Translation of "Nach beendigung des" in English

Das gesamte Abfrageergebnis wird automatisch nach Beendigung des Skriptes gelöscht.
All result memory will automatically be freed when the script is finished.
PHP v1

Typischerweise wird nach Beendigung des Skripts wird der gesamte Ergebnis-Speicher automatisch freigegeben.
All result memory will be automatically freed when the script terminates.
PHP v1

Das einzige gebaute Flugzeug wurde nach Beendigung des Projektes verschrottet.
The only aircraft built was scrapped after the project.
Wikipedia v1.0

Die Arbeit in Israel konnte 1961 nach der Beendigung des Eichmann-Prozesses begonnen werden.
Work in Israel began in 1961, after the Adolph Eichmann trial was concluded.
Wikipedia v1.0

Nach Beendigung des Training musste Yamanaka die Steinchen dann vom Beckengrund aufsuchen.
After the workout Yamanaka had to pick the pebbles from the pool bottom.
Wikipedia v1.0

Die Prüfung ist möglichst bald nach Beendigung des Warmlaufens vorzunehmen.
The test shall be carried out as soon as possible after completion of this warming up period.
DGT v2019

Nach Beendigung des Krieges sind viele Dinge knapp geworden.
Now that the war is over, everyone's resources are low.
OpenSubtitles v2018

Nach Beendigung des Kriegs wurde Prinz Albrecht zum Generaloberst ernannt.
After the war Albert was awarded the title of a "Generaloberst".
Wikipedia v1.0

Nach der Beendigung des Aufstands wurde die "Leipzig" im Kapstadt überholt.
After the end of the uprising, the ship put into Cape Town for an overhaul.
Wikipedia v1.0

Nach Beendigung des Kalten Krieges ist das eine gewaltige Aufgabe.
For these reasons I cannot support the compromise resolution.
EUbookshop v2

Das kommt erst nach Beendigung des Berichtes des institutionellen Ausschusses.
For this reason, I feel that democratic control must be increased here too, even taking into account the autonomy of a central bank.
EUbookshop v2

So müssen die Gegenstände nach Beendigung des Studienaufenthaltes wieder ins Her­kunftsland zurückgebracht werden.
NB: These duty-free allowances are only temporarily valid; you must reimport your goods once you have finished your studies.
EUbookshop v2

Nach Beendigung des Füllvorganges wurde umgeschaltet.
Once the filling procedure has been completed, the process was reversed..
EUbookshop v2

Nach Beendigung des KGS-Experimentes wurde mit dem Projekt in der SGS begonnen.
The SGS experiment began after the termination of the KGS experiment.
EUbookshop v2

Ebenfalls korrekt voraussagen konnte er eine leichte Depression nach Beendigung des Koreakrieges.
Similarly, he correctly predicted a mild recession at the end of the Korean War.
WikiMatrix v1

Nach Beendigung des Krieges wurde die 2. Mandschurische Armee im September 1905 aufgelöst.
After the end of the War, the 2nd Manchurian Army was disbanded in September 1905.
WikiMatrix v1

Nach Beendigung des Krieges wurde die 3. Mandschurische Armee im Februar 1906 aufgelöst.
After the end of the War, the 3rd Manchurian Army was disbanded in February 1906.
WikiMatrix v1

Nach Beendigung des Trainings musste Yamanaka die Steinchen dann vom Beckengrund aufsuchen.
After the training Yamanaka had to collect the pebbles from the pool bottom.
WikiMatrix v1

Nach Beendigung des Druckausgleichs schließen die Ventile 35 und 13 wieder.
After adsorber A3 is pressure equalized, the valves 35 and 13 are again closed.
EuroPat v2

Nach Beendigung des Messstroms wird ein Vergleichsvorgang durchgeführt.
After completing measuring the current, a comparison operation is performed.
EuroPat v2

Nach Beendigung des Reinigungsvorganges wiederholt sich der beschriebene Arbeitszyklus.
After the cleaning operation is complete the work cycle described above is repeated.
EuroPat v2