Translation of "Auch jetzt noch" in English

Deswegen gebe ich auch Herrn Dell'Alba jetzt noch einmal das Wort zur Geschäftsordnung.
I shall therefore now also give the floor to Mr Dell'Alba once again on a point of order.
Europarl v8

Ich möchte gern wissen, ob sie es auch jetzt noch tut.
I would like to know if he still maintains this principle.
Europarl v8

Vielleicht wäre auch jetzt noch eine entsprechende Korrektur oder Klarstellung im Bericht möglich.
I wonder whether it would also be possible for a suitable correction and clarification to be made in the report, even at this late stage.
Europarl v8

Die ärmsten Staaten der Welt verlieren jetzt auch noch die Textilindustrie.
The poorest states in the world are now losing even their textile industries.
Europarl v8

Sie hat uns viel geholfen, auch jetzt noch.
I think that has been a big savior, even now.
TED2013 v1.1

Sie blieb in Taiwan und ist als permanente Kirche auch jetzt noch dort.
It stayed there in Taiwan as a permanent church even now.
TED2020 v1

Bei all meinen anderen Sorgen muss jetzt auch noch so was passieren.
With all my other worries, now something like this has to happen.
OpenSubtitles v2018

Judy will mich nicht dabeihaben, und jetzt auch du noch.
Judy doesn't want me with her, and now you don't want me with you.
OpenSubtitles v2018

Kommt zur Gewalt jetzt auch noch Lüge?
Now the lies and the violence begin, eh?
OpenSubtitles v2018

Wenn sie jetzt auch noch mit Kanonen schießen!
What, cannons now?
OpenSubtitles v2018

Dass ich ihn auch jetzt noch liebe, wo ich alles weiß.
Still. Now. Knowing it all.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht verliert er jetzt auch noch seine Hände.
Might even lose his hands now.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche auch jetzt noch, diese Dinge nicht zu lesen.
I'm still doing my best not to read this stuff.
OpenSubtitles v2018

Hast du jetzt auch noch solche Freunde?
I've got one right now.
OpenSubtitles v2018

Kannst du mir nicht gerade jetzt auch noch Fragen stellen?
Can you not ask questions right now?
OpenSubtitles v2018

Auch jetzt noch reitet er zu dir, um das Schwert zu sichern.
Even now, he rides to meet you and secure the sword.
OpenSubtitles v2018

Hörst du denn jetzt auch mich noch?
Can you still hear me?
OpenSubtitles v2018

Soll ich jetzt auch noch Ihre Arbeit machen?
Should I now also Do your work?
OpenSubtitles v2018