Translation of "Auch nach beendigung" in English

Osteonekrose im Kieferbereich kann auch noch nach Beendigung der Behandlung auftreten.
ONJ can also occur after stopping treatment.
ELRC_2682 v1

Eine Kieferknochennekrose kann auch noch nach Beendigung der Behandlung auftreten.
ONJ can also occur after stopping treatment.
ELRC_2682 v1

Auch nach Beendigung der Behandlung mit Idelalisib traten Fälle von PJP auf.
There have been cases of PJP after stopping idelalisib treatment.
ELRC_2682 v1

Kieferosteonekrose kann auch nach Beendigung der Therapie auftreten.
Osteonecrosis of the jaw can also occur after stopping treatment.
ELRC_2682 v1

Diese Nummer gilt auch nach Beendigung dieser Vereinbarung.
This paragraph is to survive the end of this Memorandum.
DGT v2019

Sie unterliegen dieser Verpflichtung auch nach Beendigung ihrer Tätigkeit.
They shall remain bound by that obligation after leaving the service.
DGT v2019

Sie unterliegen auch nach Beendigung ihrer Tätigkeit im Rahmen der Regelung der Schweigepflicht.
They shall continue to be subject to this obligation after their duties have ceased under these rules.
TildeMODEL v2018

Während oder auch nach Beendigung der Oncaspar-Therapie kann die Amylase im Serum ansteigen.
Serum amylase can rise during and also after the conclusion of Oncaspar therapy.
TildeMODEL v2018

Damit bleibt das Betriebspraktikum auch nach Beendigung ein Interes-sensschwerpunkt der Schüler.
This list of specifications could then be used as the basis for the selection of hardware and software for their information processing system.
EUbookshop v2

Dieser ermöglicht das Offenhalten des Einlaufspalts auch noch nach Beendigung des Abbremsvorgangs.
This feature renders it possible to keep the inlet gap open even after termination of the braking operation.
EuroPat v2

Dieser Zusatz von Reduktionsmittel kann auch nach Beendigung von Verfahrensschritt a) erfolgen.
This addition of reducing agent can also be carded out after process step a) has ended.
EuroPat v2

Beide Bestimmungen gelten häufig auch noch nach Beendigung des Arbeitsvertrags.
These collective agreements also seek to provide for the payment of compensation by the employer.
EUbookshop v2

Die Koagulate waren auch nach Beendigung der Beschallung stabil.
The coagulates remained stable after termination of the ultrasonic treatment.
EuroPat v2

In entsprechender Weise kann auch nach Beendigung der Überwachungsphase eine Statusüberprüfung erfolgen.
Correspondingly, the end of the monitoring phase can also be followed by a status check.
EuroPat v2

2.Die Bestimmungen der vorstehenden Absätze bleiben auch nach Beendigung des Lizenzvertrags in Kraft.
2.The provisions in the previous paragraphs also remain in effect after the termination of the license contract.
CCAligned v1

Diese Verpflichtungen gelten auch nach Beendigung des Vertragsverhältnisses.
These obligations also apply after termination of the contractual relationship.
CCAligned v1

Diese Regelungen gelten auch nach Beendigung dieses Vertrages fort.
These regulations continue to apply after the end of this contract.
ParaCrawl v7.1

Diese Pflichten bestehen auch nach Beendigung des Vertrages fort.
These obligations continue to apply after the expiry of a contract.
ParaCrawl v7.1