Übersetzung für "Arbeitsplätze kosten" in Englisch

Höhere Energiepreise bedeuten weniger Wachstum und mehr Arbeitslosigkeit, und sie kosten Arbeitsplätze.
Higher energy prices mean lower growth and higher unemployment, and they cost jobs.
Europarl v8

Die Errichtung hoher Handelsbarrieren könnte genauso viele US-amerikanische wie mexikanische Arbeitsplätze kosten.
Erecting high tariff barriers might cost as many US jobs as Mexican jobs.
News-Commentary v14

Die Exportbeschränkungen (in der vorgeschlagenen Richtlinie) werden Arbeitsplätze kosten.
The restrictions on exports (in the proposed directive) will cost jobs.
TildeMODEL v2018

Die neue Sharing-Economy wird einige Arbeitsplätze kosten.
The new sharing economy is going to eliminate some jobs.
TED2020 v1

Sie würden sicherlich unserer Erholung verlangsamen und uns Hunderten von Tausenden Arbeitsplätze kosten.
They would certainly slow our recovery, and cost us hundreds of thousands of jobs.
QED v2.0a

In Kroatien könnte der Zusammenbruch des größten Unternehmens des Landes 60.000 Arbeitsplätze kosten.
The imminent collapse of Croatia's largest company could cost the country 60,000 jobs.
ParaCrawl v7.1

Andere fürchten, dass das Vorhaben hunderttausende Arbeitsplätze kosten wird.
Others fear that the project could cost thousands of jobs.
ParaCrawl v7.1

Ist die Sorge berechtigt, dass diese Technologie Arbeitsplätze kosten wird?
Is the concern that this technology will cost jobs justified?
ParaCrawl v7.1

Es ist vielleicht richtig, daß eine strikte Antitabakpolitik kurzfristig viele Arbeitsplätze kosten kann.
It may be true that a strict anti-tobacco policy means the loss of a few jobs in the short term.
Europarl v8

Dies wird nur Arbeitsplätze kosten.
It will only cost jobs.
EUbookshop v2

Wird sie wirklich Arbeitsplätze kosten?
Is it really going to cost jobs?
ParaCrawl v7.1

Die notwendigen Umstrukturierungen großer privater Wirtschaftsunternehmen wird einige Arbeitsplätze kosten und wir können der Beschäftigung einzig und allein dadurch aufhelfen, dass wir den Ausbau der kleinen und mittleren Unternehmen unterstützen, die das Rückgrat unserer europäischen Wirtschaft bilden.
The necessary restructuring of large-scale private industry will cause some jobs to be lost, and the only way we can bolster employment is by supporting the development of the small and medium-sized enterprises that represent the backbone of our European economy.
Europarl v8

Weiterhin glaube ich, dass die Verfügung eines zeitlich unbegrenzten Moratoriums in Bezug auf die Entwicklung und Inbetriebnahme neuer Kernreaktoren keine wirtschaftlich lebensfähige Lösung darstellt und viele Arbeitsplätze kosten sowie gleichzeitig unsere Energieerzeugung gefährlich schwächen könnte.
Furthermore, I believe that imposing a moratorium with no time limit on the development and commissioning of new nuclear reactors is not an economically viable solution and may threaten many jobs, while also dangerously weakening our energy production.
Europarl v8

Drittens, daß früher getroffene Fehlentscheidungen des Rates, der Kommission und des Europäischen Parlaments gekippt werden, und zwar insbesondere die 1999 erfolgende Abschaffung der Duty-Free-Regelung, die uns über 400000 Arbeitsplätze kosten wird.
Thirdly, previously wrong decisions of the Council, Commission and European Parliament should be overturned. In particular, the question of the abolition of duty-free in 1999, which will cost us over 400, 000 jobs.
Europarl v8

