We
shall
obtain
insurance
only
upon
the
Customer's
express
instruction.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschah
auf
Weisung
des
Präsidenten
wegen
der
anstehenden
Debatte
um
15.00
Uhr
im
Plenum.
This
was
done
at
the
President’s
behest
in
consequence
of
the
plenary
debate
due
to
be
held
at
3 p.m.
Europarl v8
Handelt
im
Namen
oder
auf
Weisung
des
Gaddafi-Regimes
und
ist
eine
potenzielle
Finanzierungsquelle
des
Regimes.
Entity
acting
on
behalf
of
or
at
the
direction
of
the
Qadhafi
Regime
and
a
potential
source
of
funding
for
the
regime.
DGT v2019
Die
Ermittlungen
könnten
erst
nach
der
Einleitung
der
Strafverfolgung
auf
Weisung
des
Europäischen
Staatsanwalts
aufgenommen
werden.
Investigations
may
begin
only
after
proceedings
have
been
commenced
on
orders
from
the
European
Public
Prosecutor.
TildeMODEL v2018
Nach
Gimpels
Festnahme
wurden
die
Spione
auf
Weisung
des
Attorney
General
an
die
US-Militärgerichtsbarkeit
übergeben.
After
Gimpel's
capture,
the
spies
were
handed
over
to
US
military
authorities
on
the
instructions
of
the
Attorney
General.
WikiMatrix v1
Höre,
meine
Tochter,
auf
die
Weisung
des
Meisters,
neige
das
Ohr
deines
Herzens
...
Listen,
my
daughter,
to
the
teaching
of
the
Master,
incline
the
ear
of
your
heart.
CCAligned v1
Dies
gilt
auch
dann,
wenn
die
Kosten
auf
Weisung
des
Versicherers
entstanden
sind.
This
also
applies
if
the
costs
are
incurred
by
instructions
of
the
insurer.
ParaCrawl v7.1
Der
Bahnübergang
mit
der
Bundesstraße
281
darf
nur
auf
Weisung
eines
Mitgliedes
des
Fördervereins
überquert
werden.
The
crossing
with
the
main
road
281
may
be
crossed
only
at
the
instruction
of
a
member
of
the
association.
ParaCrawl v7.1
Auf
Weisung
Karls
des
Großen
erhob
der
Papst
798
den
Salzburger
Bischof
Arno
zum
Erzbischof.
At
the
behest
of
Charles
the
Great,
the
Pope
made
Bishop
Arno
of
Salzburg
an
archbishop
in
798.
ParaCrawl v7.1
Eine
Transportversicherung
wird
nur
auf
ausdrückliche
Weisung
des
Kunden
und
auf
seine
Kosten
abgeschlossen.
Transport
insurance
is
only
concluded
at
the
express
instruction
of
the
customer
and
at
the
customer's
expense.
ParaCrawl v7.1
Der
Compliance
Beauftragte
führt
auf
Weisung
des
Vorstandsvorsitzenden
Aufklärungs-
und
Disziplinarmaßnahmen
im
Falle
von
Verstößen
aus.
In
the
event
of
infringements
the
Compliance
Officer
executes
investigations
and
disciplinary
measures
on
the
instruction
of
the
Chief
Executive
Officer.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
auch
dann,
wenn
die
Kosten
auf
Weisung
des
Versicherers
entstanden
sind.
This
also
applies
if
the
costs
are
incurred
on
the
instructions
of
the
Insurer.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragnehmer
verarbeitet
in
diesem
Fall
Daten
ausschließlich
im
Auftrag
und
auf
Weisung
des
Auftrag
gebers.
In
this
case
the
Contractor
processes
data
solely
on
the
behalf
and
on
the
instructions
of
the
Customer.
ParaCrawl v7.1