Translation of "Nach beendigung des" in English
Das
gesamte
Abfrageergebnis
wird
automatisch
nach
Beendigung
des
Skriptes
gelöscht.
All
result
memory
will
automatically
be
freed
when
the
script
is
finished.
PHP v1
Typischerweise
wird
nach
Beendigung
des
Skripts
wird
der
gesamte
Ergebnis-Speicher
automatisch
freigegeben.
All
result
memory
will
be
automatically
freed
when
the
script
terminates.
PHP v1
Das
einzige
gebaute
Flugzeug
wurde
nach
Beendigung
des
Projektes
verschrottet.
The
only
aircraft
built
was
scrapped
after
the
project.
Wikipedia v1.0
Die
Arbeit
in
Israel
konnte
1961
nach
der
Beendigung
des
Eichmann-Prozesses
begonnen
werden.
Work
in
Israel
began
in
1961,
after
the
Adolph
Eichmann
trial
was
concluded.
Wikipedia v1.0
Nach
Beendigung
des
Training
musste
Yamanaka
die
Steinchen
dann
vom
Beckengrund
aufsuchen.
After
the
workout
Yamanaka
had
to
pick
the
pebbles
from
the
pool
bottom.
Wikipedia v1.0
Die
Prüfung
ist
möglichst
bald
nach
Beendigung
des
Warmlaufens
vorzunehmen.
The
test
shall
be
carried
out
as
soon
as
possible
after
completion
of
this
warming
up
period.
DGT v2019
Nach
Beendigung
des
Krieges
sind
viele
Dinge
knapp
geworden.
Now
that
the
war
is
over,
everyone's
resources
are
low.
OpenSubtitles v2018
Nach
Beendigung
des
Kriegs
wurde
Prinz
Albrecht
zum
Generaloberst
ernannt.
After
the
war
Albert
was
awarded
the
title
of
a
"Generaloberst".
Wikipedia v1.0
Nach
der
Beendigung
des
Aufstands
wurde
die
"Leipzig"
im
Kapstadt
überholt.
After
the
end
of
the
uprising,
the
ship
put
into
Cape
Town
for
an
overhaul.
Wikipedia v1.0
Nach
Beendigung
des
Kalten
Krieges
ist
das
eine
gewaltige
Aufgabe.
For
these
reasons
I
cannot
support
the
compromise
resolution.
EUbookshop v2
Das
kommt
erst
nach
Beendigung
des
Berichtes
des
institutionellen
Ausschusses.
For
this
reason,
I
feel
that
democratic
control
must
be
increased
here
too,
even
taking
into
account
the
autonomy
of
a
central
bank.
EUbookshop v2
So
müssen
die
Gegenstände
nach
Beendigung
des
Studienaufenthaltes
wieder
ins
Herkunftsland
zurückgebracht
werden.
NB:
These
duty-free
allowances
are
only
temporarily
valid;
you
must
reimport
your
goods
once
you
have
finished
your
studies.
EUbookshop v2
Nach
Beendigung
des
Füllvorganges
wurde
umgeschaltet.
Once
the
filling
procedure
has
been
completed,
the
process
was
reversed..
EUbookshop v2
Nach
Beendigung
des
KGS-Experimentes
wurde
mit
dem
Projekt
in
der
SGS
begonnen.
The
SGS
experiment
began
after
the
termination
of
the
KGS
experiment.
EUbookshop v2
Ebenfalls
korrekt
voraussagen
konnte
er
eine
leichte
Depression
nach
Beendigung
des
Koreakrieges.
Similarly,
he
correctly
predicted
a
mild
recession
at
the
end
of
the
Korean
War.
WikiMatrix v1
Nach
Beendigung
des
Krieges
wurde
die
2.
Mandschurische
Armee
im
September
1905
aufgelöst.
After
the
end
of
the
War,
the
2nd
Manchurian
Army
was
disbanded
in
September
1905.
WikiMatrix v1
Nach
Beendigung
des
Krieges
wurde
die
3.
Mandschurische
Armee
im
Februar
1906
aufgelöst.
After
the
end
of
the
War,
the
3rd
Manchurian
Army
was
disbanded
in
February
1906.
WikiMatrix v1
Nach
Beendigung
des
Trainings
musste
Yamanaka
die
Steinchen
dann
vom
Beckengrund
aufsuchen.
After
the
training
Yamanaka
had
to
collect
the
pebbles
from
the
pool
bottom.
WikiMatrix v1
Nach
Beendigung
des
Druckausgleichs
schließen
die
Ventile
35
und
13
wieder.
After
adsorber
A3
is
pressure
equalized,
the
valves
35
and
13
are
again
closed.
EuroPat v2
Nach
Beendigung
des
Messstroms
wird
ein
Vergleichsvorgang
durchgeführt.
After
completing
measuring
the
current,
a
comparison
operation
is
performed.
EuroPat v2
Nach
Beendigung
des
Reinigungsvorganges
wiederholt
sich
der
beschriebene
Arbeitszyklus.
After
the
cleaning
operation
is
complete
the
work
cycle
described
above
is
repeated.
EuroPat v2