Translation of "Außer diskussion" in English

Das ist der erste Punkt, der meines Erachtens außer jeder Diskussion steht.
This is my first point, Madam President, which I believe cannot be argued with.
Europarl v8

Dieses Gleichgewicht darf jedoch niemals über Kritik erhaben sein bzw. außer Diskussion stehen.
This balance, however, should never be beyond reproach or discussion.
Europarl v8

Meines Erachtens stehen die Grundsätze außer Diskussion.
Guinness, for example, is in this invidious position n the UK market as far as its Park Royal production is concerned.
EUbookshop v2

Man erinnere sich auch, wie lange Zeit die Zahl von 48 Chromosomen außer Diskussion stand.
Remember also the long period, during which the number of 48 chromosomes was beyond dispute.
ParaCrawl v7.1

Historisch steht nämlich außer Diskussion, daß das russische Imperium einen Großteil des Kaukasus, das heißt nichtrussische Bevölkerungen, kolonialisiert hat.
Historically, there is no doubt that the Russian Empire in fact colonised a large part of the Caucasus, i.e. non- Russian peoples.
Europarl v8

Natürliche Systeme sind alle selbst-organisiert: Galaxien, Moleküle, Zellen, Organismen, Gesellschaften - außer der Diskussion über die Theorie des "Intelligenten Designers".
Natural systems are all self-organizing: galaxies, molecules, cells, organisms, societies -- except for the debate about an intelligent designer.
TED2013 v1.1

Mervyn Stockwood rühmte Driberg während der Trauerfeier als „Sucher nach der Wahrheit“, dessen Loyalität für die sozialistische Sache außer Diskussion stehe.
Mervyn Stockwood, in his address at the funeral service, praised Driberg as "a searcher for truth", whose loyalty to the socialist cause was beyond question.
Wikipedia v1.0

Ich frage mich — und darüber haben wir im Ausschuß auch eine außer ordentlich lange Diskussion gehabt —, wofür wir denn eigentlich in diesem Parlament sitzen?
I sometimes wonder — and we had an extremely long discussion on this point in committee — what we are trying to do here in this Parliament.
EUbookshop v2

Das steht außer Diskussion.
Charlotte came to live with me of her own volition.
OpenSubtitles v2018

Er setzte außer dem die Diskussion über die Abstufung der Beihilfesätze des EFRE für Infrastruktur investitionen fort und führte einen Meinungsaustausch über einige grundsätzliche Fragen im Zusammenhang mit der Finanzierung der Vorhaben.
In a discussion on the subject at its meeting on 22 July the Council reviewed progress to date.
EUbookshop v2

Aber man darf hier nicht vorauseilen, da dies eine derart neue Erscheinung ist, dass wir in dieser Diskussion außer auf unser Volk mit niemandem anderen rechnen können.
But one mustn't charge too far forward, because this is such a new phenomenon that in this debate we can only rely on our own people.
ParaCrawl v7.1

Diese Differenz ist eine so gewaltige und relevante, dass ihre theoretische Relevanz vollkommen außer Diskussion steht.
The difference is so enormous and relevant that its theoretical relevance is completely out of discussion.
ParaCrawl v7.1

Es steht außer Diskussion und ist eine Grundlage für die ganze zu Lenins Zeiten unternommene Wiederherstellung des revolutionären Marxismus, dass die größten sozialistischen Parteien Europas einen ekelhaften Bankrott erlebten.
There is no doubt – indeed it would form the basis for the restoration of revolutionary Marxism in Lenin's time – that the biggest European socialist parties had displayed a shameless bankruptcy.
ParaCrawl v7.1

Ja, der Satan ist der Menschenmörder von Anbeginn (Joh 8, 44), und daher steht es außer Diskussion, daß er dem Menschen auch dadurch schaden will, daß er ihn dazu bringen will, gegen Gott zu lästern, dem er die Schuld für alle Übel zuschiebt.
Yes, Satan is a murderer from the beginning (Jn 8:44) so it can't be denied that he tries to damage man also in this sense to make him blaspheme against God as though God were the cause of his many ailments.
ParaCrawl v7.1