Translation of "Arbeitsplätze streichen" in English
Bekanntlich
neigen
die
großen
Unternehmen
in
schwierigen
Zeiten
dazu,
Arbeitsplätze
zu
streichen.
It
is
well
known
that
large
corporations
tend
to
shed
jobs
when
times
are
hard.
Europarl v8
Ist
es
moralisch,
über
100.000
Arbeitsplätze
zu
streichen?
Is
it
moral
to
put
100,000
British
workers
out
of
a
job?
OpenSubtitles v2018
Dennoch
hat
GM
sich
äußerst
arrogant
dazu
entschlossen,
2
834
Arbeitsplätze
zu
streichen.
Yet
GM
very
arrogantly
decided
to
scrap
2
834
jobs.
Europarl v8
Eine
Kürzung
der
Mittel
für
die
ländliche
Entwicklung
bedeutet,
Mittel
für
die
Lebensmittelsicherheit,
für
den
Umweltschutz,
für
Maßnahmen
zur
Landschaftspflege,
zugunsten
der
Erzeugnisqualität
und
der
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
zu
streichen.
Cutting
the
funds
allocated
to
rural
development
means
taking
away
resources
from
food
safety,
environmental
protection,
measures
to
enhance
the
countryside,
product
quality
and
job
creation.
Europarl v8
In
Europa
wird
beispielsweise
das
Unternehmen
Mittal-Arcelor,
ein
Energiefresser
in
höchstem
Maße,
600
Arbeitsplätze
streichen,
obwohl
es
gigantische
Gewinne
eingestrichen
hat,
und
die
EU
ist
dabei,
ihm
kostenlose
Quoten
für
Treibhausgasemissionen
zu
überlassen.
In
Europe,
for
example,
Mittal-Arcelor,
the
energy-intensive
organisation
par
excellence,
is
set
to
cut
600
jobs
amid
monster
profits,
and
the
EU
is
poised
to
give
it
free
greenhouse
gas
emission
quotas.
Europarl v8
Dadurch
besteht
die
Gefahr,
dass
startbereite
Projekte
aufgeschoben
werden,
und
dies
hat
auch
schon
dazu
geführt,
dass
einige
Hersteller
Arbeitsplätze
streichen
mussten.
Projects
ready
to
move
ahead
risk
being
delayed,
and
some
manufacturers
have
already
had
to
cut
jobs
as
a
result.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
besorgt
über
die
zunehmende
Zahl
der
Beihilfeempfänger
gemäß
dem
EGKS-Vertrag,
die
das
gesteckte
Ziel
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
nicht
erreichen
oder
in
manchen
Fällen
sogar
Arbeitsplätze
streichen.
The
Commission
is
concerned
by
the
increasing
number
of
ECSC
loan
beneficiaries
which
are
failing
to
achieve
their
anticipated
job
creation
targets
or,
in
some
cases,
are
even
reducing
jobs.
EUbookshop v2
Trotz
eines
Gewinns
von
1,5
Milliarden
Euro
sieht
die
Strategie
der
Gruppe
vor,
zur
Finanzierung
des
technologischen
Wandels
(Blockchains,
Robotik,
Clouds
…)
sowie
zur
Kostenreduzierung
Arbeitsplätze
zu
streichen
und
einige
Aktivitäten
an
kostengünstigere
Standorte
in
Europa
zu
verlegen
(Nearshoring)!
Despite
profits
of
EUR
1.5
billion,
the
group’s
strategy
involves
funding
technological
change
(blockchain,
robotics,
cloud,
etc.)
and
cutting
costs
by
reducing
the
workforce
and
moving
activities
to
cheaper
locations
in
Europe
(nearshoring).
CCAligned v1
Am
10.
Januar
gab
die
Unternehmensleitung
von
AB
InBev
bekannt,
wegen
des
rückläufigen
Bierkonsums
und
der
Notwendigkeit,
"schlanker
und
flexibler"
zu
werden,
10%
der
verbleibenden
8
000
Arbeitsplätze
in
Westeuropa
streichen
zu
wollen.
