Translation of "Arbeitsplatz erhalten" in English
Auch
sie
müssen
längerfristig
die
Chance
auf
einen
Arbeitsplatz
erhalten.
They
too
must
have
the
opportunity
in
the
long
term
of
finding
work.
Europarl v8
Und
das
Sie
mir
meinen
Arbeitsplatz
erhalten
haben.
And
for
saving
my
job.
OpenSubtitles v2018
Durch
fehlende
Arbeitsplätze
hat
die
„Ausbildung
am
Arbeitsplatz"
wichtige
Impulse
erhalten.
The
shortage
of
qualified
staff
has
led
to
a
considerable
amount
of
training
on
the
job.
EUbookshop v2
Bis
zu
120
Mitarbeiter
werden
hier
einen
neuen
Arbeitsplatz
erhalten.
Up
to
120
employees
will
find
a
new
job
here.
ParaCrawl v7.1
Um
ausgewogene
Schattenbereiche
am
Arbeitsplatz
zu
erhalten,
sollten
folgende
Maßnahmen
getroffen
werden:
To
obtain
balanced
shadow
zones
at
the
workplace,
the
following
measures
must
be
taken:
CCAligned v1
Vielleicht
ließe
sich
sogar
ihr
Arbeitsplatz
erhalten.
Perhaps
she
would
have
even
been
able
to
keep
her
job.
ParaCrawl v7.1
Ferner
muss
alles
daran
gesetzt
werden,
die
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
zu
erhalten.
Moreover,
all
provisions
should
be
taken
to
ensure
health
and
safety
at
work.
TildeMODEL v2018
Ist
es
nicht
das
Wichtigste,
für
sie
und
uns,
Downton
als
Arbeitsplatz
zu
erhalten?
But
isn't
the
most
important
thing
for
them,
or
us,
to
maintain
Downton
as
a
source
of
employment?
OpenSubtitles v2018
Arbeitgeber,
die
einem
Jugendlichen
einen
Arbeitsplatz
bieten,
erhalten
als
Entgegenkommen
maximal
zehntausend
Euro.
Employers
who
take
on
a
young
person,
receive
a
subsidy
of
maximum
ten
thousand
euros.
ParaCrawl v7.1
Unser
erstes
Ziel
ist
es,
den
Arbeitsplatz
zu
erhalten
und
Invalidität
zu
vermeiden.
Our
primary
goal
is
to
maintain
the
post
and
avoid
invalidity.
ParaCrawl v7.1
Spezialisten
in
Hochdruck-Berufen
nehmen
Piracetol
Job-Funktion
zu
verbessern
und
einen
Ein-upmanship
am
Arbeitsplatz
zu
erhalten.
Professionals
in
High-Pressure
Careers
take
Piracetol
to
boost
work
feature
and
preserve
a
competitive
edge
in
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
kann
das
Monitoring
auch
sicherstellen,
dass
die
Professionalität
der
Unternehmen
am
Arbeitsplatz
erhalten
bleibt.
Lastly,
monitoring
can
also
make
sure
that
corporate
professionalism
is
being
maintained
within
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
Professionals
in
Hochdruck-Berufen
nimmt
Piracetol
Job-Funktion
zu
verbessern
und
einen
Ein-upmanship
am
Arbeitsplatz
zu
erhalten.
Professionals
in
High-Pressure
Occupations
take
Piracetol
to
enhance
work
function
and
maintain
an
one-upmanship
in
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Arbeitsplatz
bleibt
erhalten,
sie
können
nach
Ende
des
Mutterschutzes
wieder
in
den
Beruf
zurückkehren.
Their
job
must
be
kept
open
for
them,
and
they
can
return
to
work
once
their
maternity
leave
ends.
ParaCrawl v7.1
Die
Absolventen
des
ersten
Bienniums
der
Ausbildung
am
Arbeitsplatz
von
Feralpi
erhalten
ihre
Abschlusszeugnisse.
The
trainees
of
the
first
two-year
course
under
Feralpi’s
Professional
Apprenticeship
Scheme
receive
their
diplomas
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
in
der
zweiten
und
dritten
Jahr
praktische
Erfahrung
durch
umfangreiche
Lernen
am
Arbeitsplatz
erhalten.
