Translation of "Kosten erheben" in English
Die
Mitgliedstaaten
sollten
zur
Deckung
der
entstehenden
Kosten
eine
Gebühr
erheben
dürfen.
Member
States
should
be
authorised
to
charge
a
fee
to
cover
the
costs
incurred.
TildeMODEL v2018
Es
ist
üblich,
dass
diese
Dienste
Gebühren
für
die
entstehenden
direkten
Kosten
erheben.
It
is
common
practice
for
these
services
to
charge
fees
covering
the
direct
cost
involved.
EUbookshop v2
Wie
viele
andere
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass,
um
eine
entsprechende
Entwicklung
in
den
besonders
armen
Regionen
durchzusetzen,
dieses
Parlament,
der
Rat
und
die
Kommission
die
anfallenden
Kosten
erheben
müssen,
und
eine
Strategie
erarbeitet
werden
muss,
um
das
anzugehen.
Like
many
others,
I
would
draw
attention
to
the
fact
that,
in
order
for
this
to
happen
in
regions
of
great
poverty,
this
House,
the
Council
and
the
Commission
will
have
to
take
cognisance
of
the
cost
involved
and
there
will
have
to
be
a
strategy
in
order
to
tackle
this.
Europarl v8
Daher
sollten
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
Gebühren
oder
Kostenbeiträge
zur
Deckung
der
Kosten
erheben
können,
die
durch
die
amtlichen
Kontrollen
entstehen.
Hence,
the
competent
authorities
of
the
Member
States
should
be
able
to
levy
the
fees
or
charges
to
cover
the
costs
incurred
through
official
controls.
DGT v2019
Ich
bin
der
Überzeugung,
dass
die
Europäische
Union
harmonisierte
Richtlinien
braucht,
mit
denen
die
Mitgliedstaaten
Gebühren
für
die
durch
den
Straßentransportsektor
verursachten
externen
Kosten
erheben
können.
I
am
convinced
that
the
European
Union
needs
harmonised
guidelines
which
enable
Member
States
to
make
charges
for
external
costs
created
by
the
road
transport
sector.
Europarl v8
Die
Kommission
sieht
in
ihrem
Vorschlag
lediglich
vor,
daß
die
Mitgliedstaaten
einen
Gebührenanteil
zur
Deckung
der
externen
Kosten
erheben
können,
jedoch
maximal
0,
03
ECU/km.
In
its
proposal,
the
Commission
merely
allows
for
the
Member
States
to
include
a
component
in
their
charges
to
cover
external
costs,
but
the
maximum
amount
would
be
ECU
0.03
per
kilometre.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
können
Gebühren
oder
Kostenbeiträge
zur
Deckung
der
Kosten
erheben,
die
durch
die
amtlichen
Kontrollen
entstehen.
Member
States
may
collect
fees
or
charges
to
cover
the
costs
occasioned
by
official
controls.
DGT v2019
Zur
Verringerung
der
Abhängigkeit
des
Systems
der
amtlichen
Kontrollen
von
öffentlichen
Geldern
sollten
die
zuständigen
Behörden
Gebühren
oder
Abgaben
zum
Ausgleich
der
Kosten
erheben,
die
bei
der
amtlichen
Kontrolle
bestimmter
Unternehmer
und
bei
bestimmten
Tätigkeiten
entstehen,
für
die
in
den
Unionsvorschriften
zur
Lebensmittelkette
eine
Registrierung
oder
Zulassung
gemäß
den
Unionsvorschriften
über
Lebens-
und
Futtermittelhygiene
oder
den
Vorschriften
über
Pflanzengesundheit
vorgeschrieben
ist.
To
reduce
the
dependency
of
the
official
control
system
on
public
finances,
competent
authorities
should
collect
fees
or
charges
to
cover
the
costs
they
incur
when
performing
official
controls
on
certain
operators
and
for
certain
activities
for
which
Union
agri-food
chain
legislation
requires
registration
or
approval
in
accordance
with
Union
rules
on
the
hygiene
of
food
and
feed
or
rules
governing
plant
health.
