Translation of "Außer acht" in English

Wir können die beiden französischen Erlasse nicht außer acht lassen.
We cannot forget the two French decrees.
Europarl v8

Bei den Verhandlungen mit den AKP-Staaten wurde das Thema Entwicklung außer Acht gelassen.
No account has been taken of the issue of development when negotiations have been carried out with the ACP countries.
Europarl v8

Allerdings wird in dem Bericht die Rolle des Islam vollkommen außer Acht gelassen.
However, this report completely fails to mention the role of Islam.
Europarl v8

Die Kernenergie kann als Technologie mit niedrigem CO2-Ausstoß nicht außer Acht gelassen werden.
Therefore, nuclear energy, as a low CO2 emission technology, cannot be overlooked.
Europarl v8

Fest steht jedenfalls, daß Sie hier die Vorsicht außer acht gelassen haben.
We can only be sure of one thing: that you have thrown caution to the wind.
Europarl v8

Sie läßt das Subsidiaritätsprinzip außer acht.
It ignores the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Wird hier nicht ein wichtiges Stützinstrument außer acht gelassen?
Are we not overlooking a very important support instrument here?
Europarl v8

Bedeutet dies, dass sie ihre wesentlichen Grundsätze außer Acht lassen soll?
Does that mean that it has to forget its most fundamental principles?
Europarl v8

Drittens dürfen wir soziale Ziele nicht außer Acht lassen.
Thirdly, we must not forget social objectives.
Europarl v8

Die Investitionspolitik darf auch dies nicht außer Acht lassen.
Investment policy cannot fail to take it into account, either.
Europarl v8