Translation of "Auf grund laufen" in English

Sie kann tauchen und unter Wasser auf dem Grund laufen.
It can dive and run under water along the stream bed.
Wikipedia v1.0

Das Schiff wird auf Grund laufen.
The ship will run aground.
OpenSubtitles v2018

Trump ließ also Merkels Plan auflaufen, er ließ sie auf Grund laufen.
So Trump actually put paid to Merkel’s plan, he let her run aground.
ParaCrawl v7.1

Plane den Kurs sorgfältig, um nicht auf Grund zu laufen.
Plot course carefully, so as not to run aground.
ParaCrawl v7.1

Jeder kann auf Grund laufen.
Anybody can go aground.
OpenSubtitles v2018

Um nicht wie die "Cumberland" gerammt zu werden, ließ der Kommandant der "Congress" sein Schiff im flachen Wasser auf Grund laufen.
Seeing what had happened to "Cumberland", Lieutenant Joseph B. Smith, captain of "Congress", ordered his ship grounded in shallow water.
Wikipedia v1.0

Hör zu, Bauer, ich kann bei einer Tiefe von 5 Metern segeln ohne auf Grund zu laufen, klar?
Now listen here, farmer, I can draw 16 feet of water... and not find bottom, can't I?
OpenSubtitles v2018

Ich darf vielleicht einen weiteren Vor schlag machen, wie zu verhindern wäre, daß Schiffe auf Grund laufen, da dies oft die Ursache der Schwierigkeiten ¡st.
Anyone sailing under the flag of one of these states need not comply with safety regulations on the vessel and need not employ a qualified crew with navigational training on the vessel.
EUbookshop v2

Wenn große Schollen des polaren Packeises schmelzen und während Niedrigwasser auf Grund laufen, bilden sich manchmal bizarre und elegante Formen wie hier im Van Keulenfjorden im Westen von Spitzbergen.
As the large ice floes from the polar pack disintegrate and become stranded at low tide, they take on a variety of elegant forms, as here in Van Keulenfjorden, western Spitsbergen.
ParaCrawl v7.1

So muß das schwimmende Gerät die Einsatzstelle bei Niedrigwasser verlassen, um nicht auf Grund zu laufen.
At low tide for example, the floating equipment has to leave the work site so as not to run aground.
EuroPat v2

Es ist möglich, den DB25 von 25 Nadeln seit naher Hälfte der Nadeln vom Centronic, die sie gehen auf Grund zu laufen, mit dem Centronic von 36 Nadeln zu verbinden, und sie werden mit dem DB25 nicht in Verbindung gebracht.
It is possible to connect the DB25 of 25 pins to the Centronic of 36 pins since near half of the pins of the Centronic they go to ground and they are not connected with the DB25.
ParaCrawl v7.1

Im flachen Wasser des Río Napo kann es schnell auf Grund laufen, in der Regenzeit und hohem Wasserstand droht es bei starkem Wellengang zu kentern.
In the shallow water of the Río Napo it can quickly come to the ground, in the rainfall period and at high water level it threatens to overbalance.
ParaCrawl v7.1

Denn davon hängt zum Beispiel ab, ob das Ufer einer bewohnten Insel abzu­brechen droht oder ob sich Fahrrinnen verlagern, sodass Schiffe auf Grund laufen können.
These can be factors, for example, in determining whether the shore of a populated island is in danger of erosion or whether shipping channels might shift their positions ­causing ships to run aground.
ParaCrawl v7.1

Brände verursachen zehn Prozent aller Todesfälle zur See und rangieren - nach auf Grund laufen und Kollisionen - an dritter Stelle der Versicherungsentschädigungen aus Unfällen zur See.
Fires cause ten percent of all casualties at sea and fire is, after grounding and collision, third in place with regard to insurance costs from accidents at sea.
ParaCrawl v7.1

Diese starken Fahrzeuge können Schiffe mit Maschinenschaden abschleppen und so verhindern, dass diese wie die „Pallas“ auf Grund laufen und leckschlagen.
These powerful vessels are used to tow disabled ships into deeper waters or to a safe haven, thus preventing them from running aground and leaking oil, as occurred with the Pallas.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt, wenn nicht am Menschen gearbeitet wird, wenn sie nicht das Gefühl haben, es lohnt sich, sich anzustrengen, dann können auch die staatlichen Finanzen leicht auf Grund laufen.
Furthermore, if people don't work – if they don't feel that work is worth the effort – state finances can also easily run aground.
ParaCrawl v7.1

Wir verfolgen die Arbeiten der Kommission und des Rates am Paket Erika I und sind darüber gut informiert. Doch was diese Meeresstraße betrifft, die in beiden Ländern und auch in der ganzen Europäischen Union bekannt ist als eine äußerst schwierige Meeresstraße, die von großen Schiffen durchfahren wir, um nur wenige Stunden zu sparen, wobei die Gefahr besteht, dass alte Rostkähne irgendwo auf Grund laufen und eine Katastrophe verursachen, hätte ich und hätten vor allem die Einwohner von Korsika und von Sardinien gern gewusst, ob es möglich ist und ob Sie vorhaben, die Durchfahrt durch die Straße von Bonifacio für diese großen Schiffe, diese Containerschiffe schlicht und einfach zu verbieten?
We monitor, and we are familiar with, the work done by the Commission and the Council on the Erika 1 package, but regarding this strait, which is notorious in the two countries concerned and within the European Union as a particularly tricky passage, one often used by large vessels in order to gain just a few hours at the risk of some old tub' s running aground and causing a disaster, I should like to know, and more especially the inhabitants of Corsica and Sardinia would like to know, if it will be at all possible, and if you have any such plans, to issue a ban, pure and simple, on large vessels, containers, using the Strait of Bonifacio.
Europarl v8

Die Tauchgänge werden ausschließlich am Einstieg 1 durchgeführt, da man auf dem Grund laufen muss. Um die Sicht für die Sporttaucher nicht unnötig einzutrüben, sollte dies im Sommer nur am späten Nachmittag passieren. Im Winter spielt es kaum ein Rolle und jeder Tag wäre möglich!
These diving excursion are done exclusively from entry 1 seeing as you must walk on the bottom. To not inhibit the sight of the sport divers this should only be done in the late afternoon in the summer months. During the winter this doesn’t matter and every day it is possible to do this.
CCAligned v1

Bleib sitzen, T.P., ich will ja nicht, dass du auf Grund läufst.
Don't get up, T.P., I wouldn't want you to run aground.
OpenSubtitles v2018

Auf Grund der im Laufe des Verfahrens vom Antragssteller beigefügten Dokumente wird der monatliche Durchschnittsverdienst des Antragsstellers [und der mit ihm in einem Haushalt lebenden, über ein Einkommen verfügenden Person(en)] bestimmt. Bei der Berechnung wird vom vorgehenden Organ der monatliche Durchschnitt des Verdienstes in Bezug auf den untenstehenden Zeitraum in Betracht gezogen:
In the course of the proceedings, on the basis of the documents submitted by the applicant, the average monthly income of the applicant [and of the person(s) having an income, living with the applicant in the same household] is be calculated for which purpose the acting authority takes into account the monthly average income with respect to the following periods:
ParaCrawl v7.1