DGT v2019
Auf
Straßenabschnitten,
auf
denen
die
Kriterien
für
die
Erhebung
eines
Aufschlags
gemäß
Absatz
1
erfüllt
sind,
dürfen
die
Mitgliedstaaten
keine
Gebühr
für
externe
Kosten
erheben,
sofern
nicht
ein
Aufschlag
erhoben
wird.
On
road
sections
where
the
criteria
for
applying
a
mark-up
pursuant
to
paragraph
1
are
met,
the
Member
States
may
not
levy
an
external
cost
charge
unless
a
mark-up
is
applied.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
haben
die
Möglichkeit,
nur
einen
Teil
der
nach
diesem
gemeinsamen
Verfahren
errechneten
Kosten
zu
erheben.
Member
States
can
decide
to
recover
only
some
of
the
costs
calculated
according
to
this
common
methodology.
TildeMODEL v2018
Zweitens
konnte
Teracom
zu
Beginn
keine
vollständig
Kosten
deckenden
Übertragungsgebühren
erheben,
da
man
die
Fernsehgesellschaften
ermuntern
wollte,
über
das
digitale
terrestrische
Netz
zu
senden.
Second,
to
give
broadcasters
an
incentive
to
start
digital
terrestrial
transmissions,
Teracom
was
initially
not
able
to
charge
transmission
fees
which
would
fully
cover
its
costs.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
Gebühr
zur
Deckung
ihrer
Kosten
erheben,
einschließlich
derjenigen,
die
bei
der
Prüfung
der
Schutz-,
Änderungs-
und
Löschungsanträge
sowie
der
Einspruchserklärungen
im
Sinne
dieser
Verordnung
anfallen.
Member
States
may
charge
a
fee
to
cover
their
costs,
including
those
incurred
in
examining
applications
for
protection,
statements
of
objections,
applications
for
amendments
and
requests
for
cancellations
under
this
Regulation.
DGT v2019
Die
mit
Quarantänemaßnahmen
in
der
Gemeinschaft
verbundenen
Kosten
sollten
daher
im
Rahmen
des
Artikels
27
dieser
Verordnung
gedeckt
werden,
wonach
die
Mitgliedstaaten
Gebühren
oder
Kostenbeiträge
zur
Deckung
der
Kosten
erheben
können,
die
durch
die
amtlichen
Kontrollen
entstehen.
Costs
relating
to
quarantine
in
the
Community
should
therefore
be
covered
by
Article
27
of
that
Regulation,
which
provides
that
Member
States
may
collect
fees
or
charges
to
cover
the
cost
occasioned
by
official
controls.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
Gebühr
zur
Deckung
ihrer
Kosten
erheben,
einschließlich
derjenigen,
die
bei
der
Prüfung
der
Schutz-,
Änderungs-
und
Löschungsanträge
sowie
der
Einspruchserklärungen
im
Sinne
dieses
Unterabschnitts
anfallen.
Member
States
may
charge
a
fee
to
cover
their
costs,
including
those
incurred
in
examining
applications
for
protection,
statements
of
objections,
applications
for
amendments
and
requests
for
cancellations
under
this
Subsection.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
zur
Deckung
der
entstehenden
Kosten
eine
Gebühr
erheben
dürfen,
einschließlich
derjenigen,
die
bei
der
Prüfung
der
Schutz-,
Änderungs-
und
Löschungsanträge
sowie
der
Einspruchserklärungen
im
Sinne
dieser
Verordnung
anfallen.
Member
States
should
be
authorised
to
charge
a
fee
to
cover
the
costs
incurred,
including
those
incurred
in
examining
applications
for
protection,
statements
of
objections,
applications
for
amendments
and
requests
for
cancellations
under
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
Gebühr
zur
Deckung
ihrer
Kosten
erheben,
einschließlich
derjenigen,
die
bei
der
Prüfung
der
Schutz-,
Änderungs-
und
Löschungsanträge
sowie
der
Einspruchserklärungen
im
Sinne
dieses
Kapitels
anfallen.
