Translation of "Nicht außer acht" in English

Das dürfen wir nicht außer Acht lassen.
That is not something we can ignore.
Europarl v8

Wir können die beiden französischen Erlasse nicht außer acht lassen.
We cannot forget the two French decrees.
Europarl v8

Die Kernenergie kann als Technologie mit niedrigem CO2-Ausstoß nicht außer Acht gelassen werden.
Therefore, nuclear energy, as a low CO2 emission technology, cannot be overlooked.
Europarl v8

Diese Aspekte dürfen nicht außer acht gelassen werden.
These aspects must not be neglected.
Europarl v8

Dabei dürfen auch Präventionsmaßnahmen nicht außer Acht gelassen werden.
Effective prevention policies must not be overlooked either.
Europarl v8

Man kann das nicht außer acht lassen, wie in diesem Fall geschehen.
You cannot disregard that, as has happened on this occasion.
Europarl v8

Hinzu kommen wirtschaftliche Faktoren, die nicht außer acht gelassen werden dürfen.
What is more, there are economic realities which we must not lose sight of.
Europarl v8

Wir dürfen dies nicht außer Acht lassen.
We have also to bear this in mind.
Europarl v8

Drittens dürfen wir soziale Ziele nicht außer Acht lassen.
Thirdly, we must not forget social objectives.
Europarl v8

Die Investitionspolitik darf auch dies nicht außer Acht lassen.
Investment policy cannot fail to take it into account, either.
Europarl v8

Wir dürfen die dynamische Natur unserer Beziehungen nicht außer Acht lassen.
We must bear in mind the dynamic nature of our relations.
Europarl v8

Selbstverständlich dürfen wir auch die jüngsten Entwicklungen nicht außer Acht lassen.
Obviously we cannot discuss the latest developments.
Europarl v8

Die Bedeutung der Süd-Süd-Dimension des Marktzugangs ist nicht außer Acht zu lassen.
We must not lose sight of the importance of the South-South dimension of market access.
Europarl v8

Beim Thema Nordkorea dürfen wir auch Iran nicht außer Acht lassen.
When dealing with North Korea, we must also keep Iran in mind.
Europarl v8

Ich weise erneut darauf hin, dass wir Tschetschenien nicht außer Acht lassen.
So, again, Chechnya is not forgotten.
Europarl v8

Das darf nicht außer Acht gelassen werden.
That is an important fact to bear in mind.
Europarl v8

Dies dürfen wir nicht außer Acht lassen.
Let us not lose sight of that.
Europarl v8

Dabei dürfen Meinungsverschiedenheiten oder Dispute jedoch nicht außer Acht gelassen werden.
However, we should not forget about divergences of opinion or disputes.
Europarl v8

Ich lasse den Bericht von Herrn Casa nicht außer Acht.
I am not ignoring Mr Casa’s report.
Europarl v8

Diese Rolle dürfen die EU und das Parlament nicht außer Acht lassen.
This is a role that the EU and Parliament must not neglect.
Europarl v8