Translation of "Arbeitsplätze streichen" in English

Bekanntlich neigen die großen Unternehmen in schwierigen Zeiten dazu, Arbeitsplätze zu streichen.
It is well known that large corporations tend to shed jobs when times are hard.
Europarl v8

Ist es moralisch, über 100.000 Arbeitsplätze zu streichen?
Is it moral to put 100,000 British workers out of a job?
OpenSubtitles v2018

Dennoch hat GM sich äußerst arrogant dazu entschlossen, 2 834 Arbeitsplätze zu streichen.
Yet GM very arrogantly decided to scrap 2 834 jobs.
Europarl v8

Eine Kürzung der Mittel für die ländliche Entwicklung bedeutet, Mittel für die Lebensmittelsicherheit, für den Umweltschutz, für Maßnahmen zur Landschaftspflege, zugunsten der Erzeugnisqualität und der Schaffung neuer Arbeitsplätze zu streichen.
Cutting the funds allocated to rural development means taking away resources from food safety, environmental protection, measures to enhance the countryside, product quality and job creation.
Europarl v8

In Europa wird beispielsweise das Unternehmen Mittal-Arcelor, ein Energiefresser in höchstem Maße, 600 Arbeitsplätze streichen, obwohl es gigantische Gewinne eingestrichen hat, und die EU ist dabei, ihm kostenlose Quoten für Treibhausgasemissionen zu überlassen.
In Europe, for example, Mittal-Arcelor, the energy-intensive organisation par excellence, is set to cut 600 jobs amid monster profits, and the EU is poised to give it free greenhouse gas emission quotas.
Europarl v8

Dadurch besteht die Gefahr, dass startbereite Projekte aufgeschoben werden, und dies hat auch schon dazu geführt, dass einige Hersteller Arbeitsplätze streichen mussten.
Projects ready to move ahead risk being delayed, and some manufacturers have already had to cut jobs as a result.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist besorgt über die zunehmende Zahl der Beihilfeempfänger gemäß dem EGKS-Vertrag, die das gesteckte Ziel der Schaffung von Arbeitsplätzen nicht erreichen oder in manchen Fällen sogar Arbeitsplätze streichen.
The Commission is concerned by the increasing number of ECSC loan beneficiaries which are failing to achieve their anticipated job creation targets or, in some cases, are even reducing jobs.
EUbookshop v2

Trotz eines Gewinns von 1,5 Milliarden Euro sieht die Strategie der Gruppe vor, zur Finanzierung des technologischen Wandels (Blockchains, Robotik, Clouds …) sowie zur Kostenreduzierung Arbeitsplätze zu streichen und einige Aktivitäten an kostengünstigere Standorte in Europa zu verlegen (Nearshoring)!
Despite profits of EUR 1.5 billion, the group’s strategy involves funding technological change (blockchain, robotics, cloud, etc.) and cutting costs by reducing the workforce and moving activities to cheaper locations in Europe (nearshoring).
CCAligned v1

Am 10. Januar gab die Unternehmensleitung von AB InBev bekannt, wegen des rückläufigen Bierkonsums und der Notwendigkeit, "schlanker und flexibler" zu werden, 10% der verbleibenden 8 000 Arbeitsplätze in Westeuropa streichen zu wollen.
Printer-friendly version On 10 January 2010, AB InBev management announced its intention to cut 10% of its remaining 8,000 workforce in Western Europe blaming declining beer consumption and a need to be "slimmer and more flexible".
ParaCrawl v7.1

Druckversion Am 10. Januar gab die Unternehmensleitung von AB InBev bekannt, wegen des rückläufigen Bierkonsums und der Notwendigkeit, "schlanker und flexibler" zu werden, 10% der verbleibenden 8 000 Arbeitsplätze in Westeuropa streichen zu wollen.
On 10 January 2010, AB InBev management announced its intention to cut 10% of its remaining 8,000 workforce in Western Europe blaming declining beer consumption and a need to be "slimmer and more flexible".
ParaCrawl v7.1

Solange es den multinationalen Konzernen gelingt, die Arbeiter eines Landes gegen die Arbeiter eines anderen Landes auszuspielen, werden wir es nicht schaffen, aus dem Teufelskreis der gegenseitigen Unterbietung bei den Sozialstandards bzw. der andauernden Erpressung durch die Arbeitgeber (unsere Arbeitsplätze zu streichen oder zu verlagern), des Drucks auf unsere Löhne sowie der Verschlechterung unserer Arbeitsbedingungen auszubrechen.
So long as the multinationals can set the workers of one country against those of another, we will never be able to get out of the infernal cycle of the social minimum and the permanent blackmail of the bosses over our jobs, the downward pressure on wages and the deterioration of our working conditions.
ParaCrawl v7.1

Wie kann der Kommissar das mit der Vernichtung all dieser Arbeitsplätze auf einen Streich in Einklang bringen?
So how does the Commissioner reconcile that with just getting rid of all these jobs in one fell swoop?
Europarl v8

Die praktizierte Wettbewerbspolitik veranlasste große Zweige der europäischen Wirtschaft dazu, Standorte und bedeutende Anteile am Weltmarkt aufzugeben sowie Hunderttausende von Arbeitsplätzen zu streichen.
The competition policy applied has resulted in large branches of European industry dismissing workers and losing important shares of the global market and hundreds of thousands of jobs.
Europarl v8

Deshalb ist es auch falsch, wenn Presse und vor allem Analysten in Jubel und Lob ausbrechen, wenn Unternehmen Tausende von Arbeitsplätzen streichen, Werke schließen und oft unwiederbringliche Werte materieller und immaterieller Art vernichten, nur um auf die Schnelle Bilanzen zu reparieren.
This is why it is wrong when the press and analysts rejoice, while thousand of jobs are being lost, factories are closing and irretrievable material and immaterial values are destroyed, just to quickly patch up balance sheets.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Regierungen können nicht den ganzen Tag lang über das fehlende Wachstum jammern und dann die Mittel für die Ankurbelung des Wachstums und für die Schaffung von Arbeitsplätzen streichen.
EU governments can't complain all day long about the lack of growth and then cut the funds for boosting investment and job creation.
ParaCrawl v7.1