Member
States
may
charge
a
fee
to
cover
their
costs,
including
those
incurred
in
examining
applications
for
protection,
statements
of
objections,
applications
for
amendments
and
requests
for
cancellations
under
this
Chapter.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollen
jedoch
zusätzliche
Gebühren
von
bis
zu
0,03
ECU
zur
Deckung
von
Ausgaben
für
den
Umweltschutz
und
anderer
externer
Kosten
erheben
können.
Member
States
should,
however,
be
free
to
introduce
a
surcharge
of
up
to
ECU
0.03
to
recover
environmental
and
other
external
costs.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
zu
gegebener
Zeit
eine
umfassende
Beurteilung
der
Erfahrungen
übermitteln,
die
von
den
Mitgliedstaaten,
die
in
Übereinstimmung
mit
dieser
Richtlinie
eine
Gebühr
für
externe
Kosten
erheben,
gewonnen
wurden.
A
comprehensive
assessment
of
the
experience
acquired
in
those
Member
States
which
apply
an
external
cost
charge
in
accordance
with
this
Directive
should
be
sent
in
due
time
by
the
Commission
to
the
European
Parliament
and
the
Council.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
zu
diesem
Zweck
eine
neue
"Gebühr
für
externe
Kosten"
für
Lastkraftwagen
erheben,
die
die
bereits
bestehende
Infrastrukturgebühr
zur
Deckung
der
Infrastrukturkosten
ergänzt.
To
this
end,
member
states
may
apply
a
new
"external
cost
charge"
on
lorries,
complementing
the
already
existing
infrastructure
charge
for
the
recovery
of
infrastructure
costs.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Kommission
wäre
es
sinnvoll,
wenn
die
Mitgliedstaaten
ihre
geltenden
Kostentragungsvorschriften
überdenken
und
die
in
anderen
EU-Mitgliedstaaten
angewandten
Verfahren
prüfen
würden,
um
insbesondere
Klägern,
die
finanziell
wesentlich
schwächer
sind
als
der
Beklagte,
begründete
Schadenersatzklagen
zu
ermöglichen,
die
sie
ansonsten
allein
aufgrund
der
hohen
Kosten
nicht
erheben
könnten.
The
Commission
considers
that
it
would
be
useful
for
Member
States
to
reflect
on
their
cost
rules
and
to
examine
the
practices
existing
across
the
EU,
in
order
to
allow
meritorious
actions
where
costs
would
otherwise
prevent
claims
being
brought,
particularly
by
claimants
whose
financial
situation
is
significantly
weaker
than
that
of
the
defendant.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinden
sind
gesetzlich
bevollmächtigt,
die
Tarife
auf
die
von
ihnen
als
notwendig
erachtete
Höhe
festzusetzen,
dabei
können
sie
Gebühren
zur
Deckung
der
entstehenden
Kosten
erheben,
dürfen
jedoch
die
Kosten
nicht
überschreiten.
Domestic
law
enables
local
authorities
to
set
tariffs
at
the
level
which
they
consider
appropriate.
Local
authorities
are
able
set
charges
to
recover
the
costs
incurred,
but
not
to
'overcharge'.
EUbookshop v2
Bitte
erfragen
Sie
diese
Kosten
bei
Ihrem
Zollamt,
da
wir
diese
Kosten
nicht
erheben
und
auch
nicht
aufführen.
Please
ask
the
responsible
custom
office
about
extra
costs,
because
we
don't
know
these
costs
and
can't
compute
them.
CCAligned v1
Je
nach
Umfang
der
Anfrage
behält
sich
DS
SolidWorks
das
Recht
vor,
ein
angemessenes
Entgelt
für
die
Deckung
der
Kosten
zu
erheben,
die
durch
Zugriff,
Änderung
und
Löschung
von
personenbezogene
Daten
entstehen.
Depending
on
the
scope
of
the
request,
DS
SolidWorks
reserves
the
right
to
charge
a
reasonable
fee
to
cover
any
out-of-pocket
costs
incurred
in
connection
with
such
access,
modification
and
deletion
of
Personal
Data.
ParaCrawl v7.1