Translation of "Auch nach beendigung" in English
Osteonekrose
im
Kieferbereich
kann
auch
noch
nach
Beendigung
der
Behandlung
auftreten.
ONJ
can
also
occur
after
stopping
treatment.
ELRC_2682 v1
Eine
Kieferknochennekrose
kann
auch
noch
nach
Beendigung
der
Behandlung
auftreten.
ONJ
can
also
occur
after
stopping
treatment.
ELRC_2682 v1
Auch
nach
Beendigung
der
Behandlung
mit
Idelalisib
traten
Fälle
von
PJP
auf.
There
have
been
cases
of
PJP
after
stopping
idelalisib
treatment.
ELRC_2682 v1
Kieferosteonekrose
kann
auch
nach
Beendigung
der
Therapie
auftreten.
Osteonecrosis
of
the
jaw
can
also
occur
after
stopping
treatment.
ELRC_2682 v1
Diese
Nummer
gilt
auch
nach
Beendigung
dieser
Vereinbarung.
This
paragraph
is
to
survive
the
end
of
this
Memorandum.
DGT v2019
Sie
unterliegen
dieser
Verpflichtung
auch
nach
Beendigung
ihrer
Tätigkeit.
They
shall
remain
bound
by
that
obligation
after
leaving
the
service.
DGT v2019
Sie
unterliegen
auch
nach
Beendigung
ihrer
Tätigkeit
im
Rahmen
der
Regelung
der
Schweigepflicht.
They
shall
continue
to
be
subject
to
this
obligation
after
their
duties
have
ceased
under
these
rules.
TildeMODEL v2018
Während
oder
auch
nach
Beendigung
der
Oncaspar-Therapie
kann
die
Amylase
im
Serum
ansteigen.
Serum
amylase
can
rise
during
and
also
after
the
conclusion
of
Oncaspar
therapy.
TildeMODEL v2018
Damit
bleibt
das
Betriebspraktikum
auch
nach
Beendigung
ein
Interes-sensschwerpunkt
der
Schüler.
This
list
of
specifications
could
then
be
used
as
the
basis
for
the
selection
of
hardware
and
software
for
their
information
processing
system.
EUbookshop v2
Dieser
ermöglicht
das
Offenhalten
des
Einlaufspalts
auch
noch
nach
Beendigung
des
Abbremsvorgangs.
This
feature
renders
it
possible
to
keep
the
inlet
gap
open
even
after
termination
of
the
braking
operation.
EuroPat v2
Dieser
Zusatz
von
Reduktionsmittel
kann
auch
nach
Beendigung
von
Verfahrensschritt
a)
erfolgen.
This
addition
of
reducing
agent
can
also
be
carded
out
after
process
step
a)
has
ended.
EuroPat v2
Beide
Bestimmungen
gelten
häufig
auch
noch
nach
Beendigung
des
Arbeitsvertrags.
These
collective
agreements
also
seek
to
provide
for
the
payment
of
compensation
by
the
employer.
EUbookshop v2
Die
Koagulate
waren
auch
nach
Beendigung
der
Beschallung
stabil.
The
coagulates
remained
stable
after
termination
of
the
ultrasonic
treatment.
EuroPat v2
In
entsprechender
Weise
kann
auch
nach
Beendigung
der
Überwachungsphase
eine
Statusüberprüfung
erfolgen.
Correspondingly,
the
end
of
the
monitoring
phase
can
also
be
followed
by
a
status
check.
EuroPat v2
2.Die
Bestimmungen
der
vorstehenden
Absätze
bleiben
auch
nach
Beendigung
des
Lizenzvertrags
in
Kraft.
2.The
provisions
in
the
previous
paragraphs
also
remain
in
effect
after
the
termination
of
the
license
contract.
CCAligned v1
Diese
Verpflichtungen
gelten
auch
nach
Beendigung
des
Vertragsverhältnisses.
These
obligations
also
apply
after
termination
of
the
contractual
relationship.
CCAligned v1
Diese
Regelungen
gelten
auch
nach
Beendigung
dieses
Vertrages
fort.
These
regulations
continue
to
apply
after
the
end
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Diese
Pflichten
bestehen
auch
nach
Beendigung
des
Vertrages
fort.
These
obligations
continue
to
apply
after
the
expiry
of
a
contract.
ParaCrawl v7.1