Translation of "Art des projekts" in English
Der
Beitrag
hängt
von
der
Art
des
Programms
oder
Projekts
ab.
The
contribution
shall
depend
on
the
nature
of
the
programme
or
project.
JRC-Acquis v3.0
Wählen
Sie
bitte
die
gewünschte
Art
des
Projekts:
Identify
the
kind
of
project
you
want:
KDE4 v2
Die
optimale
Größe
einer
Partnerschaft
hängt
von
der
Art
des
jeweiligen
Projekts
ab.
The
optimal
size
of
a
partnership
depends
on
the
nature
of
the
project;
no
maximum
number
of
schools
is
set.
EUbookshop v2
Die
Zahl
der
Partner
variiert
je
nach
Art
des
Projekts.
There
may
be
any
number
of
partners
depending
of
the
project
type.
EUbookshop v2
Die
Ablehnung
liege
daher
vorwiegend
in
der
Art
des
Projekts
begründet.
The
rejection
decision
was
thus
rather
based
on
the
nature
of
the
project.
EUbookshop v2
Die
Aufenthaltsdauer
hängt
vom
Umfang
und
der
Art
des
jeweiligen
Projekts
ab.
The
length
of
their
stay
depends
on
the
scope
and
nature
of
their
particular
project.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Bewertungskriterien
zählen
je
nach
Art
des
Projekts
unter
anderem:
Depending
on
the
type
of
project,
the
judging
criteria
include
among
others:
ParaCrawl v7.1
Zunächst
können
Sie
die
Art
des
Projekts
definieren,
das
gescannt
werden
soll.
First,
you
can
define
the
type
of
project
that
shall
be
scanned.
CCAligned v1
Dies
ist
kein
Set
und
vergessen
Sie
es
Art
des
Projekts.
This
is
not
a
set
it
and
forget
it
type
of
project.
ParaCrawl v7.1
Beleuchtung:
Wird
je
nach
Art
des
Projekts
vereinbart
und
berechnet.
Lighting:
to
be
specified
and
calculated
depending
on
the
type
of
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Art
des
Projekts
basiert
auf
natürlichem
Licht,
Energieeffizienz
und
fortschrittlicher
Technologie.
The
nature
of
the
project
is
based
on
natural
light,
energy
efficiency
and
advanced
technology.
ParaCrawl v7.1
Sie
variieren
je
nach
Art
des
Projekts
und
bilden
einen
Orientierungsrahmen.
They
vary
depending
on
the
type
of
project
and
provide
a
framework
for
orientation.
ParaCrawl v7.1
Es
erscheint
ein
Fenster,
wo
wir
können
die
Art
des
Projekts
.
A
window
will
appear,
where
we
can
choose
the
type
of
project
.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
und
Berechnung
der
Gebühr
hängen
von
der
Art
des
Projekts
ab.
The
cost
and
how
this
fee
is
charged
depends
on
the
type
of
project.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berücksichtigung
der
Art
des
Projekts
wurden
seine
Kosten
so
weit
wie
möglich
begrenzt.
As
the
airport
services
market
and
the
air
transport
market
are
open
to
competition
within
the
EU,
aid
also
risks
affecting
trade
between
Member
States.
DGT v2019
Der
Anteil
der
privaten
bzw.
öffentlichen
Investitionen
schwankt
je
nach
Art
des
geförderten
Projekts.
The
split
between
private
and
public
investment
will
vary
depending
on
the
type
of
projects
supported.
TildeMODEL v2018
Die
Höhe
der
finanziellen
Unterstützung
kann
nach
Maßgabe
der
Art
des
betreffenden
Projekts
erheblich
variieren.
The
amount
of
aid
may
vary
considerably
depending
on
the
nature
of
the
project
in
question.
EUbookshop v2
Je
nach
Art
des
Projekts
könnte
vorgeschlagen
werden,
jährliche
und
mehrjährige
Zuschüsse
zu
kombinieren.
A
combining
of
annual
and
multi-annual
grants
could
be
proposed,
depending
on
the
nature
of
the
project.
TildeMODEL v2018
Es
können
verschiedene
Profile,
je
nach
Art
des
Projekts,
erstellt
und
verwaltet
werden.
Multiple
profiles
can
be
created
and
customized
depending
on
the
project
type.
ParaCrawl v7.1
Auf
Veranlassung
des
Berichterstatters
werden
sowohl
Betriebskosten
als
auch
Projektkosten
förderfähig
sein,
und
das
Parlament
wird
einen
klaren
Einblick
in
die
Art
des
Projekts
haben,
das
so
finanziert
wird.
