Translation of "Arbeitsplätze kosten" in English
Höhere
Energiepreise
bedeuten
weniger
Wachstum
und
mehr
Arbeitslosigkeit,
und
sie
kosten
Arbeitsplätze.
Higher
energy
prices
mean
lower
growth
and
higher
unemployment,
and
they
cost
jobs.
Europarl v8
Die
Errichtung
hoher
Handelsbarrieren
könnte
genauso
viele
US-amerikanische
wie
mexikanische
Arbeitsplätze
kosten.
Erecting
high
tariff
barriers
might
cost
as
many
US
jobs
as
Mexican
jobs.
News-Commentary v14
Die
Exportbeschränkungen
(in
der
vorgeschlagenen
Richtlinie)
werden
Arbeitsplätze
kosten.
The
restrictions
on
exports
(in
the
proposed
directive)
will
cost
jobs.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Sharing-Economy
wird
einige
Arbeitsplätze
kosten.
The
new
sharing
economy
is
going
to
eliminate
some
jobs.
TED2020 v1
Sie
würden
sicherlich
unserer
Erholung
verlangsamen
und
uns
Hunderten
von
Tausenden
Arbeitsplätze
kosten.
They
would
certainly
slow
our
recovery,
and
cost
us
hundreds
of
thousands
of
jobs.
QED v2.0a
In
Kroatien
könnte
der
Zusammenbruch
des
größten
Unternehmens
des
Landes
60.000
Arbeitsplätze
kosten.
The
imminent
collapse
of
Croatia's
largest
company
could
cost
the
country
60,000
jobs.
ParaCrawl v7.1
Andere
fürchten,
dass
das
Vorhaben
hunderttausende
Arbeitsplätze
kosten
wird.
Others
fear
that
the
project
could
cost
thousands
of
jobs.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Sorge
berechtigt,
dass
diese
Technologie
Arbeitsplätze
kosten
wird?
Is
the
concern
that
this
technology
will
cost
jobs
justified?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
vielleicht
richtig,
daß
eine
strikte
Antitabakpolitik
kurzfristig
viele
Arbeitsplätze
kosten
kann.
It
may
be
true
that
a
strict
anti-tobacco
policy
means
the
loss
of
a
few
jobs
in
the
short
term.
Europarl v8
Dies
wird
nur
Arbeitsplätze
kosten.
It
will
only
cost
jobs.
EUbookshop v2
Wird
sie
wirklich
Arbeitsplätze
kosten?
Is
it
really
going
to
cost
jobs?
ParaCrawl v7.1
Die
notwendigen
Umstrukturierungen
großer
privater
Wirtschaftsunternehmen
wird
einige
Arbeitsplätze
kosten
und
wir
können
der
Beschäftigung
einzig
und
allein
dadurch
aufhelfen,
dass
wir
den
Ausbau
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
unterstützen,
die
das
Rückgrat
unserer
europäischen
Wirtschaft
bilden.
The
necessary
restructuring
of
large-scale
private
industry
will
cause
some
jobs
to
be
lost,
and
the
only
way
we
can
bolster
employment
is
by
supporting
the
development
of
the
small
and
medium-sized
enterprises
that
represent
the
backbone
of
our
European
economy.
Europarl v8
Weiterhin
glaube
ich,
dass
die
Verfügung
eines
zeitlich
unbegrenzten
Moratoriums
in
Bezug
auf
die
Entwicklung
und
Inbetriebnahme
neuer
Kernreaktoren
keine
wirtschaftlich
lebensfähige
Lösung
darstellt
und
viele
Arbeitsplätze
kosten
sowie
gleichzeitig
unsere
Energieerzeugung
gefährlich
schwächen
könnte.
Furthermore,
I
believe
that
imposing
a
moratorium
with
no
time
limit
on
the
development
and
commissioning
of
new
nuclear
reactors
is
not
an
economically
viable
solution
and
may
threaten
many
jobs,
while
also
dangerously
weakening
our
energy
production.
Europarl v8
Drittens,
daß
früher
getroffene
Fehlentscheidungen
des
Rates,
der
Kommission
und
des
Europäischen
Parlaments
gekippt
werden,
und
zwar
insbesondere
die
1999
erfolgende
Abschaffung
der
Duty-Free-Regelung,
die
uns
über
400000
Arbeitsplätze
kosten
wird.
Thirdly,
previously
wrong
decisions
of
the
Council,
Commission
and
European
Parliament
should
be
overturned.
In
particular,
the
question
of
the
abolition
of
duty-free
in
1999,
which
will
cost
us
over
400,
000
jobs.
Europarl v8
Wie
kann
die
Kommission
sich
zum
einen
besorgt
über
den
Einstieg
von
Billigfluggesellschaften
in
den
Wettbewerb
auf
dem
Binnenmarkt
erklären
und
gleichzeitig
Rechtsvorschriften
vorantreiben,
die
diese
Fluggesellschaften
eindeutig
zugrunde
richten
und
etwa
3
000
Arbeitsplätze
kosten
werden?
