Translation of "Laufen auf grund" in English

Wenn es genug Wasser aufnimmt, laufen wir auf Grund.
If we can take on enough water, she'll ground.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, sie laufen auf Grund und ertrinken.
I hope they run aground and drown.
OpenSubtitles v2018

Durch die elliptische Bewegung entfällt das harte Auftreten wie beim Laufen auf festem Grund.
Hard treading like for walking on hard floor is dropped by the elliptical motion.
ParaCrawl v7.1

Würden Sie gerne der Sache, warum Dinge nicht richtig laufen, auf den Grund gehen?
Would you like to get to the bottom of why things aren't going right?
ParaCrawl v7.1

Wir laufen auf Grund!
We've run aground!
OpenSubtitles v2018

Etwa 60 Millionen Menschen in der EU laufen Gefahr, auf Grund ihres niedrigen Einkommens ausder Gesellschaft ausgegrenzt zu werden.
This is why European policy on social inclusionis based on the recognition that the best safeguardagainst social exclusion is a job.
EUbookshop v2

Zuverlässigkeit:Flache Batterien versorgen die Lichter mit Strom, und die Duals scheinen immer zu laufen ohne auf Grund von schwachen Batterien auszufallen.
Reliability: Flat batteries power the lights, and the duals seem to be running forever without dying from battery shortage.
ParaCrawl v7.1

Härtere Wheels sliden besser, kontrollierter und vorhersehbarer und laufen auf Grund der geringeren Reibung schneller, jedoch haben sie weniger Grip als weichere Rollen und dämpfen Straßenunebenheiten nicht so gut ab wie es bei den weicheren der Fall ist.
Harder wheels slide better, are more controllable and predictable and run faster because of less friction on the road, but they also have less grip than softer wheels.
ParaCrawl v7.1

Wir versuchen einige Stunden lang, den Weg zu einer der Marinas zu finden, die wir von weitem sehen, laufen dabei auf Grund (Gott sei Dank Schlamm), fahren dann rueckwaerts wieder heraus, drehen um und fahren wieder ins offene Meer, das voller Baumstaemme ist…
After trying for a few hours to find our way to one of the marinas we run aground in the mud and have to back our way out so we can turn around and head for the open sea again.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Gebäude ohne den Ruhenauffälligen Protzen der hölzernen vorläufigen Inspektion, stieg Stellenquerstückziegel-Material zum Dachdecken ein, aber ein Gerät wird im Boden des dojo-Studios gesehen und setzt einen Frühling in den Bodenboden, um der Elastizität des Bodens im Judo hinzuzufügen, laufen Sie auf Grund und gräbt den Graben von der Resonanzverwendung im Bodenboden, um die Reaktion vom Klang im kendo besser zu machen, laufen Sie auf Grund.
It is a building without the rest gaudiness of the wooden preliminary inspection boarded place crosspiece tile-roofing, but a device is seen in the floor of the dojo studio and puts a spring in the floor bottom to add to the elasticity of the floor in the judo ground and digs the ditch of the resonance use in the floor bottom to make the reaction of the sound better in the kendo ground.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptnahrung der ganzjährig bei uns verweilenden Wasseramseln stellen Wasserinsekten, insbesondere Eintagsfliegen und und Köcherfliegen (Trichoptera) dar, welche die Wasseramsel am Grund eines flachen Flusses oder Baches sucht. Um an diese Nahrungsquelle heranzukommen, tauchen Wasseramseln unter Wasser oder laufen auf dem Grund eines Gewässers entlang.
The main food White-throated Dippers lingering year-round in its breeding habitat provide water insects, especially mayflies and caddisflies (Trichoptera). White-throated Dippers hunt them at the bottom of a shallow river or stream. To gain access to this food source, White-throated Dippers dive underwater or run on the bottom of a river.
ParaCrawl v7.1

