Translation of "Kosten erheben" in English

Die Mitgliedstaaten sollten zur Deckung der entstehenden Kosten eine Gebühr erheben dürfen.
Member States should be authorised to charge a fee to cover the costs incurred.
TildeMODEL v2018

Es ist üblich, dass diese Dienste Gebühren für die entstehenden direkten Kosten erheben.
It is common practice for these services to charge fees covering the direct cost involved.
EUbookshop v2

Wie viele andere möchte ich darauf hinweisen, dass, um eine entsprechende Entwicklung in den besonders armen Regionen durchzusetzen, dieses Parlament, der Rat und die Kommission die anfallenden Kosten erheben müssen, und eine Strategie erarbeitet werden muss, um das anzugehen.
Like many others, I would draw attention to the fact that, in order for this to happen in regions of great poverty, this House, the Council and the Commission will have to take cognisance of the cost involved and there will have to be a strategy in order to tackle this.
Europarl v8

Daher sollten die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten Gebühren oder Kostenbeiträge zur Deckung der Kosten erheben können, die durch die amtlichen Kontrollen entstehen.
Hence, the competent authorities of the Member States should be able to levy the fees or charges to cover the costs incurred through official controls.
DGT v2019

Ich bin der Überzeugung, dass die Europäische Union harmonisierte Richtlinien braucht, mit denen die Mitgliedstaaten Gebühren für die durch den Straßentransportsektor verursachten externen Kosten erheben können.
I am convinced that the European Union needs harmonised guidelines which enable Member States to make charges for external costs created by the road transport sector.
Europarl v8

Die Kommission sieht in ihrem Vorschlag lediglich vor, daß die Mitgliedstaaten einen Gebührenanteil zur Deckung der externen Kosten erheben können, jedoch maximal 0, 03 ECU/km.
In its proposal, the Commission merely allows for the Member States to include a component in their charges to cover external costs, but the maximum amount would be ECU 0.03 per kilometre.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten können Gebühren oder Kostenbeiträge zur Deckung der Kosten erheben, die durch die amtlichen Kontrollen entstehen.
Member States may collect fees or charges to cover the costs occasioned by official controls.
DGT v2019

Zur Verringerung der Abhängigkeit des Systems der amtlichen Kontrollen von öffentlichen Geldern sollten die zuständigen Behörden Gebühren oder Abgaben zum Ausgleich der Kosten erheben, die bei der amtlichen Kontrolle bestimmter Unternehmer und bei bestimmten Tätigkeiten entstehen, für die in den Unionsvorschriften zur Lebensmittelkette eine Registrierung oder Zulassung gemäß den Unionsvorschriften über Lebens- und Futtermittelhygiene oder den Vorschriften über Pflanzengesundheit vorgeschrieben ist.
To reduce the dependency of the official control system on public finances, competent authorities should collect fees or charges to cover the costs they incur when performing official controls on certain operators and for certain activities for which Union agri-food chain legislation requires registration or approval in accordance with Union rules on the hygiene of food and feed or rules governing plant health.
DGT v2019

Auf Straßenabschnitten, auf denen die Kriterien für die Erhebung eines Aufschlags gemäß Absatz 1 erfüllt sind, dürfen die Mitgliedstaaten keine Gebühr für externe Kosten erheben, sofern nicht ein Aufschlag erhoben wird.
On road sections where the criteria for applying a mark-up pursuant to paragraph 1 are met, the Member States may not levy an external cost charge unless a mark-up is applied.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten haben die Möglichkeit, nur einen Teil der nach diesem gemeinsamen Verfahren errechneten Kosten zu erheben.
Member States can decide to recover only some of the costs calculated according to this common methodology.
TildeMODEL v2018

Zweitens konnte Teracom zu Beginn keine vollständig Kosten deckenden Übertragungsgebühren erheben, da man die Fernsehgesellschaften ermuntern wollte, über das digitale terrestrische Netz zu senden.
Second, to give broadcasters an incentive to start digital terrestrial transmissions, Teracom was initially not able to charge transmission fees which would fully cover its costs.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können eine Gebühr zur Deckung ihrer Kosten erheben, einschließlich derjenigen, die bei der Prüfung der Schutz-, Änderungs- und Löschungsanträge sowie der Einspruchserklärungen im Sinne dieser Verordnung anfallen.
Member States may charge a fee to cover their costs, including those incurred in examining applications for protection, statements of objections, applications for amendments and requests for cancellations under this Regulation.
DGT v2019

