Translation of "Auch unsere" in English
Wir
haben
allerdings
auch
unsere
eigenen
Energiequellen.
We
do,
however,
also
have
our
own
energy
sources.
Europarl v8
Wenn
unser
Bruttosozialprodukt
prozentuell
sinkt,
schwindet
auch
unsere
Unterstützung
für
diese
Menschen.
If
our
GNP
goes
down
a
percentage,
our
contribution
to
these
people
also
goes
down.
Europarl v8
Dies
ist
auch,
was
unsere
Freunde
in
Washington
erwarten.
That
is
also
what
our
friends
in
Washington
expect.
Europarl v8
Das
beinhaltet
auch
unsere
KMU-freundliche
Herangehensweise.
This
also
includes
our
SME-friendly
approach.
Europarl v8
Auch
Christen
sollte
unsere
Sorge
angedeihen.
Christians,
too,
must
not
be
deprived
of
our
care.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
unsere
Stärken
einsetzen
-
fortgeschrittene
Technologien
und
Humankapital.
We
must
also
use
our
strengths
-
advanced
technologies
and
human
capital.
Europarl v8
Amnesty
International
hat
auch
unsere
Aufmerksamkeit
bezüglich
ihrer
Notlage
gefordert.
Amnesty
International
has
also
called
our
attention
to
their
plight.
Europarl v8
Wir
kennen
auch
unsere
gegenseitigen
Standpunkte.
We
also
know
our
respective
positions.
Europarl v8
Wenn
unsere
Analyse
fehlerhaft
ist,
werden
auch
unsere
Lösungen
fehlerhaft
sein.
If
our
analysis
is
faulty,
our
solutions
will
likewise
be
faulty.
Europarl v8
Um
dies
zu
erreichen,
müssen
auch
unsere
Nachbarn
Reformen
implementieren.
In
order
to
achieve
this,
our
neighbours,
too,
must
implement
reforms.
Europarl v8
Ihre
Geschichte
ist
auch
unsere
Geschichte.
Their
history
is
our
history,
too.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
unsere
Arbeit
zur
Einrichtung
eines
gemeinsamen
Asylsystems
beschleunigen.
We
also
need
to
accelerate
our
work
to
establish
a
common
asylum
system.
Europarl v8
Das
betrifft
im
übrigen
auch
unsere
Debatte
zu
Helms-
Burton.
That
also
applies,
incidentally,
to
our
debate
on
Helms-Burton.
Europarl v8
Ich
darf
persönlich
noch
hinzufügen,
daß
auch
unsere
Versammlung
dazu
beitragen
muß.
I
will
add
for
my
part
that
our
Assembly
must
also
participate
in
this.
Europarl v8
Ob
wir
ihr
gewachsen
sind,
wird
auch
unsere
Zukunft
bestimmen.
Whether
we
are
up
to
it,
only
our
future
will
tell.
Europarl v8
Wir
haben
auch
hierzu
unsere
kritischen
Anmerkungen
und
Vorschläge
gemacht.
Here
too
we
have
made
critical
comments
and
put
forward
proposals.
Europarl v8
Es
ist
auch
unsere
Verantwortung,
eine
langfristige
Politik
zu
verfolgen.
It
is
also
our
responsibility
to
pursue
a
long-term
policy.
Europarl v8
Das
ist
sowohl
für
die
gemeinsame
Außenpolitik
wie
auch
für
unsere
Außenhandelspolitik
wichtig.
That
is
important
to
our
common
foreign
policy
and
our
foreign
trade
policy
alike.
Europarl v8
Gleichwohl
findet
der
Vertrag
auch
unsere
Zustimmung.
Nevertheless
we
too
endorse
this
Treaty.
Europarl v8
Dies
sind
auch
unsere
Forderungen
und
die,
die
der
Rechnungshof
erhoben
hat.
That
is
what
we
want
to
see,
and
the
Court
of
Auditors
has
made
the
same
point.
Europarl v8
Diese
Tatsache
müssen
wir
anerkennen,
obwohl
auch
unsere
Wähler
Autos
besitzen.
We
have
to
acknowledge
this,
even
though
the
people
who
vote
for
us
may
be
car
owners.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
unsere
Bereitschaft
zum
Handeln
ist
gefordert.
Whatever
else
happens,
we
must
at
least
be
prepared
to
agree
to
make
this
effort.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
auch
unsere
volle
Unterstützung.
The
Commission
has
our
full
support
on
this.
Europarl v8
Das
betrifft
nicht
zuletzt
auch
unsere
China-
und
unsere
Tibet-Politik.
This
applies
not
least
to
our
policies
on
China
and
Tibet.
Europarl v8
Dies
ist
daher
auch
für
unsere
eigene
europäische
Sicherheit
von
wesentlicher
Bedeutung.
This
is
therefore
also
essential
for
our
own
European
security.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
einräumen,
dass
damit
auch
unsere
Risikoexposition
steigt.
At
the
same
time,
we
have
to
acknowledge
that
our
risk
exposure
is
also
increasing.
Europarl v8
Zudem
nutzen
wir
zu
diesem
Zweck
auch
unsere
zweijährigen
Menschenrechtskonferenzen.
We
also
use
our
twice-yearly
human
rights
consultations
to
do
so
as
well.
Europarl v8
Zufälligerweise
sind
alle
diese
Angelegenheiten
auch
unsere
Prioritäten
während
dieser
aktuellen
Amtszeit.
It
so
happens
that
all
of
these
matters
are
also
our
priorities
during
this
current
term
of
office.
Europarl v8
Demokratie
erfordert
auch,
dass
unsere
Bürgerrechte
und
Freiheiten
niemals
verletzt
werden.
Democracy
also
requires
that
our
civil
rights
and
freedoms
never
be
violated.
Europarl v8