Translation of "Arzneimittel" in English
Preissteigerungen
führen
dazu,
dass
Arzneimittel
für
einen
Großteil
der
Bedürftigsten
unerschwinglich
sind.
Rising
prices
are
putting
essential
medicines
out
of
the
reach
of
many
of
the
neediest.
Europarl v8
In
Stufen
werden
zunächst
fälschungsanfällige
und
später
andere
Arzneimittel
in
sicheren
Verpackungen
angeboten.
There
has
been
a
gradual
progression
from,
firstly,
the
sorts
of
medicinal
products
that
are
susceptible
to
falsification
to
later
include
other
medicines
in
secure
packaging.
Europarl v8
Zweitens
ist
Indien
der
größte
Produzent
generischer
Arzneimittel
unter
den
Entwicklungsländern.
Secondly,
regarding
generic
medicines,
India
is
the
biggest
producer
of
generic
medicines
in
the
developing
world.
Europarl v8
Neue,
wirksame
und
sichere
Arzneimittel
sind
deshalb
auch
in
Zukunft
unverzichtbar.
That
is
why
new,
effective
and
safe
medicines
will
still
be
essential
in
the
future.
Europarl v8
Auch
die
Diskussion
über
den
Binnenmarkt
für
Arzneimittel
wird
weitergehen.
The
debate
on
the
single
market
in
medicinal
products
will
continue.
Europarl v8
Arzneimittel,
die
nie
als
Futtermittelzusatzstoffe
zugelassen
waren:
Medicinal
substances
never
authorised
as
feed
additives:
DGT v2019
Umweltverschmutzung
durch
Arzneimittel
ist
ein
wachsendes
Problem
bei
der
Abfallaufbereitung.
Contamination
from
pharmaceutical
products
is
a
growing
problem
in
treatment
works.
Europarl v8
Was
die
Werbung
für
Arzneimittel
betrifft,
wünsche
ich
mir
möglichst
strenge
Vorschriften.
As
regards
advertisements
for
pharmaceutical
products,
I
would
like
to
see
the
toughest
possible
restrictions.
Europarl v8
Die
rasant
steigenden
Zahlen
gefälschter
Arzneimittel
haben
uns
zum
Handeln
gezwungen.
The
rapidly
growing
numbers
of
fake
medicines
have
forced
us
to
act.
Europarl v8
Auf
verschiedenen
Stufen
der
Vertriebskette
haben
wir
gefälschte
Arzneimittel
entdeckt.
We
have
discovered
fake
medicines
at
different
stages
of
the
supply
chain.
Europarl v8
Ich
möchte
keine
Werbung
für
verschreibungspflichtige
Arzneimittel
sehen.
I
do
not
want
to
see
advertisements
for
prescription
pharmaceutical
products.
Europarl v8
Gefälschte
Arzneimittel
gehören
zu
den
am
häufigsten
gefälschten
Produkten
in
der
EU.
Fake
medicines
are
the
most
commonly
encountered
of
all
the
counterfeit
products
in
the
EU.
Europarl v8
Mit
der
Aussprache
über
diesen
Bericht
trifft
das
Europäische
Parlament
Sicherheitsvorkehrungen
für
Arzneimittel.
The
European
Parliament,
in
discussing
this
report,
is
making
safeguards
where
medicines
are
concerned.
Europarl v8
Wenn
jetzt
ein
gefälschtes
Arzneimittel
entdeckt
wird,
gibt
es
ein
Frühwarnsystem.
If
a
falsified
medicine
is
discovered,
it
is
now
possible
to
send
out
an
early
warning.
Europarl v8
Jedes
Jahr
verlieren
200
000
Menschen
infolge
der
Einnahme
gefälschter
Arzneimittel
ihr
Leben.
Every
year,
200
000
people
lose
their
lives
after
ingesting
falsified
medicinal
products.
Europarl v8
Tatsächlich
gelangen
viele
gefälschte
Arzneimittel
beim
Umverpacken
in
die
legale
Lieferkette.
A
lot
of
fake
medicine
is
getting
into
the
legal
supply
chain
during
repackaging.
Europarl v8
Die
Anzahl
gefälschter
Arzneimittel
nimmt
in
der
EU
äußerst
rasch
zu.
The
number
of
falsified
medicinal
products
is
rising
extremely
rapidly
in
the
EU.
Europarl v8
Zum
Schluß,
Frau
Präsidentin,
zur
Frage
der
generischen
und
pflanzlichen
Arzneimittel.
Finally,
there
is
the
question
of
generic
and
herbal
medicines.
Europarl v8
In
Europa
bestehen
hervorragende
Voraussetzungen
für
die
Entwicklung
generischer
Arzneimittel.
There
are
great
opportunities
in
Europe
for
the
development
of
generic
medicines.
Europarl v8
In
Deutschland
stehen
homöopathische
und
anthroposophische
Arzneimittel
im
amtlichen
Arzneibuch.
In
Germany,
for
example,
homeopathic
medicines
are
included
in
the
national
pharmacopoeia.
Europarl v8
Jedes
vierte
Arzneimittel
wird
aus
Genressourcen
tropischer
Pflanzen
hergestellt.
Every
fourth
medicinal
drug
is
manufactured
from
the
genetic
resources
of
tropical
plants.
Europarl v8
Auch
viele
Arzneimittel
haben
eine
negative
Auswirkung
auf
die
Fahrtüchtigkeit.
Many
medicinal
drugs,
too,
have
negative
effects
on
the
ability
to
drive.
Europarl v8
Dazu
gehört
auch,
daß
Arzneimittel
im
Ausland
beschafft
werden
können.
The
various
Member
States
will
have
to
create
more
scope
for
cross-border
health
care,
including
the
purchase
of
medicines
abroad.
Europarl v8
Jedes
vierte
Arzneimittel
wird
bereits
jetzt
aus
tropischen
Pflanzen
hergestellt.
At
the
moment,
one
in
four
pharmaceutical
products
is
manufactured
from
tropical
plants.
Europarl v8
Dies
wird
durch
die
Bedenken
des
Landwirtschaftsausschusses
hinsichtlich
einiger
Inhaltsstoffe
homöopathischer
Arzneimittel
verdeutlicht.
This
is
highlighted
by
the
concerns
of
the
Agriculture
Committee
about
some
of
the
ingredients
of
homeopathic
medicine.
Europarl v8
Der
Wirtschaftsausschuß
unterstützt
auch
die
Anerkennung
von
Phantasienamen
für
homöopathische
Arzneimittel.
The
Committee
also
supports
the
idea
that
fantasy
names
for
homeopathic
medicines
could
be
approved.
Europarl v8
Oder
bezieht
sich
diese
Anerkennung
nur
auf
allopathische
Arzneimittel?
Or
should
we
only
recognise
allopathic
medicinal
products?
Europarl v8
Arzneimittel
müssen
15
Jahre
getestet
werden,
bevor
sie
zum
Verkauf
freigegeben
werden.
It
takes
15
years
for
experiments
to
be
carried
out
on
medicines
before
they
can
be
placed
on
the
market.
Europarl v8