Die mit Quarantänemaßnahmen in der Gemeinschaft verbundenen Kosten sollten daher im Rahmen des Artikels 27 dieser Verordnung gedeckt werden, wonach die Mitgliedstaaten Gebühren oder Kostenbeiträge zur Deckung der Kosten erheben können, die durch die amtlichen Kontrollen entstehen.
Costs relating to quarantine in the Community should therefore be covered by Article 27 of that Regulation, which provides that Member States may collect fees or charges to cover the cost occasioned by official controls.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können eine Gebühr zur Deckung ihrer Kosten erheben, einschließlich derjenigen, die bei der Prüfung der Schutz-, Änderungs- und Löschungsanträge sowie der Einspruchserklärungen im Sinne dieses Unterabschnitts anfallen.
Member States may charge a fee to cover their costs, including those incurred in examining applications for protection, statements of objections, applications for amendments and requests for cancellations under this Subsection.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten zur Deckung der entstehenden Kosten eine Gebühr erheben dürfen, einschließlich derjenigen, die bei der Prüfung der Schutz-, Änderungs- und Löschungsanträge sowie der Einspruchserklärungen im Sinne dieser Verordnung anfallen.
Member States should be authorised to charge a fee to cover the costs incurred, including those incurred in examining applications for protection, statements of objections, applications for amendments and requests for cancellations under this Regulation.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können eine Gebühr zur Deckung ihrer Kosten erheben, einschließlich derjenigen, die bei der Prüfung der Schutz-, Änderungs- und Löschungsanträge sowie der Einspruchserklärungen im Sinne dieses Kapitels anfallen.
Member States may charge a fee to cover their costs, including those incurred in examining applications for protection, statements of objections, applications for amendments and requests for cancellations under this Chapter.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollen jedoch zusätzliche Gebühren von bis zu 0,03 ECU zur Deckung von Ausgaben für den Umweltschutz und anderer externer Kosten erheben können.
Member States should, however, be free to introduce a surcharge of up to ECU 0.03 to recover environmental and other external costs.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte dem Europäischen Parlament und dem Rat zu gegebener Zeit eine umfassende Beurteilung der Erfahrungen übermitteln, die von den Mitgliedstaaten, die in Übereinstimmung mit dieser Richtlinie eine Gebühr für externe Kosten erheben, gewonnen wurden.
A comprehensive assessment of the experience acquired in those Member States which apply an external cost charge in accordance with this Directive should be sent in due time by the Commission to the European Parliament and the Council.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können zu diesem Zweck eine neue "Gebühr für externe Kosten" für Lastkraft­wagen erheben, die die bereits bestehende Infrastrukturgebühr zur Deckung der Infrastrukturkosten ergänzt.
To this end, member states may apply a new "external cost charge" on lorries, complementing the already existing infrastructure charge for the recovery of infrastructure costs.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der Kommission wäre es sinnvoll, wenn die Mitgliedstaaten ihre geltenden Kostentragungsvorschriften überdenken und die in anderen EU-Mitgliedstaaten angewandten Verfahren prüfen würden, um insbesondere Klägern, die finanziell wesentlich schwächer sind als der Beklagte, begründete Schadenersatzklagen zu ermöglichen, die sie ansonsten allein aufgrund der hohen Kosten nicht erheben könnten.
The Commission considers that it would be useful for Member States to reflect on their cost rules and to examine the practices existing across the EU, in order to allow meritorious actions where costs would otherwise prevent claims being brought, particularly by claimants whose financial situation is significantly weaker than that of the defendant.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinden sind gesetzlich bevollmächtigt, die Tarife auf die von ihnen als notwen­dig erachtete Höhe festzusetzen, dabei können sie Gebühren zur Deckung der entstehenden Kosten erheben, dürfen jedoch die Kosten nicht überschreiten.
Domestic law enables local authorities to set tariffs at the level which they consider appropriate. Local authorities are able set charges to recover the costs incurred, but not to 'overcharge'.
EUbookshop v2

Bitte erfragen Sie diese Kosten bei Ihrem Zollamt, da wir diese Kosten nicht erheben und auch nicht aufführen.
Please ask the responsible custom office about extra costs, because we don't know these costs and can't compute them.
CCAligned v1

Je nach Umfang der Anfrage behält sich DS SolidWorks das Recht vor, ein angemessenes Entgelt für die Deckung der Kosten zu erheben, die durch Zugriff, Änderung und Löschung von personenbezogene Daten entstehen.
Depending on the scope of the request, DS SolidWorks reserves the right to charge a reasonable fee to cover any out-of-pocket costs incurred in connection with such access, modification and deletion of Personal Data.
ParaCrawl v7.1