Translation of "Außer acht" in English
Wir
können
die
beiden
französischen
Erlasse
nicht
außer
acht
lassen.
We
cannot
forget
the
two
French
decrees.
Europarl v8
Bei
den
Verhandlungen
mit
den
AKP-Staaten
wurde
das
Thema
Entwicklung
außer
Acht
gelassen.
No
account
has
been
taken
of
the
issue
of
development
when
negotiations
have
been
carried
out
with
the
ACP
countries.
Europarl v8
Allerdings
wird
in
dem
Bericht
die
Rolle
des
Islam
vollkommen
außer
Acht
gelassen.
However,
this
report
completely
fails
to
mention
the
role
of
Islam.
Europarl v8
Die
Kernenergie
kann
als
Technologie
mit
niedrigem
CO2-Ausstoß
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
Therefore,
nuclear
energy,
as
a
low
CO2
emission
technology,
cannot
be
overlooked.
Europarl v8
Fest
steht
jedenfalls,
daß
Sie
hier
die
Vorsicht
außer
acht
gelassen
haben.
We
can
only
be
sure
of
one
thing:
that
you
have
thrown
caution
to
the
wind.
Europarl v8
Sie
läßt
das
Subsidiaritätsprinzip
außer
acht.
It
ignores
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Wird
hier
nicht
ein
wichtiges
Stützinstrument
außer
acht
gelassen?
Are
we
not
overlooking
a
very
important
support
instrument
here?
Europarl v8
Bedeutet
dies,
dass
sie
ihre
wesentlichen
Grundsätze
außer
Acht
lassen
soll?
Does
that
mean
that
it
has
to
forget
its
most
fundamental
principles?
Europarl v8
Drittens
dürfen
wir
soziale
Ziele
nicht
außer
Acht
lassen.
Thirdly,
we
must
not
forget
social
objectives.
Europarl v8
Die
Investitionspolitik
darf
auch
dies
nicht
außer
Acht
lassen.
Investment
policy
cannot
fail
to
take
it
into
account,
either.
Europarl v8