Translation of "Art des projekts" in English

Der Beitrag hängt von der Art des Programms oder Projekts ab.
The contribution shall depend on the nature of the programme or project.
JRC-Acquis v3.0

Wählen Sie bitte die gewünschte Art des Projekts:
Identify the kind of project you want:
KDE4 v2

Die optimale Größe einer Partnerschaft hängt von der Art des jeweiligen Projekts ab.
The optimal size of a partnership depends on the nature of the project; no maximum number of schools is set.
EUbookshop v2

Die Zahl der Partner variiert je nach Art des Projekts.
There may be any number of partners depending of the project type.
EUbookshop v2

Die Ablehnung liege daher vorwiegend in der Art des Projekts begründet.
The rejection decision was thus rather based on the nature of the project.
EUbookshop v2

Die Aufenthaltsdauer hängt vom Umfang und der Art des jeweiligen Projekts ab.
The length of their stay depends on the scope and nature of their particular project.
ParaCrawl v7.1

Zu den Bewertungskriterien zählen je nach Art des Projekts unter anderem:
Depending on the type of project, the judging criteria include among others:
ParaCrawl v7.1

Zunächst können Sie die Art des Projekts definieren, das gescannt werden soll.
First, you can define the type of project that shall be scanned.
CCAligned v1

Dies ist kein Set und vergessen Sie es Art des Projekts.
This is not a set it and forget it type of project.
ParaCrawl v7.1

Beleuchtung: Wird je nach Art des Projekts vereinbart und berechnet.
Lighting: to be specified and calculated depending on the type of project.
ParaCrawl v7.1

Die Art des Projekts basiert auf natürlichem Licht, Energieeffizienz und fortschrittlicher Technologie.
The nature of the project is based on natural light, energy efficiency and advanced technology.
ParaCrawl v7.1

Sie variieren je nach Art des Projekts und bilden einen Orientierungsrahmen.
They vary depending on the type of project and provide a framework for orientation.
ParaCrawl v7.1

Es erscheint ein Fenster, wo wir können die Art des Projekts .
A window will appear, where we can choose the type of project .
ParaCrawl v7.1

Die Kosten und Berechnung der Gebühr hängen von der Art des Projekts ab.
The cost and how this fee is charged depends on the type of project.
ParaCrawl v7.1

Unter Berücksichtigung der Art des Projekts wurden seine Kosten so weit wie möglich begrenzt.
As the airport services market and the air transport market are open to competition within the EU, aid also risks affecting trade between Member States.
DGT v2019

Der Anteil der privaten bzw. öffentlichen Investitionen schwankt je nach Art des geförderten Projekts.
The split between private and public investment will vary depending on the type of projects supported.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der finanziellen Unterstützung kann nach Maßgabe der Art des betreffenden Projekts erheblich variieren.
The amount of aid may vary considerably depending on the nature of the project in question.
EUbookshop v2

Je nach Art des Projekts könnte vorgeschlagen werden, jährliche und mehrjährige Zuschüsse zu kombinieren.
A combining of annual and multi-annual grants could be proposed, depending on the nature of the project.
TildeMODEL v2018

Es können verschiedene Profile, je nach Art des Projekts, erstellt und verwaltet werden.
Multiple profiles can be created and customized depending on the project type.
ParaCrawl v7.1

Auf Veranlassung des Berichterstatters werden sowohl Betriebskosten als auch Projektkosten förderfähig sein, und das Parlament wird einen klaren Einblick in die Art des Projekts haben, das so finanziert wird.
At the rapporteur's instigation, both the operating costs and the project costs will thus be eligible for funding, and Parliament will have a clear insight into the nature of the projects being funded in this way.
Europarl v8

Die Umweltauswirkungen sind von der Art des Projekts, seiner Größe und seiner Lage abhängig, und darüberhinaus sorgen die Konvergenzfondsverordnungen für Übereinstimmung mit der Umweltgesetzgebung der Gemeinschaft, und dies gilt auch für die Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfungen.
Environmental impact is dependent on the nature of the project, its size and its location, in addition to which the structural solidarity fund provisions ensure compliance with the Community's legislation on the environment, and this also applies to the EIA directive.
Europarl v8

Bei Investitionsvorhaben im produzierenden Bereich wird die Finanzierung durch die Gemeinschaft nach Maßgabe der Art des Projekts mit Eigenmitteln des Projekt­trägers oder mit einer Finanzierung zu marktüblichen Bedingungen kombiniert.
For investment projects in the production sector, Community financing shall be combined with the beneficiary's own resources or with financing on market conditions, taking into account the nature of the project.
TildeMODEL v2018

Bezüglich des Verfassungsvertrags weist er darauf hin, dass sich die europäischen Institutionen und Organisationen ohne weitere Verzögerungen an die Unions­bürger richten und sich dabei insbesondere auf die Art des sozialen Projekts, auf das vorgeschlagene Gesellschaftsmodell beziehen müssten.
With regard to the Constitutional Treaty, he indicated that European institutions and organisations could no longer delay passing on their message to the European public, and should emphasise the type of social blueprint and model proposed.
TildeMODEL v2018

Der Modernisierungsfonds soll einen Anreiz für Investitionen schaffen, die je nach Art des geförderten Projekts Beschäftigungsmöglichkeiten eröffnen, Treibhausgasemissionen verringern und die örtliche Luftqualität verbessern könnten.
The Modernisation Fund is expected to trigger investments that, depending on the type of project supported, could create employment opportunities, lower greenhouse gas emissions and improve local air quality.
TildeMODEL v2018

Bei kleinen Baustellen jedoch sollte die Sicherheits- und Gesundheitsschutzunterlage an die Art des Projekts angepasst und einfach abgefasst sein und nur die relevanten Sicherheits- und Gesundheitsschutzangaben enthalten, die bei eventuellen späteren Arbeiten zu berücksichtigen sind.
In the case of small sites, however, the safety and health file should suit the type of project, be kept simple and contain only the relevant safety and health information needed for subsequent use.
TildeMODEL v2018

Einzeldarlehen kämen für eine fallweise Unterstützung kleiner Projekte in Frage, je nach Art des Projekts und des Beitrags zur Verwirklichung von EU-Zielsetzungen.
Individual loans could be used to support smaller projects on case-by-case basis, depending on the specific types of project and their contribution to the achievement of EU objectives.
TildeMODEL v2018

Ganz allgemein berichten die Mitgliedstaaten über Probleme, die aus dem Fehlen klarer Informationen über Definition, Rolle, Aufgaben und Qualifikationen der Koordinatoren je nach Art des Projekts resultieren.
In general, the Member States report problems stemming from the absence of clear information on the definition, the role, the tasks and the qualifications of coordinators according to the type of project.
TildeMODEL v2018