How
can
the
Commission
reconcile
its
professed
concern
for
the
competitive
participation
of
low
cost
carriers
within
the
single
market
at
the
same
time
as
it
presses
forward
with
legislation
which
will
obviously
cripple
these
carriers,
costing
approximately
3000
jobs?
Europarl v8
Er
wird
Arbeitsplätze
kosten,
wenn
es
gegenseitige
Sanktionen
und
Verbote
gibt,
und
er
wird
uns
demütigen,
wenn
wir
in
Seattle
als
gänzlich
uneinig
und
als
streitsüchtiger
Haufen
erscheinen,
wo
wir
doch
gemeinsam
gegen
die
Vereinigten
Staaten
Front
machen
müssen.
It
will
cost
jobs
if
there
are
reciprocal
sanctions
and
bans;
and
it
will
humiliate
us
if
we
turn
up
in
Seattle
bitterly
divided
and
a
quarrelsome
rabble
when
we
need
to
have
a
common
front
against
the
United
States.
Europarl v8
Das
wird
Arbeitsplätze
kosten.
It
will
cost
jobs.
Europarl v8
Das
ist
Wunschdenken,
denn
dieser
Änderungsantrag
bietet
zwar
ein
gewisses
Maß
an
Hilfe,
doch
die
Verbesserungen
sind
marginal,
und
alle
unsere
Leiharbeitnehmer,
Verleihagenturen
und
entleihenden
Unternehmen
werden
dasselbe
sagen
-
dass
wir
es
noch
immer
mit
einer
Richtlinie
zu
tun
haben,
die
allein
das
Vereinigte
Königreich
160
000
Arbeitsplätze
kosten
könnte.
That
is
wishful
thinking.
This
amendment
offers
some
help,
but
the
improvements
are
marginal
and
all
our
temporary
workers,
recruitment
agencies
and
client
companies
will
be
saying
the
same
thing
-
that
we
are
still
left
with
a
directive
that
could
cost
the
UK
alone
160
000
jobs.
Europarl v8
Das
würde
Europa
Wirtschaftswachstum
und
Arbeitsplätze
kosten,
und
Afrika
würde
bei
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
und
der
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
auf
dem
Gebiet
der
Grundbildung
und
der
Gesundheitsversorgung
den
Kürzeren
ziehen.
This
would
cost
Europe
economic
growth
and
jobs,
and
Africa
would
lose
out
in
terms
of
economic
development
and
would
fail
to
achieve
the
Millennium
Objectives
in
the
areas
of
basic
education
and
health
care.
Europarl v8
Sechszehn
Jahre
später
stand
Trump
im
Rosengarten
des
Weißen
Hauses
und
verkündete
mit
der
gleichen
Spitzfindigkeit,
das
Pariser
Abkommen
würde
der
US-Wirtschaft
schwer
schaden
und
die
USA
bis
2025
etwa
2,7
Millionen
Arbeitsplätze
kosten,
hauptsächlich
in
der
Bauindustrie.
Sixteen
years
later,
Trump
stood
in
the
White
House
Rose
Garden
and
announced,
with
equal
sophistry,
that
the
Paris
climate
agreement
would
devastate
the
US
economy
and
cost
America
some
2.7
million
jobs,
mostly
in
the
construction
industry,
by
2025.
News-Commentary v14
Die
Franzosen
beispielweise
wollen
ihre
Agrarsubventionen
nicht
verlieren,
und
sie
sind
nicht
gerade
wild
darauf,
den
Neumitgliedern
–
deren
reformierte
Volkswirtschaften
Frankreich
Arbeitsplätze
kosten
–
mehr
Geld
zu
geben.
The
French,
for
example,
do
not
want
to
lose
farm
subsidies,
just
as
they
are
not
eager
to
give
more
money
to
the
new
members,
whose
reformed
economies
are
taking
away
French
jobs.
News-Commentary v14
Die
Arbeitslosigkeit
beträgt
etwa
10
Prozent
in
der
Türkei
und
12
Prozent
in
Jordanien,
weswegen
die
Regierungen
Programmen,
die
ihren
Bürgern
Arbeitsplätze
kosten
könnten,
natürlich
argwöhnisch
gegenüberstehen.
Unemployment
in
Turkey
and
Jordan
are
about
10%
and
12%,
respectively,
and
their
governments
are
naturally
wary
of
programs
that
could
cost
their
citizens
jobs.
News-Commentary v14
Doch
die
Keynesianer
beharrten
darauf,
dass
strukturelle
Kräfte
schlecht
seien,
weil
sie
Arbeitsplätze
kosten
würden,
sofern
die
Politik
keine
dem
gesteigerten
Angebot
entsprechende
ausreichende
Nachfrage
schaffe.
But
the
Keynesians
maintained
that
structural
forces
were
bad,
because
they
cost
people
their
jobs,
unless
policymakers
manufactured
enough
demand
to
match
the
increase
in
supply.
News-Commentary v14