Translation of "Auf grund laufen" in English
Sie
kann
tauchen
und
unter
Wasser
auf
dem
Grund
laufen.
It
can
dive
and
run
under
water
along
the
stream
bed.
Wikipedia v1.0
Das
Schiff
wird
auf
Grund
laufen.
The
ship
will
run
aground.
OpenSubtitles v2018
Trump
ließ
also
Merkels
Plan
auflaufen,
er
ließ
sie
auf
Grund
laufen.
So
Trump
actually
put
paid
to
Merkel’s
plan,
he
let
her
run
aground.
ParaCrawl v7.1
Plane
den
Kurs
sorgfältig,
um
nicht
auf
Grund
zu
laufen.
Plot
course
carefully,
so
as
not
to
run
aground.
ParaCrawl v7.1
Jeder
kann
auf
Grund
laufen.
Anybody
can
go
aground.
OpenSubtitles v2018
Um
nicht
wie
die
"Cumberland"
gerammt
zu
werden,
ließ
der
Kommandant
der
"Congress"
sein
Schiff
im
flachen
Wasser
auf
Grund
laufen.
Seeing
what
had
happened
to
"Cumberland",
Lieutenant
Joseph
B.
Smith,
captain
of
"Congress",
ordered
his
ship
grounded
in
shallow
water.
Wikipedia v1.0
Hör
zu,
Bauer,
ich
kann
bei
einer
Tiefe
von
5
Metern
segeln
ohne
auf
Grund
zu
laufen,
klar?
Now
listen
here,
farmer,
I
can
draw
16
feet
of
water...
and
not
find
bottom,
can't
I?
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
vielleicht
einen
weiteren
Vor
schlag
machen,
wie
zu
verhindern
wäre,
daß
Schiffe
auf
Grund
laufen,
da
dies
oft
die
Ursache
der
Schwierigkeiten
¡st.
Anyone
sailing
under
the
flag
of
one
of
these
states
need
not
comply
with
safety
regulations
on
the
vessel
and
need
not
employ
a
qualified
crew
with
navigational
training
on
the
vessel.
EUbookshop v2
Wenn
große
Schollen
des
polaren
Packeises
schmelzen
und
während
Niedrigwasser
auf
Grund
laufen,
bilden
sich
manchmal
bizarre
und
elegante
Formen
wie
hier
im
Van
Keulenfjorden
im
Westen
von
Spitzbergen.
As
the
large
ice
floes
from
the
polar
pack
disintegrate
and
become
stranded
at
low
tide,
they
take
on
a
variety
of
elegant
forms,
as
here
in
Van
Keulenfjorden,
western
Spitsbergen.
ParaCrawl v7.1
So
muß
das
schwimmende
Gerät
die
Einsatzstelle
bei
Niedrigwasser
verlassen,
um
nicht
auf
Grund
zu
laufen.
At
low
tide
for
example,
the
floating
equipment
has
to
leave
the
work
site
so
as
not
to
run
aground.
EuroPat v2
Es
ist
möglich,
den
DB25
von
25
Nadeln
seit
naher
Hälfte
der
Nadeln
vom
Centronic,
die
sie
gehen
auf
Grund
zu
laufen,
mit
dem
Centronic
von
36
Nadeln
zu
verbinden,
und
sie
werden
mit
dem
DB25
nicht
in
Verbindung
gebracht.
It
is
possible
to
connect
the
DB25
of
25
pins
to
the
Centronic
of
36
pins
since
near
half
of
the
pins
of
the
Centronic
they
go
to
ground
and
they
are
not
connected
with
the
DB25.
ParaCrawl v7.1
Im
flachen
Wasser
des
Río
Napo
kann
es
schnell
auf
Grund
laufen,
in
der
Regenzeit
und
hohem
Wasserstand
droht
es
bei
starkem
Wellengang
zu
kentern.
In
the
shallow
water
of
the
Río
Napo
it
can
quickly
come
to
the
ground,
in
the
rainfall
period
and
at
high
water
level
it
threatens
to
overbalance.
ParaCrawl v7.1
Denn
davon
hängt
zum
Beispiel
ab,
ob
das
Ufer
einer
bewohnten
Insel
abzubrechen
droht
oder
ob
sich
Fahrrinnen
verlagern,
sodass
Schiffe
auf
Grund
laufen
können.
These
can
be
factors,
for
example,
in
determining
whether
the
shore
of
a
populated
island
is
in
danger
of
erosion
or
whether
shipping
channels
might
shift
their
positions
causing
ships
to
run
aground.
ParaCrawl v7.1
Brände
verursachen
zehn
Prozent
aller
Todesfälle
zur
See
und
rangieren
-
nach
auf
Grund
laufen
und
Kollisionen
-
an
dritter
Stelle
der
Versicherungsentschädigungen
aus
Unfällen
zur
See.
Fires
cause
ten
percent
of
all
casualties
at
sea
and
fire
is,
after
grounding
and
collision,
third
in
place
with
regard
to
insurance
costs
from
accidents
at
sea.