At
the
rapporteur's
instigation,
both
the
operating
costs
and
the
project
costs
will
thus
be
eligible
for
funding,
and
Parliament
will
have
a
clear
insight
into
the
nature
of
the
projects
being
funded
in
this
way.
Europarl v8
Die
Umweltauswirkungen
sind
von
der
Art
des
Projekts,
seiner
Größe
und
seiner
Lage
abhängig,
und
darüberhinaus
sorgen
die
Konvergenzfondsverordnungen
für
Übereinstimmung
mit
der
Umweltgesetzgebung
der
Gemeinschaft,
und
dies
gilt
auch
für
die
Richtlinie
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfungen.
Environmental
impact
is
dependent
on
the
nature
of
the
project,
its
size
and
its
location,
in
addition
to
which
the
structural
solidarity
fund
provisions
ensure
compliance
with
the
Community's
legislation
on
the
environment,
and
this
also
applies
to
the
EIA
directive.
Europarl v8
Bei
Investitionsvorhaben
im
produzierenden
Bereich
wird
die
Finanzierung
durch
die
Gemeinschaft
nach
Maßgabe
der
Art
des
Projekts
mit
Eigenmitteln
des
Projektträgers
oder
mit
einer
Finanzierung
zu
marktüblichen
Bedingungen
kombiniert.
For
investment
projects
in
the
production
sector,
Community
financing
shall
be
combined
with
the
beneficiary's
own
resources
or
with
financing
on
market
conditions,
taking
into
account
the
nature
of
the
project.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
des
Verfassungsvertrags
weist
er
darauf
hin,
dass
sich
die
europäischen
Institutionen
und
Organisationen
ohne
weitere
Verzögerungen
an
die
Unionsbürger
richten
und
sich
dabei
insbesondere
auf
die
Art
des
sozialen
Projekts,
auf
das
vorgeschlagene
Gesellschaftsmodell
beziehen
müssten.
With
regard
to
the
Constitutional
Treaty,
he
indicated
that
European
institutions
and
organisations
could
no
longer
delay
passing
on
their
message
to
the
European
public,
and
should
emphasise
the
type
of
social
blueprint
and
model
proposed.
TildeMODEL v2018
Der
Modernisierungsfonds
soll
einen
Anreiz
für
Investitionen
schaffen,
die
je
nach
Art
des
geförderten
Projekts
Beschäftigungsmöglichkeiten
eröffnen,
Treibhausgasemissionen
verringern
und
die
örtliche
Luftqualität
verbessern
könnten.
The
Modernisation
Fund
is
expected
to
trigger
investments
that,
depending
on
the
type
of
project
supported,
could
create
employment
opportunities,
lower
greenhouse
gas
emissions
and
improve
local
air
quality.
TildeMODEL v2018
Bei
kleinen
Baustellen
jedoch
sollte
die
Sicherheits-
und
Gesundheitsschutzunterlage
an
die
Art
des
Projekts
angepasst
und
einfach
abgefasst
sein
und
nur
die
relevanten
Sicherheits-
und
Gesundheitsschutzangaben
enthalten,
die
bei
eventuellen
späteren
Arbeiten
zu
berücksichtigen
sind.
In
the
case
of
small
sites,
however,
the
safety
and
health
file
should
suit
the
type
of
project,
be
kept
simple
and
contain
only
the
relevant
safety
and
health
information
needed
for
subsequent
use.
TildeMODEL v2018
Einzeldarlehen
kämen
für
eine
fallweise
Unterstützung
kleiner
Projekte
in
Frage,
je
nach
Art
des
Projekts
und
des
Beitrags
zur
Verwirklichung
von
EU-Zielsetzungen.
Individual
loans
could
be
used
to
support
smaller
projects
on
case-by-case
basis,
depending
on
the
specific
types
of
project
and
their
contribution
to
the
achievement
of
EU
objectives.
TildeMODEL v2018
Ganz
allgemein
berichten
die
Mitgliedstaaten
über
Probleme,
die
aus
dem
Fehlen
klarer
Informationen
über
Definition,
Rolle,
Aufgaben
und
Qualifikationen
der
Koordinatoren
je
nach
Art
des
Projekts
resultieren.
In
general,
the
Member
States
report
problems
stemming
from
the
absence
of
clear
information
on
the
definition,
the
role,
the
tasks
and
the
qualifications
of
coordinators
according
to
the
type
of
project.
TildeMODEL v2018