Wie kann die Kommission sich zum einen besorgt über den Einstieg von Billigfluggesellschaften in den Wettbewerb auf dem Binnenmarkt erklären und gleichzeitig Rechtsvorschriften vorantreiben, die diese Fluggesellschaften eindeutig zugrunde richten und etwa 3 000 Arbeitsplätze kosten werden?
How can the Commission reconcile its professed concern for the competitive participation of low cost carriers within the single market at the same time as it presses forward with legislation which will obviously cripple these carriers, costing approximately 3000 jobs?
Europarl v8

Er wird Arbeitsplätze kosten, wenn es gegenseitige Sanktionen und Verbote gibt, und er wird uns demütigen, wenn wir in Seattle als gänzlich uneinig und als streitsüchtiger Haufen erscheinen, wo wir doch gemeinsam gegen die Vereinigten Staaten Front machen müssen.
It will cost jobs if there are reciprocal sanctions and bans; and it will humiliate us if we turn up in Seattle bitterly divided and a quarrelsome rabble when we need to have a common front against the United States.
Europarl v8

Das wird Arbeitsplätze kosten.
It will cost jobs.
Europarl v8

Das ist Wunschdenken, denn dieser Änderungsantrag bietet zwar ein gewisses Maß an Hilfe, doch die Verbesserungen sind marginal, und alle unsere Leiharbeitnehmer, Verleihagenturen und entleihenden Unternehmen werden dasselbe sagen - dass wir es noch immer mit einer Richtlinie zu tun haben, die allein das Vereinigte Königreich 160 000 Arbeitsplätze kosten könnte.
That is wishful thinking. This amendment offers some help, but the improvements are marginal and all our temporary workers, recruitment agencies and client companies will be saying the same thing - that we are still left with a directive that could cost the UK alone 160 000 jobs.
Europarl v8

Das würde Europa Wirtschaftswachstum und Arbeitsplätze kosten, und Afrika würde bei der wirtschaftlichen Entwicklung und der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele auf dem Gebiet der Grundbildung und der Gesundheitsversorgung den Kürzeren ziehen.
This would cost Europe economic growth and jobs, and Africa would lose out in terms of economic development and would fail to achieve the Millennium Objectives in the areas of basic education and health care.
Europarl v8

Sechszehn Jahre später stand Trump im Rosengarten des Weißen Hauses und verkündete mit der gleichen Spitzfindigkeit, das Pariser Abkommen würde der US-Wirtschaft schwer schaden und die USA bis 2025 etwa 2,7 Millionen Arbeitsplätze kosten, hauptsächlich in der Bauindustrie.
Sixteen years later, Trump stood in the White House Rose Garden and announced, with equal sophistry, that the Paris climate agreement would devastate the US economy and cost America some 2.7 million jobs, mostly in the construction industry, by 2025.
News-Commentary v14

Die Franzosen beispielweise wollen ihre Agrarsubventionen nicht verlieren, und sie sind nicht gerade wild darauf, den Neumitgliedern – deren reformierte Volkswirtschaften Frankreich Arbeitsplätze kosten – mehr Geld zu geben.
The French, for example, do not want to lose farm subsidies, just as they are not eager to give more money to the new members, whose reformed economies are taking away French jobs.
News-Commentary v14

Die Arbeitslosigkeit beträgt etwa 10 Prozent in der Türkei und 12 Prozent in Jordanien, weswegen die Regierungen Programmen, die ihren Bürgern Arbeitsplätze kosten könnten, natürlich argwöhnisch gegenüberstehen.
Unemployment in Turkey and Jordan are about 10% and 12%, respectively, and their governments are naturally wary of programs that could cost their citizens jobs.
News-Commentary v14

Doch die Keynesianer beharrten darauf, dass strukturelle Kräfte schlecht seien, weil sie Arbeitsplätze kosten würden, sofern die Politik keine dem gesteigerten Angebot entsprechende ausreichende Nachfrage schaffe.
But the Keynesians maintained that structural forces were bad, because they cost people their jobs, unless policymakers manufactured enough demand to match the increase in supply.
News-Commentary v14