You
will
receive
hands-on
experience
through
extensive
workplace
learning
in
second
and
third
years.
ParaCrawl v7.1
Sollte
sie
die
Krankheit
überstehen,
würde
sie
wahrscheinlich
an
ihrem
Arbeitsplatz
eine
Beförderung
erhalten.
If
she
survived
the
disease,
she'd
probably
get
a
promotion
at
work.
ParaCrawl v7.1
Professionals
in
Hochdruck-Karriere
nimmt
Piracetol
Job-Funktion
zu
verbessern
und
auch
einen
Wettbewerbsvorteil
am
Arbeitsplatz
zu
erhalten.
Specialists
in
High-Pressure
Careers
take
Piracetol
to
boost
task
function
and
also
keep
a
competitive
edge
in
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
Experten
in
Hochdruck-Karriere
nehmen
Piracetol
Arbeit
zu
steigern
und
einen
Wettbewerbsvorteil
am
Arbeitsplatz
zu
erhalten.
Experts
in
High-Pressure
Careers
take
Piracetol
to
enhance
task
feature
and
also
maintain
an
one-upmanship
in
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Personen,
denen
der
subsidiäre
Schutzstatus
zuerkannt
worden
ist,
entsprechend
den
nationalen
Rechtsvorschriften
über
die
vorrangige
Behandlung
auf
dem
Arbeitsmarkt
Zugang
zu
einem
Arbeitsplatz
erhalten,
der
ihnen
angeboten
worden
ist.
Member
States
shall
ensure
that
the
beneficiary
of
subsidiary
protection
status
has
access
to
a
post
for
which
the
beneficiary
has
received
an
offer
in
accordance
with
national
rules
on
prioritisation
in
the
labour
market.
DGT v2019
Nur
durch
die
entsprechende
Ausbildung
werden
wir
in
der
Lage
sein,
jungen
Menschen
die
Fähigkeiten
zu
vermitteln,
die
sie
brauchen,
um
einen
Arbeitsplatz
zu
erhalten
und
ein
menschenwürdiges
Leben
führen
zu
können.
Only
education
will
enable
us
to
provide
young
people
with
the
skills
they
need
to
get
a
job
and
make
a
decent
living.
Europarl v8
Uns
sind
Fälle
bekannt,
in
denen
qualifizierte
Fachkräfte
aus
einem
Mitgliedstaat
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
keinen
Arbeitsplatz
erhalten
oder
eine
niedrigere
Entlohnung
akzeptieren
müssen,
weil
ihre
Befähigungsnachweise
nicht
als
gleichwertig
anerkannt
werden.
We
have
heard
of
cases
in
which
a
well-qualified
professional
person
from
one
Member
State
is
denied
a
job
or
compelled
to
accept
a
lower
salary
in
another
Member
State
because
his
or
her
qualifications
are
not
recognized
as
equivalent.
Europarl v8
Wir
sagen,
dass
wir
es
für
wichtig
halten,
dass
Männer
und
Frauen
Beruf
und
Familie
gut
miteinander
vereinbaren
können
und
dass
Frauen
gleiche
Möglichkeiten
am
Arbeitsplatz
erhalten,
und
daher
müssen
wir
aufhören
zu
streiten
und
gemeinsam
Verantwortung
übernehmen.
We
say
that
we
consider
it
important
that
men
and
women
be
able
to
enjoy
a
healthy
work-life
balance,
that
women
be
given
equal
opportunities
in
the
workplace,
and
so
we
must
stop
squabbling
and
assume
joint
responsibility.
Europarl v8
Dies
wird
hoffentlich
weiter
sowohl
dazu
beitragen,
dass
die
Frauen
am
Arbeitsplatz
mehr
Chancen
erhalten,
als
auch
dazu,
dass
Familie
und
Beruf
sich
angemessen
vereinbaren
lassen.
This
will,
hopefully,
provide
further
possibilities
both
for
women's
advancement
in
the
workplace
and
in
the
creation
of
a
suitable
work-family
balance.
Europarl v8