Translation of "Auf weisung" in English

Der EUMS wird auf Weisung des EUMC tätig und erstattet diesem Bericht.
The EUMS works under the military direction of the EUMC, to which it reports;
DGT v2019

Das EBA wird in solchen Fällen auf Weisung und Rechnung der Länder tätig.
In such cases the EBA works under the direction of the states.
Wikipedia v1.0

Auf Weisung der Kommunistischen Partei schloss er sich in Toulouse der Résistance an.
On Communist Party instructions he joined the French Resistance in Toulouse.
Wikipedia v1.0

Auf Heinrichs Weisung unternahm Hans von Warnsdorf weiterhin Einfälle gegen Schlesien.
Hans of Warnsdorf went on making incursions against Silesia, at Henry's request.
Wikipedia v1.0

Das Sekretariat handelt auf Weisung des Überwachungsausschusses und unabhängig von der Kommission.
The secretariat shall act on the instructions of the Supervisory Committee and independently from the Commission.
DGT v2019

Der Auftragnehmer führt solche Ersatzleistungen nur auf Weisung der Aufsicht aus.
The contraaor shall not put into effect such alternative means unless directed so to do by the supervisor.
EUbookshop v2

Vorlage verantwortlich auf Weisung des Technischen Geschäftsführers gearbeitet.
Took part in decision with equal rights No reply
EUbookshop v2

Diese Ermittlungen wurden auf direkte Weisung Himmlers eingestellt.
All prisoners were in fact going to be executed under direct orders from Himmler.
WikiMatrix v1

Handelt diese Person auf Weisung der französischen Behörden?
Was that person acting on the instructions of the French authorities?
EUbookshop v2

War das deine eigene Entscheidung, oder geschah es auf Weisung der Redaktion?
Was that your choice, or was it the editor who asked you to do so?
ParaCrawl v7.1

Ende Oktober 1945 wird er auf Weisung der amerikanischen Besatzungsbehörden entlassen.
At the end of October 1945 he was dismissed on the instructions of the American occupying forces.
ParaCrawl v7.1

Für Versicherung sorgen wir nur auf Weisung und Kosten des Käufers.
We will buy insurance only on instruction and the buyer's expense.
ParaCrawl v7.1

Für Versicherung sorgen wir nur auf Weisung und Kosten des Bestellers.
We will arrange insurance only upon the customer’s request and at his expense.
ParaCrawl v7.1

Die Befestigung wurde im 18. Jahrhundert auf Weisung von Leopoldo I. entwaffnet.
The fort was disarmed in the 18th century, under the orders of Leopoldo I.
ParaCrawl v7.1

Auf Weisung von Fürsterzbischof Hieronymus reiste Mozart am 12.März 1781 nach Wien.
On instruction of prince archbishop Hieronymus Mozart traveled to Vienna on March 12, 1781.
ParaCrawl v7.1

Ferner können mit der Doppelresonanzstruktur 10 auf vorteilhafte Weisung dynamische Molekülwechselwirkungen untersucht werden.
Furthermore, dynamic molecular interactions can be investigated in an advantageous manner with the double-resonance structure 10 .
EuroPat v2

Sie achten auf seine Weisung und das rettet ihnen das Leben.
They respect His instruction and that saves their lives.
CCAligned v1

Die Ware wird nur auf ausdrückliche Weisung des Auftraggebers versichert.
We shall obtain insurance only upon the Customer's express instruction.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Dienstleistungen werden nur auf Weisung der Luftverkehrsgesellschaft erbracht.
All services are rendered only upon instruction from the airline concerned.
ParaCrawl v7.1

Sie stehlen Geld und andere Gegenstände aus Räumlichkeiten auf Weisung höherer Geister.
They rob money and other objects from the premises as per the directives of superior ghosts.
ParaCrawl v7.1

Die Verfolgung findet angeblich auf Weisung von chinesischen Regierungsbeamten statt.
The persecution allegedly takes place under the directives of Chinese officials.
ParaCrawl v7.1

Ab Oktober ruht auf Weisung der NS-Regierung die Pkw-Produktion.
In October, a directive from the Nazi regime brings passenger-car production to astandstill.
ParaCrawl v7.1