Translation of "Diskussion um" in English
Die
gesamte
Diskussion,
auch
um
Genmais,
verlangt
nach
Versachlichung.
This
whole
debate,
including
the
issue
of
transgenic
maize,
cries
out
for
more
objectivity.
Europarl v8
Doch
hinter
dieser
Diskussion
um
Zeitpläne
und
Ziele
lauert
eine
wichtigere
Auseinandersetzung.
But
there
is
a
more
important
debate
lurking
behind
the
argument
about
timetables
and
targets.
Europarl v8
Die
Diskussion
um
dieses
Thema
ist
also
unnötig.
So
I
think
we
make
too
much
of
that
issue.
Europarl v8
Verbunden
mit
dieser
Debatte
ist
die
Diskussion
um
die
Sicherheit.
Linked
to
this
discussion
is
that
related
to
security.
Europarl v8
Das
ist
das
bei
der
Diskussion
um
die
Änderung
der
Bezeichnung
verfolgte
Ziel.
That
is
what
they
really
want
when
they
talk
about
change
of
title
here.
Europarl v8
Es
geht
aber
bei
dieser
Diskussion
um
Schokolade
in
Wirklichkeit
um
viel
mehr.
In
the
debate
about
chocolate,
however,
much
more
is
at
stake.
Europarl v8
Niemand
hier
in
diesem
Parlament
kann
sich
der
Diskussion
um
die
Wodka-Definition
entziehen.
No
one
in
this
House
can
escape
the
discussion
on
the
definition
of
vodka.
Europarl v8
Bei
der
Diskussion
um
Entschädigungszahlungen
werden
die
Folgekosten
nicht
berücksichtigt.
Consequential
loss
is
not
covered
when
discussing
the
issue
of
compensation.
Europarl v8
Dasselbe
gilt
für
die
Diskussion
um
eine
"Verfassung
".
The
same
applies
to
the
debate
concerning
a
'constitution'
.
Europarl v8
Das
zeigt
auch
die
Diskussion
um
den
blauen
Brief.
This
is
also
evident
from
the
debate
about
the
warning
letter.
Europarl v8
Die
Diskussion
um
die
Fischereipolitik
der
EU
sollte
von
einer
globalen
Perspektive
ausgehen.
A
global
view
of
what
is
just
should
be
adopted
when
the
EU’s
fisheries
policy
is
discussed.
Europarl v8
Was
ist
aus
der
großen
Diskussion
um
Flexicurity
geworden?
What
happened
to
the
great
debate
on
flexicurity?
Europarl v8
Hierzu
gehört
auch
die
Diskussion
um
den
Begriff
Governance.
An
example
is
the
discussion
on
the
term
"governance"
.
Europarl v8
Ein
solches
Thema
ist
die
Diskussion
um
die
globalen
Gemeinschaftsgüter.
One
such
case
is
the
discussion
on
global
public
goods.
Europarl v8
Es
gab
viel
Diskussion
um
die
Notrufdienste.
There
has
been
much
discussion
of
telephone
helplines.
Europarl v8
Wie
weit
sind
Sie
bei
der
Diskussion
um
die
Erstellung
dieser
Liste?
Could
you
tell
us
what
progress
you
have
made
in
your
discussions
on
compiling
such
a
list?
Europarl v8
Das
ist
wie
bei
der
Diskussion
um
Henne
und
Ei.
That
is
a
chicken-and-egg
debate.
Europarl v8
Unter
diesen
Voraussetzungen
muss
die
Diskussion
um
den
Türkei-Bericht
geführt
werden.
It
is
with
these
things
in
mind
that
the
debate
on
Turkish
accession
must
be
conducted.
Europarl v8
Angesichts
der
aktuellen
Diskussion
um
den
Klimaschutz
ist
das
besonders
wichtig.
That
agreement
assumes
particular
importance
in
the
light
of
the
present
discussion
on
climate
change.
Europarl v8
Die
Diskussion
dreht
sich
um
Computerbilder,
Daten.
The
discussion
is
all
about
images
on
the
computer,
data.
TED2020 v1
Eine
große
Diskussion
um
Barrierefreiheit
begann
und
wir
waren
hocherfreut
darüber.
And
a
huge
eruption
of
discussion
around
accessibility
came,
and
we're
really
excited
about
that.
TED2020 v1
Die
Diskussion
um
Regeln
und
Institutionen
wirkt
blutleer.
Discussion
of
rules
and
institutions
comes
across
as
bloodless.
News-Commentary v14
Noch
heute
dauert
die
Diskussion
um
die
Vereinfachung
der
arabischen
Sprache
an.
He
fought
to
try
and
get
the
Egyptian
dialect
taught
as
the
official
language.
Wikipedia v1.0
Vorausgegangen
war
eine
mehrjährige
Diskussion
um
den
Status
des
Landes.
This
followed
several
years
of
discussion
about
the
status
of
the
state.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuss
verfolgt
die
Diskussion
um
die
finanzielle
Vorschau
mit
großer
Sorge.
The
EESC
is
monitoring
discussion
of
the
financial
perspectives
with
great
concern.
TildeMODEL v2018
Im
allgemeinen
dreht
sich
die
Diskussion
nur
um
Video-on-demand.
Generally
there
is
only
discussion
of
video-on-demand.
TildeMODEL v2018
Die
Diskussion
um
inhaltliche
Schwerpunkte
und
Organisation
der
Helsinki-Konferenz
findet
zur
Zeit
statt.
Discussions
are
currently
in
progress
concerning
the
main
themes
for
the
Helsinki
Conference
and
the
conference
organization.
TildeMODEL v2018