Translation of "Zulassen von" in English

Europa sollte es nicht zulassen, von Google kontrolliert zu werden.
Europe should not allow itself to be controlled by Google.
Europarl v8

Ich kann nicht zulassen, dass sie von Amateuren untergraben wird.
I will not have her effectiveness compromised by amateurs.
OpenSubtitles v2018

Wir werden nicht zulassen, dass Sie von denen benutzt werden.
We will not let them use you.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen nicht zulassen, dass Cam von der Situation seiner Eltern erfährt.
We can't let Cam know what the situation with his parents is.
OpenSubtitles v2018

Ich darf es nicht mehr zulassen, von Vampiren kontrolliert zu werden.
Gotta stop letting vampires control me.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Hass und das Zulassen von Hass.
There's hate and there's allowing hate.
OpenSubtitles v2018

Durch das Zulassen von Cookies wird Ihre Erfahrung auf dieser Website verbessert.
Your experience on this site will be improved by allowing cookies.
CCAligned v1

Wir werden nicht zulassen, dass von Syrien aus andere Staaten bedroht werden.
We will not allow other states to be threatened from within Syria.
ParaCrawl v7.1

Die Nutzung von bodalgo erfordert zwingend das Zulassen von Cookies sowie aktiviertes Javascript.
In order to use the platform, one must allow cookies as well as activate JavaScript.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen finden Sie unter Zulassen der Verwaltung von Autorisierungsspeichern durch andere Benutzer.
For more information, see Allow Other Users to Administer an Authorization Store.
ParaCrawl v7.1

Issuing CA (die wir bereits zulassen und von den zugelassenen Herausgebern kommen)
Issuing CA (already authorized by us and from an authorized issuer)
ParaCrawl v7.1

Deshalb konnte ich mir nicht zulassen, von der Aufmerksamkeit diese Effekte umzugehen.
Therefore I did not presume to ignore these effects.
ParaCrawl v7.1

Interdisziplinäres Arbeiten erfordert neue Arbeitsmodelle und das Zulassen von Fehlern.
Interdisciplinary work requires new working models and the willingness to make mistakes.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind Gefühle und das Zulassen von Fehlern wichtig.
Yet it’s important to show our feelings and admit to our mistakes.
ParaCrawl v7.1

Bei Auswahl von Zulassen werden alle Informationen in der Benachrichtigung angezeigt.
If Allow is selected, all information contained in the notification appears.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich eine Website zulassen, die von einem Emsisoft-Produkt blockiert wurde?
How do I allow a website that has been blocked by an Emsisoft product?
ParaCrawl v7.1

Ihre Verwendung in den Online-Shop unter keinen Umständen zulassen oder Nutzungsrecht von Dritten.
Their use in the online store does not under any circumstances permit or right of use by third parties.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie neben Nachrichten von zulassen jeder oder Kontakte aus.
Next to Allow messages from, select Anyone or Contacts .
ParaCrawl v7.1

Leider können diese vorbeugenden Maßnahmen nicht zulassen, Windows-Benutzer von Datenverlust zu befreien.
However, unfortunately these preventive actions may not let Windows users to free from data loss.
ParaCrawl v7.1

Bitte aktivieren Sie in Ihrem Browser das Zulassen von Session-Cookies.
Please ensure that session cookies are enabled in your browser.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen finden Sie unter Zulassen von ausschließlich sicheren dynamischen Updates.
For more information, see Allow Only Secure Dynamic Updates.
ParaCrawl v7.1

Das Zulassen von Cookies gewährleistet, dass Sie unsere Website optimal nutzen können.
Enabling cookies will ensure you receive the optimum user experience from our website.
ParaCrawl v7.1

Ich finde, du solltest es zulassen, etwas mehr von dir selbst zu halten.
I think you should let yourself love yourself a little more.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde nicht zulassen, dass einer von uns noch einmal durch ihn verletzt wird.
And I wasn't going to let any of us get hurt by him again.
OpenSubtitles v2018

Die Mitgliedstaaten können die Werbung in Tabakgeschäften zulassen, sofern diese von außen nicht sichtbar ist.
Member States may authorize advertising within tobacco sales outlets, provided that it is not visible from outside the premises.
EUbookshop v2

Das Zulassen von „spezifischen Vergünstigungen“ scheint neue, direkte Wege für positive Maßnahmen aufzuzeigen.
The authorization of “specific advantages” does seem to indicate new direct avenues for positive action.
EUbookshop v2