Übersetzung für "Außer sicht" in Englisch

Das Schiff sank langsam und kam nach etwa zwei Stunden außer Sicht.
At the end of two hours of intermittent observation, this ship later disappeared from sight.
Wikipedia v1.0

Arzneimittel außer Sicht- und Reichweite von Kindern aufbewahren.
Keep out of the sight and reach of children.
ELRC_2682 v1

Außer Sicht- und Reichweite von Kindern aufbewahren.
Keep out of the reach and sight of children.
EMEA v3

Gebrauchte Pipetten außer Sicht- und Reichweite von Kindern aufbewahren.
Keep the used pipette out of sight and reach of children.
ELRC_2682 v1

Außer Sicht- und Reichweite von Kindern aufbewahren!
Keep out of the reach and sight of children.
EMEA v3

Das Flugzeug war bald außer Sicht.
The airplane soon went out of sight.
Tatoeba v2021-03-10

Das Flugzeug kam in den Wolken außer Sicht.
The plane was lost sight of in the clouds.
Tatoeba v2021-03-10

Das Flugzeug startete und war schon bald außer Sicht.
The plane took off and was soon out of sight.
Tatoeba v2021-03-10

Halt dich außer Sicht und von der Polizei fern.
Keep out of sight and stay away from the police.
OpenSubtitles v2018

Er ist außer Sicht irgendwo an der Strecke.
He's outta sight up-track.
OpenSubtitles v2018

Zu verstecken im zu verfolgenden Wagen, während Sie außer Sicht bleiben.
Right. To be concealed in the car you're trailing while you keep out of sight.
OpenSubtitles v2018

Ihr alle, geht außer Sicht.
Everybody, out of sight.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du bleibst außer Sicht.
Where are you going? I thought you were staying out of sight.
OpenSubtitles v2018

Im Moment bleiben wir besser außer Sicht.
It's all right, Seiku. Best we stay out of sight for now.
OpenSubtitles v2018

Aber, Coulson, halten Sie Daisy außer Sicht.
But, Coulson... keep Daisy out of sight.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, ich vergesse sie, sobald Sie außer Sicht sind.
I'll be sure to forget it as soon as you're out of my sight.
OpenSubtitles v2018

Du solltest hier drinnen bleiben, außer Sicht.
You should stay here, inside, out of view.
OpenSubtitles v2018

Laurel, bitte, tauch unter, bleib außer Sicht, alles klar?
Laurel, please, keep low, keep out of sight, all right?
OpenSubtitles v2018

Du bleibst jetzt besser außer Sicht und in Sicherheit.
Now, it's best you stay out of those sights and stay safe.
OpenSubtitles v2018

Schaffen Sie Ihre Leute an Bord und außer Sicht.
Get your men on board and out of sight.
OpenSubtitles v2018

Blair und Chuck, bleibt außer Sicht.
Blair and Chuck, stay out of sight.
OpenSubtitles v2018

Sie werden bald außer Sicht sein.
They will soon be out of sight.
OpenSubtitles v2018