Translation of "Auf weisung" in English
Der
EUMS
wird
auf
Weisung
des
EUMC
tätig
und
erstattet
diesem
Bericht.
The
EUMS
works
under
the
military
direction
of
the
EUMC,
to
which
it
reports;
DGT v2019
Das
EBA
wird
in
solchen
Fällen
auf
Weisung
und
Rechnung
der
Länder
tätig.
In
such
cases
the
EBA
works
under
the
direction
of
the
states.
Wikipedia v1.0
Auf
Weisung
der
Kommunistischen
Partei
schloss
er
sich
in
Toulouse
der
Résistance
an.
On
Communist
Party
instructions
he
joined
the
French
Resistance
in
Toulouse.
Wikipedia v1.0
Auf
Heinrichs
Weisung
unternahm
Hans
von
Warnsdorf
weiterhin
Einfälle
gegen
Schlesien.
Hans
of
Warnsdorf
went
on
making
incursions
against
Silesia,
at
Henry's
request.
Wikipedia v1.0
Das
Sekretariat
handelt
auf
Weisung
des
Überwachungsausschusses
und
unabhängig
von
der
Kommission.
The
secretariat
shall
act
on
the
instructions
of
the
Supervisory
Committee
and
independently
from
the
Commission.
DGT v2019
Der
Auftragnehmer
führt
solche
Ersatzleistungen
nur
auf
Weisung
der
Aufsicht
aus.
The
contraaor
shall
not
put
into
effect
such
alternative
means
unless
directed
so
to
do
by
the
supervisor.
EUbookshop v2
Vorlage
verantwortlich
auf
Weisung
des
Technischen
Geschäftsführers
gearbeitet.
Took
part
in
decision
with
equal
rights
No
reply
EUbookshop v2
Diese
Ermittlungen
wurden
auf
direkte
Weisung
Himmlers
eingestellt.
All
prisoners
were
in
fact
going
to
be
executed
under
direct
orders
from
Himmler.
WikiMatrix v1
Handelt
diese
Person
auf
Weisung
der
französischen
Behörden?
Was
that
person
acting
on
the
instructions
of
the
French
authorities?
EUbookshop v2
War
das
deine
eigene
Entscheidung,
oder
geschah
es
auf
Weisung
der
Redaktion?
Was
that
your
choice,
or
was
it
the
editor
who
asked
you
to
do
so?
ParaCrawl v7.1
Ende
Oktober
1945
wird
er
auf
Weisung
der
amerikanischen
Besatzungsbehörden
entlassen.
At
the
end
of
October
1945
he
was
dismissed
on
the
instructions
of
the
American
occupying
forces.
ParaCrawl v7.1
Für
Versicherung
sorgen
wir
nur
auf
Weisung
und
Kosten
des
Käufers.
We
will
buy
insurance
only
on
instruction
and
the
buyer's
expense.
ParaCrawl v7.1
Für
Versicherung
sorgen
wir
nur
auf
Weisung
und
Kosten
des
Bestellers.
We
will
arrange
insurance
only
upon
the
customer’s
request
and
at
his
expense.
ParaCrawl v7.1
Die
Befestigung
wurde
im
18.
Jahrhundert
auf
Weisung
von
Leopoldo
I.
entwaffnet.
The
fort
was
disarmed
in
the
18th
century,
under
the
orders
of
Leopoldo
I.
ParaCrawl v7.1
Auf
Weisung
von
Fürsterzbischof
Hieronymus
reiste
Mozart
am
12.März
1781
nach
Wien.
On
instruction
of
prince
archbishop
Hieronymus
Mozart
traveled
to
Vienna
on
March
12,
1781.
ParaCrawl v7.1
Ferner
können
mit
der
Doppelresonanzstruktur
10
auf
vorteilhafte
Weisung
dynamische
Molekülwechselwirkungen
untersucht
werden.
Furthermore,
dynamic
molecular
interactions
can
be
investigated
in
an
advantageous
manner
with
the
double-resonance
structure
10
.
EuroPat v2
Sie
achten
auf
seine
Weisung
und
das
rettet
ihnen
das
Leben.
They
respect
His
instruction
and
that
saves
their
lives.
CCAligned v1
Die
Ware
wird
nur
auf
ausdrückliche
Weisung
des
Auftraggebers
versichert.
We
shall
obtain
insurance
only
upon
the
Customer's
express
instruction.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Dienstleistungen
werden
nur
auf
Weisung
der
Luftverkehrsgesellschaft
erbracht.
All
services
are
rendered
only
upon
instruction
from
the
airline
concerned.
ParaCrawl v7.1
Sie
stehlen
Geld
und
andere
Gegenstände
aus
Räumlichkeiten
auf
Weisung
höherer
Geister.
They
rob
money
and
other
objects
from
the
premises
as
per
the
directives
of
superior
ghosts.
ParaCrawl v7.1
Die
Verfolgung
findet
angeblich
auf
Weisung
von
chinesischen
Regierungsbeamten
statt.
The
persecution
allegedly
takes
place
under
the
directives
of
Chinese
officials.
ParaCrawl v7.1
Ab
Oktober
ruht
auf
Weisung
der
NS-Regierung
die
Pkw-Produktion.
In
October,
a
directive
from
the
Nazi
regime
brings
passenger-car
production
to
astandstill.
ParaCrawl v7.1