Translation of "Außer sicht" in English
Das
Schiff
sank
langsam
und
kam
nach
etwa
zwei
Stunden
außer
Sicht.
At
the
end
of
two
hours
of
intermittent
observation,
this
ship
later
disappeared
from
sight.
Wikipedia v1.0
Arzneimittel
außer
Sicht-
und
Reichweite
von
Kindern
aufbewahren.
Keep
out
of
the
sight
and
reach
of
children.
ELRC_2682 v1
Außer
Sicht-
und
Reichweite
von
Kindern
aufbewahren.
Keep
out
of
the
reach
and
sight
of
children.
EMEA v3
Gebrauchte
Pipetten
außer
Sicht-
und
Reichweite
von
Kindern
aufbewahren.
Keep
the
used
pipette
out
of
sight
and
reach
of
children.
ELRC_2682 v1
Außer
Sicht-
und
Reichweite
von
Kindern
aufbewahren!
Keep
out
of
the
reach
and
sight
of
children.
EMEA v3
Das
Flugzeug
war
bald
außer
Sicht.
The
airplane
soon
went
out
of
sight.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Flugzeug
kam
in
den
Wolken
außer
Sicht.
The
plane
was
lost
sight
of
in
the
clouds.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Flugzeug
startete
und
war
schon
bald
außer
Sicht.
The
plane
took
off
and
was
soon
out
of
sight.
Tatoeba v2021-03-10
Halt
dich
außer
Sicht
und
von
der
Polizei
fern.
Keep
out
of
sight
and
stay
away
from
the
police.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
außer
Sicht
irgendwo
an
der
Strecke.
He's
outta
sight
up-track.
OpenSubtitles v2018
Zu
verstecken
im
zu
verfolgenden
Wagen,
während
Sie
außer
Sicht
bleiben.
Right.
To
be
concealed
in
the
car
you're
trailing
while
you
keep
out
of
sight.
OpenSubtitles v2018
Ihr
alle,
geht
außer
Sicht.
Everybody,
out
of
sight.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
bleibst
außer
Sicht.
Where
are
you
going?
I
thought
you
were
staying
out
of
sight.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
bleiben
wir
besser
außer
Sicht.
It's
all
right,
Seiku.
Best
we
stay
out
of
sight
for
now.
OpenSubtitles v2018
Aber,
Coulson,
halten
Sie
Daisy
außer
Sicht.
But,
Coulson...
keep
Daisy
out
of
sight.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
ich
vergesse
sie,
sobald
Sie
außer
Sicht
sind.
I'll
be
sure
to
forget
it
as
soon
as
you're
out
of
my
sight.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
hier
drinnen
bleiben,
außer
Sicht.
You
should
stay
here,
inside,
out
of
view.
OpenSubtitles v2018
Laurel,
bitte,
tauch
unter,
bleib
außer
Sicht,
alles
klar?
Laurel,
please,
keep
low,
keep
out
of
sight,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Du
bleibst
jetzt
besser
außer
Sicht
und
in
Sicherheit.
Now,
it's
best
you
stay
out
of
those
sights
and
stay
safe.
OpenSubtitles v2018
Schaffen
Sie
Ihre
Leute
an
Bord
und
außer
Sicht.
Get
your
men
on
board
and
out
of
sight.
OpenSubtitles v2018
Blair
und
Chuck,
bleibt
außer
Sicht.
Blair
and
Chuck,
stay
out
of
sight.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
bald
außer
Sicht
sein.
They
will
soon
be
out
of
sight.
OpenSubtitles v2018