Den Morrocoy National Park, ein Mangrovensumpf, der nach unseren Karten mit Bojen markiert ist, und Chichiriviche. Als wir an der Einfahrt zu dem Sumpf ankommen, sehen wir allerdings, dass die Kanaele weder markiert sind noch mit denen auf unseren Karten uebereinstimmen. Wir versuchen einige Stunden lang, den Weg zu einer der Marinas zu finden, die wir von weitem sehen, laufen dabei auf Grund (Gott sei Dank Schlamm), fahren dann rueckwaerts wieder heraus, drehen um und fahren wieder ins offene Meer, das voller Baumstaemme ist...
We still have two places we want to stop on our way out of the country, the first being Morrocoy National Park where according to our charts there are buoyed channels through the mangrove swamps, but when we arrive at the entrance we realize that neither the buoys nor the channels exist the way they are on the charts. After trying for a few hours to find our way to one of the marinas we run aground in the mud and have to back our way out so we can turn around and head for the open sea again.
ParaCrawl v7.1

Viele Fragen, wie der Einsatz von Gefechtsverbänden, die Kontroverse über die Ent­wicklung eines einzigen Hauptquartiers für Operationsführung, die Finanzierung der Missio­nen der EU im Rahmen der GSVP, die Sicherung von Beiträgen für diese Missionen sowie Forderungen nach einer Überprüfung der europäischen Sicherheitsstrategie, laufen im Grunde auf eine Diskussion über die Gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik hinaus, wenn auch nicht dem Namen nach.
Many topics such as the use of Battle groups, the controversy over the development of a single operational HQ, funding of EU CSDP missions, finding contributions to those missions and calls for a review of Europe Security Strategy, amount to a discussion on the CSDP in all but name.
TildeMODEL v2018

Viele Fragen, wie die Verwendung von Gefechtsverbänden, die Kontroverse über die Entwicklung eines einzigen Hauptquartiers für Operationsführung, die Finanzierung der Missionen der EU im Rahmen der GSVP, die Sicherung von Beiträgen für diese Missionen sowie Forderungen nach einer Überprüfung der europäischen Sicherheitsstrategie, laufen im Grunde auf eine Diskussion über die Gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik hin­aus, wenn auch nicht dem Namen nach.
Many topics such as the use of Battle groups, the controversy over the development of a single operational HQ, funding of EU CSDP missions, finding contributions to those missions and calls for a review of Europe Security Strategy, amount to a discussion on the CSDP in all but name.
TildeMODEL v2018

Um jeden in die Lage zu versetzen, im Laufe seines Lebens auf grund des technologischen Wandels in mehreren Berufen tätig zu sein, müssen Voraussetzungen geschaffen werden.
If every individual is to be in a position to pursue a variety of professions during their career thanks to technological change, then we have to create the necessary conditions.
EUbookshop v2

Meine Identität jetzt ist ein Auffangnetz für spezielle Essenzen, die sich im Laufe meines Lebens auf Grund meiner Art und Weise und meiner Neigungen gesammelt haben.
Now my identity is a safety-net for special essences that gathered around me throughout my life because of my ways and inclinations.
ParaCrawl v7.1

Ob man die Lehren von Rudolf Steiner, Jesus Christus, Buddha, Gurdjieff, Mouravieff, Baines, Mares, Castaneda, usw. untersucht – sie alle laufen im Grunde auf das Abrücken vom Niederen und das Unterstützen des Höheren hinaus.
Whether one examines the teachings of Rudolf Steiner, Jesus Christ, Buddha, Gurdjieff, Mouravieff, Baines, Mares, Castaneda, etc... they all basically boil down to disengaging from lower and engaging higher.
ParaCrawl v7.1

Diese verschiedenen Varianten sind das Ergebnis der unterschiedlichen Anforderungen, die im Laufe der Zeit auf Grund der Verschiedenartigkeit der Proben an die Elektroden gestellt wurden.
These forms have evolved through time because of the different demands put on the electrodes when measuring diverse samples.
ParaCrawl v7.1

In der Instrumenten-Entwicklung hat sich im Laufe der Jahrhunderte auf Grund seiner klanglichen Eigenschaften vor allem ein Holz bewährt: die Europäische Fichte (picea abies).
Because of its unsurpassed tonal characteristics, one type of wood has proved itself above all others in the centuries-long history of instrument making: European spruce picea abies.
ParaCrawl v7.1

Die Gegend um Gargnano ist reich an Museen, die die Ursprünge dieses Gebiets nachvollziehen, das im Laufe der Jahrhunderte auf Grund seiner strategischen Lage zu einem bedeutenden Bezugspunkt geworden ist.
The region around Gargnano is rich in museums aimed to let the visitor discover the roots of this land that, in centuries, thanks to its strategic position, is considered a crossroad of primary importance.
ParaCrawl v7.1