Translation of "Arzneimittel zulassen" in English
Wenn
eine
Firma
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
ein
neues
Arzneimittel
zulassen
will,
geht
das
folgendermaßen
vor
sich:
Zunächst
wird
das
Arzneimittel
in
Tierversuchen,
dann
unter
strenger
Kontrolle
in
Kliniken
eingehend
geprüft.
When
a
company
wishes
to
introduce
a
new
pharmaceutical
product
in
the
European
Community,
the
following
takes
place:
the
product
is
first
tested
in
research
with
animals,
and
then,
with
stricter
controls,
it
is
further
tested
in
clinics.
EUbookshop v2
Allerdings
werden
Informationen
zur
Verfügung
gestellt,
sobald
ein
Arzneimittel
eine
Zulassung
erhält.
However,
information
is
made
available
as
soon
as
a
medicine
obtains
marketing
authorisation.
ELRC_2682 v1
Warum
werden
Arzneimittel
nach
ihrer
Zulassung
überwacht?
Why
are
medicines
monitored
after
they
are
approved?
ELRC_2682 v1
Bisher
ist
Werbung
in
der
Öffentlichkeit
für
verschreibungspflichtige
Arzneimittel
nicht
zulässig.
Public
advertising
is
not
currently
authorised
for
prescription?only
medicinal
products.
TildeMODEL v2018
Des
weiteren
bezieht
sich
Herr
NIELSEN
auf
Arzneimittel,
deren
Zulassung
erschwert
werde.
Mr
Nielsen
also
referred
to
medicinal
products
whose
authorisation
would
be
made
more
difficult.
TildeMODEL v2018
Folglich
betreffen
Änderungen
dieser
Arzneimittel
zahlreiche
Zulassungen
in
mehreren
Mitgliedstaaten.
As
a
result,
changes
to
these
products
simultaneously
affect
a
large
number
of
marketing
authorisations
in
several
Member
States.
TildeMODEL v2018
Nur
bestimmte
Informationen
über
verschreibungspflichtige
Arzneimittel
sollen
zulässig
sein.
Only
certain
information
on
prescription-only
medicines
will
be
allowed.
TildeMODEL v2018
Spezielle
Informationen
auf
Anfrage
von
Patienten
oder
Patientengruppen
sollten
für
verschreibungspflichtige
Arzneimittel
zulässig
sein.
Specific
information
on
request
of
patients
or
groups
of
patients
should
be
authorised
for
medicinal
products
subject
to
medical
prescription.
TildeMODEL v2018
Folglich
müssen
neue
Arzneimittel
vor
ihrer
Zulassung
ausführlichen
Studien,
auch
klinischen
Wirksamkeitsprüfungen,
unterzogen
werden.
As
a
consequence,
new
medicinal
products
have
to
undergo
extensive
studies,
including
clinical
efficacy
trials,
before
they
are
authorised.
DGT v2019
Zusätzlich
ist
die
Abteilung
Pharmakovigilanz
des
BfArM
für
die
Sicherheit
der
Arzneimittel
nach
der
Zulassung
zuständig.
The
BfArM's
Pharmacovigilance
Department
is
additionally
responsible
for
the
safety
of
drugs
after
marketing
authorisation.
ParaCrawl v7.1
Die
Registrierung
ist
Voraussetzung
dafür,
Fördermittel
zu
bekommen
oder
Arzneimittel
zur
Zulassung
einzureichen.
Registration
is
the
prerequisite
for
receiving
funding
or
submitting
drugs
for
approval.
ParaCrawl v7.1
Dies
ergibt
sich
aus
der
Tatsache,
dass
immer
mehr
Arzneimittel
eine
Zulassung
erhalten
und
somit
immer
mehr
Änderungen
beantragt
werden.
This
is
due
to
the
fact
that
more
products
are
authorised
and
subsequently
more
variations
are
submitted.
ELRC_2682 v1
In
Anbetracht
einer
neuen
Kommissionsrichtlinie
möchte
die
Agentur
die
Umsetzung
der
gesetzlichen
Anforderungen
bezüglich
der
Überprüfung
der
Wirtschaftlichkeit
dieser
Arzneimittel
nach
ihrer
Zulassung
optimieren.
The
Agency
plans
to
streamline
the
implementation
of
legislative
requirements
regarding
the
review
of
profitability
of
such
medicines
after
their
authorisation,
in
the
light
of
a
new
Commission
guideline.
ELRC_2682 v1
Mai
2015
bestätigte
die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
(EMA)
ihre
Empfehlung,
die
Zulassungen
für
einige
Arzneimittel
auszusetzen,
deren
Zulassung
in
der
Europäischen
Union
(EU)
sich
primär
auf
klinische
Studien
stützte,
die
bei
GVK
Biosciences
in
Hyderabad,
Indien,
durchgeführt
wurden.
The
European
Medicines
Agency
(EMA)
has
confirmed
its
recommendation
to
suspend
a
number
of
medicines
for
which
authorisation
in
the
European
Union
(EU)
was
primarily
based
on
clinical
studies
conducted
at
GVK
Biosciences
in
Hyderabad,
India.
ELRC_2682 v1
Arzneimittel
mit
Zulassung
zur
Anwendung
bei
Kindern
und
Jugendlichen
mit
einem
Gewicht
unter
35
kg
sollten
in
einer
Dosis
von
0,25
mg
pro
kg
Körpergewicht
bis
zu
dreimal
täglich
oral
verabreicht
werden.
Products
licensed
in
children
and
adolescents
weighing
less
than
35
kg
should
be
given
by
mouth
at
a
dose
of
0.25
mg
per
kg
bodyweight
up
to
three
times
daily.
ELRC_2682 v1
Das
Anliegen
des
Schutzes
der
menschlichen,
tierischen
und
pflanzlichen
Gesundheit
sowie
der
Umwelt
veranlaßt
die
Gemeinschaft
dazu,
Arzneimittel
vor
der
Zulassung
ihres
Inverkehrbringens
einer
strengen
Bewertung
zu
unterziehen.
The
protection
of
human
and
animal
health,
vegetation
and
the
environment
all
demand
the
rigorous
application
of
product
evaluation
criteria
by
the
Community,
prior
to
placing
a
medicinal
product
on
the
market.
TildeMODEL v2018