Translation of "Art des betriebes" in English
Der
Arbeitgeber
hat
die
der
Art
des
Betriebes
entsprechenden
Maßnahmen
zu
treffen,
The
employer
shall
take
measures
and
precautions
appropriate
to
the
nature
of
the
operation:
JRC-Acquis v3.0
Daher
war
eine
Gruppenfreistellung
für
diese
Art
des
Betriebes
nicht
mehr
erforderlich.
Therefore,
there
was
no
longer
any
need
to
block
exempt
these
types
of
operation.
TildeMODEL v2018
Bei
Schaltungen
dieser
Art
wird
während
des
Betriebes
in
den
Schaltgliedern
elektrische
Energie
im
Wärme
umgesetzt.
In
circuits
of
this
kind
electric
energy
is
converted
into
heat
in
the
switching
members
during
operation.
EuroPat v2
Aufwand
und
Nutzen
stehen
daher
bei
dieser
Art
des
Betriebes
in
einem
ungünstigen
Verhältnis
zueinander.
Cost
and
benefit,
therefore
have
an
unfavorable
ratio
to
one
another
in
this
type
of
operation.
EuroPat v2
Mit
dem
Ziel
des
Verhinderns
von
Explosionen
im
Sinne
von
Artikel
6
Absatz
2
der
Richtlinie
89/391/EWG
und
des
Schutzes
gegen
Explosionen
trifft
der
Arbeitgeber
die
der
Art
des
Betriebes
entsprechenden
technischen
und/oder
organisatorischen
Maßnahmen
nach
folgender
Rangordnung
von
Grundsätzen:
With
a
view
to
preventing,
within
the
meaning
of
Article
6(2)
of
Directive
89/391/EEC,
and
providing
protection
against
explosions,
the
employer
shall
take
technical
and/or
organisational
measures
appropriate
to
the
nature
of
the
operation,
in
order
of
priority
and
in
accordance
with
the
following
basic
principles:
JRC-Acquis v3.0
Angesichts
der
epidemiologischen
Lage
im
Hinblick
auf
die
niedrig
pathogene
Aviäre
Influenza
in
Portugal,
des
mit
der
Art
des
betroffenen
Betriebes
verbundenen
Risikos
und
des
begrenzten
Geltungsbereichs
des
Schutzimpfplans
sollte
dieser
Plan
genehmigt
und
bis
zum
31. Dezember
2020
durchgeführt
werden.
Considering
the
epidemiological
situation
as
regards
low
pathogenic
avian
influenza
in
Portugal,
the
risk
associated
with
the
type
of
holding
concerned
and
the
limited
scope
of
the
preventive
vaccination
plan,
that
plan
should
be
approved
and
implemented
until
31
December
2020.
DGT v2019
Angesichts
der
epidemiologischen
Situation
im
Hinblick
auf
die
niedrig
pathogene
Aviäre
Influenza
in
Portugal,
die
Art
des
Betriebes,
in
dem
die
Impfungen
vorzunehmen
sind,
und
des
begrenzten
Geltungsbereichs
des
Impfplans
sollte
dieser
Schutzimpfplan
genehmigt
werden.
In
view
of
the
epidemiological
situation
as
regards
low
pathogenic
avian
influenza
in
Portugal,
the
type
of
holding
to
be
vaccinated
and
the
limited
scope
of
the
vaccination
plan,
it
is
appropriate
to
approve
that
preventive
vaccination
plan.
DGT v2019
Angesichts
der
epidemiologischen
Situation
im
Hinblick
auf
die
niedrigpathogene
Aviäre
Influenza
in
Portugal,
der
Art
des
Betriebes,
in
dem
die
Impfungen
vorzunehmen
sind,
und
des
begrenzten
Geltungsbereichs
des
Schutzimpfplans
sollte
dieser
Plan
genehmigt
werden.
In
view
of
the
epidemiological
situation
as
regards
low
pathogenic
avian
influenza
in
Portugal,
the
type
of
holding
to
be
vaccinated
and
the
limited
scope
of
the
preventive
vaccination
plan,
it
should
be
approved.
DGT v2019
Angesichts
der
epidemiologischen
Lage
im
Hinblick
auf
die
niedrig
pathogene
Aviäre
Influenza
in
Portugal,
des
mit
der
Art
des
betroffenen
Betriebes
verbundenen
Risikos
und
des
begrenzten
Geltungsbereichs
des
Schutzimpfplans
sollte
dieser
Plan
genehmigt
und
bis
zum
31.
Dezember
2014
durchgeführt
werden.
