Translation of "Auch ihr" in English

Wir müssen ihr auch helfen, sich selbst zu organisieren.
We also need to help it to organise itself.
Europarl v8

In der Zwischenzeit hat die zyprische Regierung auch ihr aktualisiertes Stabilitätsprogramm eingereicht.
In the meantime, the Cypriot Government has also sent its updated stability programme.
Europarl v8

Sowohl die Technologien als auch ihr Bedarf sind vorhanden.
The technology exists, and so does the need for it.
Europarl v8

Auch hier scheint ihr ansonsten pedantischer Sinn für Moral erstaunliche Lücken aufzuweisen.
In this respect too, their particular idea of what is right and wrong seems to me to come and go.
Europarl v8

Wir teilen ihre Sorge und werden ihr auch künftig beistehen.
We share her concern and we will continue to support her.
Europarl v8

Auch sie müssen ihr Haus in Ordnung halten, auch über die Versöhnung.
They, too, have to get their house in order, including through reconciliation.
Europarl v8

Dieselben Mitgliedstaaten haben ihr auch den Auftrag erteilt, wirtschaftliche Partnerschaftsabkommen auszuhandeln.
The same Member States have also given it a mandate to negotiate economic partnership agreements.
Europarl v8

Ich möchte ihr auch für ihre ausgezeichnete Zusammenarbeit mit der Kommission danken.
I would also like to thank her for her excellent cooperation with the Commission.
Europarl v8

Bitte überzeugen Sie auch erst einmal Ihr eigenes Haus!
So please first try to persuade your own colleagues!
Europarl v8

Auch Ihr Einwand wird im Protokoll vermerkt.
Your comment will also be recorded.
Europarl v8

Ich bitte auch um Ihr Verständnis dafür.
I also ask for your understanding on this.
Europarl v8

Ich nehme ihr auch die persönlichen Angriffe auf Herrn Tindemans übel.
I also take exception to her personal remarks about Mr Tindemans.
Europarl v8

Sie würden von ihr auch nichts anderes erwarten, oder?
You would not expect any less of her, would you?
Europarl v8

Ich stimme ihr auch zu, dass der Titel etwas verkrampft klingt.
I agree with her that the title sounds a little contrived.
Europarl v8

Auch damals stand Ihr Land dabei an der Spitze der Bremser.
Then, as now, your country was the first to slam on the brakes.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir von ihr auch etwas dazu hören werden.
I hope we will hear from her too.
Europarl v8

Auch Sie haben Ihr Bedauern über den dort vorliegenden Beitrag geäußert.
You also expressed regret about the text that is there.
Europarl v8

Dann ist aber auch Ihr internationales Welthandelskonzept nichts wert.
In that case, your global trade strategy would be worthless too.
Europarl v8

Das wird auch ihr fataler Fehler sein.
That will also be their fatal error.
Europarl v8

Aber, Jungs, irgendwann müsst Ihr auch liefern!
I have to tell you, though, gentlemen, that the point will come at which you will have to deliver the goods!
Europarl v8

Darum sollten wir auch weiter an ihr arbeiten.
We should continue to work on it, therefore.
Europarl v8

Das ist ja auch Ihr Anliegen im Bereich der Mitgliedstaaten.
After all, that is also what you seek to do in relation to the Member States.
Europarl v8

Könnte mir die Kommission sagen, ob dies auch ihr Anliegen ist?
The Commission may be able to tell me whether it shares this concern.
Europarl v8

Diese Bestimmungen gelten in der Europäischen Union und werden in ihr auch durchgesetzt.
Those rules apply and are also enforced within the Union.
Europarl v8

Ich wünsche ihr auch weiterhin viel Standfestigkeit.
I wish her well in maintaining her resilient stance.
Europarl v8

Ich habe auch mit ihr persönlich gesprochen.
I have also spoken with her.
Europarl v8