Translation of "Außer acht lassen" in English

Das dürfen wir nicht außer Acht lassen.
That is not something we can ignore.
Europarl v8

Wir können die beiden französischen Erlasse nicht außer acht lassen.
We cannot forget the two French decrees.
Europarl v8

Dies ist ein ernstzunehmender Einwand, den wir nicht außer acht lassen sollten.
This is a serious point about which we ought to be concerned.
Europarl v8

Wir dürfen natürlich die Frage des geistigen Eigentums nicht außer Acht lassen.
We must, of course, take account of intellectual property.
Europarl v8

Bedeutet dies, dass sie ihre wesentlichen Grundsätze außer Acht lassen soll?
Does that mean that it has to forget its most fundamental principles?
Europarl v8

Man kann das nicht außer acht lassen, wie in diesem Fall geschehen.
You cannot disregard that, as has happened on this occasion.
Europarl v8

Wir dürfen dies nicht außer Acht lassen.
We have also to bear this in mind.
Europarl v8

Drittens dürfen wir soziale Ziele nicht außer Acht lassen.
Thirdly, we must not forget social objectives.
Europarl v8

Die Investitionspolitik darf auch dies nicht außer Acht lassen.
Investment policy cannot fail to take it into account, either.
Europarl v8

Wir dürfen die dynamische Natur unserer Beziehungen nicht außer Acht lassen.
We must bear in mind the dynamic nature of our relations.
Europarl v8

Die Bedeutung der Süd-Süd-Dimension des Marktzugangs ist nicht außer Acht zu lassen.
We must not lose sight of the importance of the South-South dimension of market access.
Europarl v8

Über die Menschenrechte darf man nicht einfach hinweggehen und sie außer Acht lassen.
Human rights are not something to be skated over and neglected.
Europarl v8

Nur dumpfe Zyniker und fanatische Wissenschaftler können diese Aspekte außer Acht lassen.
It would take crass cynicism or a purely scientistic outlook for anyone to ignore these aspects.
Europarl v8

Beim Thema Nordkorea dürfen wir auch Iran nicht außer Acht lassen.
When dealing with North Korea, we must also keep Iran in mind.
Europarl v8

Allerdings denke ich keinesfalls, dass wir irgendeinen Mitgliedstaat außer Acht lassen sollten.
I do not think, however, in any case, that we should ignore any of our Member States.
Europarl v8

Ich weise erneut darauf hin, dass wir Tschetschenien nicht außer Acht lassen.
So, again, Chechnya is not forgotten.
Europarl v8

Dies dürfen wir nicht außer Acht lassen.
Let us not lose sight of that.
Europarl v8

Natürlich dürfen wir das Vorsorgeprinzip nicht außer Acht lassen.
Of course we have the precautionary principle to consider.
Europarl v8

Diese Rolle dürfen die EU und das Parlament nicht außer Acht lassen.
This is a role that the EU and Parliament must not neglect.
Europarl v8

Dies dürfen wir bei den Maßnahmen gegen den Lärm nicht außer Acht lassen.
That is something we must consider when we take measures to combat the problems caused by noise.
Europarl v8

Wir dürfen jedoch drei entscheidende Faktoren nicht außer Acht lassen.
We however have to bear in mind three crucial points.
Europarl v8