Considering
the
epidemiological
situation
as
regards
low
pathogenic
avian
influenza
in
Portugal,
the
risk
associated
with
the
type
of
holding
concerned
and
the
limited
scope
of
the
preventive
vaccination
plan,
the
plan
should
be
approved
and
implemented
until
31
December
2014.
DGT v2019
Angesichts
der
epidemiologischen
Situation
im
Hinblick
auf
die
niedrig
pathogene
Aviäre
Influenza
in
Portugal,
die
Art
des
Betriebes,
in
dem
die
Impfungen
vorzunehmen
sind,
und
den
begrenzten
Geltungsbereich
des
Impfplans
ist
es
angemessen,
den
Notimpfplan
zu
genehmigen,
den
Portugal
zur
Ergänzung
der
von
diesem
Land
bereits
ergriffenen
Bekämpfungsmaßnahmen
vorgelegt
hat.
In
view
of
the
epidemiological
situation
as
regards
low
pathogenic
avian
influenza
in
Portugal,
the
type
of
holding
to
be
vaccinated
and
the
limited
scope
of
the
vaccination
plan,
it
is
appropriate
to
approve
the
emergency
vaccination
plan
submitted
by
Portugal
to
supplement
the
control
measures
already
taken
by
that
Member
State.
DGT v2019
Angesichts
der
epidemiologischen
Situation
im
Hinblick
auf
die
niedrig
pathogene
Aviäre
Influenza
in
Portugal,
der
Art
des
Betriebes,
in
dem
die
Impfungen
vorzunehmen
sind,
und
des
begrenzten
Geltungsbereich
des
Schutzimpfplans
sollte
dieser
Plan
genehmigt
werden.
In
view
of
the
epidemiological
situation
as
regards
low
pathogenic
avian
influenza
in
Portugal,
the
type
of
holding
to
be
vaccinated
and
the
limited
scope
of
the
preventive
vaccination
plan,
it
should
be
approved.
DGT v2019
Ich
glaube,
dass
ausser
der
Art
des
Betriebes,
seiner
Organisation
und
seiner
Struktur
auch
die
Betriebegrösse
als
äusseret
wichtiger
Faktor
zu
berücksichtigen
ist.
I
think
that
in
addition
to
the
type
of
business
and
the
organization
and
the
structure
of
a
company,
its
size
should
also
be
considered,
as
this
is
an
extremely
important
variable.
EUbookshop v2
Je
nach
Art
und
Grösse
des
Betriebes
sowie
abhängig
von
dem
zeitlichen
Volumenstrom
der
mit
der
erfindungsgemässen
Vorrichtung
zu
behandelnden
Flüssigkeit
kann
es
in
weiterer
Ausgestaltung
der
Erfindung
zweckmässig
sein,
anstatt
eines
grossen
Dialysemembranmoduls
mehrere
kleinere
Dialysemembranmoduln,
von
denen
jeder
gegebenenfalls
in
einem
eigenen
Gehäuse
untergebracht
ist,
zu
verwenden
und
in
Parallelschaltung
anzuordnen,
so
dass
durch
jeden
Modul
dann
nur
ein
-
gegebenenfalls
mittels
entsprechend
angeordneter
Einstellorgane
beliebig
einstellbarer
-
Teilstrom
des
gesamten
Volumenstroms
geführt
werden
kann.
Depending
on
the
type
of
operation
and
depending
on
the
time
period
for
passing
a
specific
volume
of
treated
liquid
further
modifications
may
be
made,
for
instance,
instead
of
one
large
dialysis-shaped
membrane
body,
several
smaller
shaped
dialysis
membrane
bodies
may
be
used,
each
one
disposed
in
its
own
housing
and
arranged
in
parallel
so
that
each
membrane
body
will
receive
only
a
specific
partial
portion
of
the
total
volume
flow
as
regulated
by
the
regulating
devices.
EuroPat v2
Wieviel
Zeit
für
ein
Programm
aufgewendet
werden
soll,
hängt
vom
Umfang
und
von
der
Art
des
geplanten
Betriebes
ab.
The
amount
of
time
devoted
to
a
programme
should
depend
substantially
on
the
scale
and
nature
of
the
business.
EUbookshop v2
Die
Erfahrung
lehrt
nun,
daß
z.B.
die
Zusammensetzung
von
Informationsverarbeitungsvorgängen
verschiedener
Art
sich
während
des
Betriebes
eines
Steuerwerkes
verschieben
kann.
Experience
has
taught
that,
for
example,
the
composition
of
information
processing
operations
of
various
types
can
shift
during
the
operation
of
a
control
unit.