Printer-friendly
version
On
10
January
2010,
AB
InBev
management
announced
its
intention
to
cut
10%
of
its
remaining
8,000
workforce
in
Western
Europe
blaming
declining
beer
consumption
and
a
need
to
be
"slimmer
and
more
flexible".
ParaCrawl v7.1
Druckversion
Am
10.
Januar
gab
die
Unternehmensleitung
von
AB
InBev
bekannt,
wegen
des
rückläufigen
Bierkonsums
und
der
Notwendigkeit,
"schlanker
und
flexibler"
zu
werden,
10%
der
verbleibenden
8
000
Arbeitsplätze
in
Westeuropa
streichen
zu
wollen.
On
10
January
2010,
AB
InBev
management
announced
its
intention
to
cut
10%
of
its
remaining
8,000
workforce
in
Western
Europe
blaming
declining
beer
consumption
and
a
need
to
be
"slimmer
and
more
flexible".
ParaCrawl v7.1
Solange
es
den
multinationalen
Konzernen
gelingt,
die
Arbeiter
eines
Landes
gegen
die
Arbeiter
eines
anderen
Landes
auszuspielen,
werden
wir
es
nicht
schaffen,
aus
dem
Teufelskreis
der
gegenseitigen
Unterbietung
bei
den
Sozialstandards
bzw.
der
andauernden
Erpressung
durch
die
Arbeitgeber
(unsere
Arbeitsplätze
zu
streichen
oder
zu
verlagern),
des
Drucks
auf
unsere
Löhne
sowie
der
Verschlechterung
unserer
Arbeitsbedingungen
auszubrechen.
So
long
as
the
multinationals
can
set
the
workers
of
one
country
against
those
of
another,
we
will
never
be
able
to
get
out
of
the
infernal
cycle
of
the
social
minimum
and
the
permanent
blackmail
of
the
bosses
over
our
jobs,
the
downward
pressure
on
wages
and
the
deterioration
of
our
working
conditions.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
der
Kommissar
das
mit
der
Vernichtung
all
dieser
Arbeitsplätze
auf
einen
Streich
in
Einklang
bringen?
So
how
does
the
Commissioner
reconcile
that
with
just
getting
rid
of
all
these
jobs
in
one
fell
swoop?
Europarl v8
Die
praktizierte
Wettbewerbspolitik
veranlasste
große
Zweige
der
europäischen
Wirtschaft
dazu,
Standorte
und
bedeutende
Anteile
am
Weltmarkt
aufzugeben
sowie
Hunderttausende
von
Arbeitsplätzen
zu
streichen.
The
competition
policy
applied
has
resulted
in
large
branches
of
European
industry
dismissing
workers
and
losing
important
shares
of
the
global
market
and
hundreds
of
thousands
of
jobs.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
auch
falsch,
wenn
Presse
und
vor
allem
Analysten
in
Jubel
und
Lob
ausbrechen,
wenn
Unternehmen
Tausende
von
Arbeitsplätzen
streichen,
Werke
schließen
und
oft
unwiederbringliche
Werte
materieller
und
immaterieller
Art
vernichten,
nur
um
auf
die
Schnelle
Bilanzen
zu
reparieren.
This
is
why
it
is
wrong
when
the
press
and
analysts
rejoice,
while
thousand
of
jobs
are
being
lost,
factories
are
closing
and
irretrievable
material
and
immaterial
values
are
destroyed,
just
to
quickly
patch
up
balance
sheets.
ParaCrawl v7.1
Die
EU-Regierungen
können
nicht
den
ganzen
Tag
lang
über
das
fehlende
Wachstum
jammern
und
dann
die
Mittel
für
die
Ankurbelung
des
Wachstums
und
für
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
streichen.
EU
governments
can't
complain
all
day
long
about
the
lack
of
growth
and
then
cut
the
funds
for
boosting
investment
and
job
creation.
ParaCrawl v7.1