ParaCrawl v7.1
Diese
starken
Fahrzeuge
können
Schiffe
mit
Maschinenschaden
abschleppen
und
so
verhindern,
dass
diese
wie
die
„Pallas“
auf
Grund
laufen
und
leckschlagen.
These
powerful
vessels
are
used
to
tow
disabled
ships
into
deeper
waters
or
to
a
safe
haven,
thus
preventing
them
from
running
aground
and
leaking
oil,
as
occurred
with
the
Pallas.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt,
wenn
nicht
am
Menschen
gearbeitet
wird,
wenn
sie
nicht
das
Gefühl
haben,
es
lohnt
sich,
sich
anzustrengen,
dann
können
auch
die
staatlichen
Finanzen
leicht
auf
Grund
laufen.
Furthermore,
if
people
don't
work
–
if
they
don't
feel
that
work
is
worth
the
effort
–
state
finances
can
also
easily
run
aground.
ParaCrawl v7.1
Wir
verfolgen
die
Arbeiten
der
Kommission
und
des
Rates
am
Paket
Erika
I
und
sind
darüber
gut
informiert.
Doch
was
diese
Meeresstraße
betrifft,
die
in
beiden
Ländern
und
auch
in
der
ganzen
Europäischen
Union
bekannt
ist
als
eine
äußerst
schwierige
Meeresstraße,
die
von
großen
Schiffen
durchfahren
wir,
um
nur
wenige
Stunden
zu
sparen,
wobei
die
Gefahr
besteht,
dass
alte
Rostkähne
irgendwo
auf
Grund
laufen
und
eine
Katastrophe
verursachen,
hätte
ich
und
hätten
vor
allem
die
Einwohner
von
Korsika
und
von
Sardinien
gern
gewusst,
ob
es
möglich
ist
und
ob
Sie
vorhaben,
die
Durchfahrt
durch
die
Straße
von
Bonifacio
für
diese
großen
Schiffe,
diese
Containerschiffe
schlicht
und
einfach
zu
verbieten?
We
monitor,
and
we
are
familiar
with,
the
work
done
by
the
Commission
and
the
Council
on
the
Erika
1
package,
but
regarding
this
strait,
which
is
notorious
in
the
two
countries
concerned
and
within
the
European
Union
as
a
particularly
tricky
passage,
one
often
used
by
large
vessels
in
order
to
gain
just
a
few
hours
at
the
risk
of
some
old
tub'
s
running
aground
and
causing
a
disaster,
I
should
like
to
know,
and
more
especially
the
inhabitants
of
Corsica
and
Sardinia
would
like
to
know,
if
it
will
be
at
all
possible,
and
if
you
have
any
such
plans,
to
issue
a
ban,
pure
and
simple,
on
large
vessels,
containers,
using
the
Strait
of
Bonifacio.
Europarl v8
Die
Tauchgänge
werden
ausschließlich
am
Einstieg
1
durchgeführt,
da
man
auf
dem
Grund
laufen
muss.
Um
die
Sicht
für
die
Sporttaucher
nicht
unnötig
einzutrüben,
sollte
dies
im
Sommer
nur
am
späten
Nachmittag
passieren.
Im
Winter
spielt
es
kaum
ein
Rolle
und
jeder
Tag
wäre
möglich!
These
diving
excursion
are
done
exclusively
from
entry
1
seeing
as
you
must
walk
on
the
bottom.
To
not
inhibit
the
sight
of
the
sport
divers
this
should
only
be
done
in
the
late
afternoon
in
the
summer
months.
During
the
winter
this
doesn’t
matter
and
every
day
it
is
possible
to
do
this.
CCAligned v1
Bleib
sitzen,
T.P.,
ich
will
ja
nicht,
dass
du
auf
Grund
läufst.
Don't
get
up,
T.P.,
I
wouldn't
want
you
to
run
aground.
OpenSubtitles v2018
Auf
Grund
der
im
Laufe
des
Verfahrens
vom
Antragssteller
beigefügten
Dokumente
wird
der
monatliche
Durchschnittsverdienst
des
Antragsstellers
[und
der
mit
ihm
in
einem
Haushalt
lebenden,
über
ein
Einkommen
verfügenden
Person(en)]
bestimmt.
Bei
der
Berechnung
wird
vom
vorgehenden
Organ
der
monatliche
Durchschnitt
des
Verdienstes
in
Bezug
auf
den
untenstehenden
Zeitraum
in
Betracht
gezogen:
In
the
course
of
the
proceedings,
on
the
basis
of
the
documents
submitted
by
the
applicant,
the
average
monthly
income
of
the
applicant
[and
of
the
person(s)
having
an
income,
living
with
the
applicant
in
the
same
household]
is
be
calculated
for
which
purpose
the
acting
authority
takes
into
account
the
monthly
average
income
with
respect
to
the
following
periods:
ParaCrawl v7.1