EuroPat v2
Flüssige
und/oder
gasförmiger
Medien
werden
üblicherweise
in
Druckbehältern
transportiert,
die
eine
geeignete
Konstruktion
gegen
Leckagen,
Diffusion
oder
Permeation
des
gespeicherten
Mediums
aufweisen
und
den
mechanischen
Beanspruchungen
durch
Innen-
bzw.
Außendruck
sowie
den
weiteren
Beanspruchungen
mechanischer,
physikalischer
und
chemischer
Art
während
des
Betriebes
standhalten.
Liquid
and/or
gaseous
media
are
normally
transported
in
pressure
vessels
that
are
provided
with
a
suitable
construction
resistant
to
leaks,
diffusion
or
permeation
of
the
medium
stored,
and
the
mechanical
stresses
of
internal
and
external
pressure
respectively,
as
well
as
the
further
stresses
of
a
mechanical,
physical
and
chemical
nature
during
operation.
EuroPat v2
Diese
große
Röntgenstrahlungsleistung
hat
Vorteile
beim
Messen,
wie
die
eines
schnellen
Ansprechens
oder
die
Feststellung
eines
nur
geringen
ruhenden
Fehlers,
aber
sie
weist
auch
Nachteile
bei
der
Art
des
Betriebes
des
Meßfühlersystems
auf,
das
mit
Gleichspannung
betrieben
werden
muß,
um
Sättigung
zu
vermeiden.
This
large
X-ray
flux
haa
advantages
in
measurement
such
as
fast
response,
or
small
statistical
error
but
disadvantages
in
the
mode
of
operation
of
the
gauge
detector
system
which
has
to
be
operated
in
a
d.c.
mode
to
avoid
saturation.
EUbookshop v2
Die
Verwendung
der
Erfindungsmerkmale
ist
unabhängig
von
der
spezifischen
Ausbildung
der
Spannmittel
zum
Festhalten
des
Werkzeuges
und
auch
unabhängig
von
der
Art
und
Weise
des
Betriebes
dieser
Spannmittel.
The
use
of
the
inventive
features
is
independent
of
the
specific
design
of
the
clamping
means
for
fastening
the
die,
and
is
also
independent
of
the
method
and
manner
of
operation
of
these
clamping
means.
EuroPat v2
Die
Erfahrung
lehrt
nun,
daß
die
Zusammensetzung
von
Informationsverarbeitungsvorgängen
verschiedener
Art
während
des
Betriebes
eines
zentralen
Schaltwerkes
sich
in
der
bereits
angedeuteten
Weise
verschieben
kann.
Experience
has
shown
that
the
composition
of
information
processing
events
of
various
types,
can
shift
during
the
operation
of
a
central
switching
unit.
EuroPat v2
Dessen
Schwankungen,
resultierend
aus
den
Schwankungen
der
Belastbakeit
des
Prozessors,
sind
dadurch
bedingt,
daß
sich
die
Zusammensetzung
von
Informationsverarbeitungsvorgängen
verschiedener
Art
während
des
laufenden
Betriebes
eines
zentralen
Prozessors
im
Tageszyklus
und/oder
im
Wochenzyklus
und/oder
auch
im
Jahreszyklus
verschieben
kann.
The
fluctuations
thereof
which
result
from
the
fluctuations
in
the
loadability
of
the
processor
are
conditioned
in
that
the
composition
of
information
processing
actions
of
various
types
during
the
ongoing
operation
of
the
central
processor
can
shift
in
the
daily
cycle
and/or
the
weekly
cycle
and/or
in
the
annual
cycle
as
well.
EuroPat v2
Die
zur
freien
Wahl
stehenden
Anforderungen
beziehen
sich
auf
die
Art
des
Betriebes
der
die
Tätigkeit
eines
Agriturismus
ausübt
(Vorhandensein
von
gemeinsamen
Räumen,
wie
Aufenthaltsräume,
Verpflegung,
lokale
Einrichtungen
für
die
Verkostung
und
der
Verkauf
von
Produkten,
Reitställe,
Kurse
im
lokalen
Handwerk,
usw...).
Optional
requisites
concern
parameters
linked
to
the
peculiarity
of
farm-holiday
businesses
(presence
of
common
recreational
rooms,
restaurant,
room
equipped
for
tasting
and/or
selling
local
products,
riding
stable,
handicraft
courses,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Auch
diese
Art
des
Betriebes
überträgt
möglich,
die
supplyes
in
solch
einer
Weise
zu
verringern
und
erreicht
einen
entfernteren
ökonomischen
Nutzen.
Also
this
type
of
operation
renders
possible
to
reduce
the
supplyes
in
such
a
way,
obtaining
an
ulterior
economic
benefit.
ParaCrawl v7.1