Translation of "Arbeitsplatz erhalten" in English

Auch sie müssen längerfristig die Chance auf einen Arbeitsplatz erhalten.
They too must have the opportunity in the long term of finding work.
Europarl v8

Und das Sie mir meinen Arbeitsplatz erhalten haben.
And for saving my job.
OpenSubtitles v2018

Durch fehlende Arbeitsplätze hat die „Ausbildung am Arbeitsplatz" wichtige Impulse erhalten.
The shortage of qualified staff has led to a considerable amount of training on the job.
EUbookshop v2

Bis zu 120 Mitarbeiter werden hier einen neuen Arbeitsplatz erhalten.
Up to 120 employees will find a new job here.
ParaCrawl v7.1

Um ausgewogene Schattenbereiche am Arbeitsplatz zu erhalten, sollten folgende Maßnahmen getroffen werden:
To obtain balanced shadow zones at the workplace, the following measures must be taken:
CCAligned v1

Vielleicht ließe sich sogar ihr Arbeitsplatz erhalten.
Perhaps she would have even been able to keep her job.
ParaCrawl v7.1

Ferner muss alles daran gesetzt werden, die Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz zu erhalten.
Moreover, all provisions should be taken to ensure health and safety at work.
TildeMODEL v2018

Ist es nicht das Wichtigste, für sie und uns, Downton als Arbeitsplatz zu erhalten?
But isn't the most important thing for them, or us, to maintain Downton as a source of employment?
OpenSubtitles v2018

Arbeitgeber, die einem Jugendlichen einen Arbeitsplatz bieten, erhalten als Entgegenkommen maximal zehntausend Euro.
Employers who take on a young person, receive a subsidy of maximum ten thousand euros.
ParaCrawl v7.1

Unser erstes Ziel ist es, den Arbeitsplatz zu erhalten und Invalidität zu vermeiden.
Our primary goal is to maintain the post and avoid invalidity.
ParaCrawl v7.1

Spezialisten in Hochdruck-Berufen nehmen Piracetol Job-Funktion zu verbessern und einen Ein-upmanship am Arbeitsplatz zu erhalten.
Professionals in High-Pressure Careers take Piracetol to boost work feature and preserve a competitive edge in the workplace.
ParaCrawl v7.1

Schließlich kann das Monitoring auch sicherstellen, dass die Professionalität der Unternehmen am Arbeitsplatz erhalten bleibt.
Lastly, monitoring can also make sure that corporate professionalism is being maintained within the workplace.
ParaCrawl v7.1

Professionals in Hochdruck-Berufen nimmt Piracetol Job-Funktion zu verbessern und einen Ein-upmanship am Arbeitsplatz zu erhalten.
Professionals in High-Pressure Occupations take Piracetol to enhance work function and maintain an one-upmanship in the workplace.
ParaCrawl v7.1

Ihr Arbeitsplatz bleibt erhalten, sie können nach Ende des Mutterschutzes wieder in den Beruf zurückkehren.
Their job must be kept open for them, and they can return to work once their maternity leave ends.
ParaCrawl v7.1

Die Absolventen des ersten Bienniums der Ausbildung am Arbeitsplatz von Feralpi erhalten ihre Abschlusszeugnisse.
The trainees of the first two-year course under Feralpi’s Professional Apprenticeship Scheme receive their diplomas
ParaCrawl v7.1

Sie werden in der zweiten und dritten Jahr praktische Erfahrung durch umfangreiche Lernen am Arbeitsplatz erhalten.
You will receive hands-on experience through extensive workplace learning in second and third years.
ParaCrawl v7.1

Sollte sie die Krankheit überstehen, würde sie wahrscheinlich an ihrem Arbeitsplatz eine Beförderung erhalten.
If she survived the disease, she'd probably get a promotion at work.
ParaCrawl v7.1

Professionals in Hochdruck-Karriere nimmt Piracetol Job-Funktion zu verbessern und auch einen Wettbewerbsvorteil am Arbeitsplatz zu erhalten.
Specialists in High-Pressure Careers take Piracetol to boost task function and also keep a competitive edge in the workplace.
ParaCrawl v7.1

Experten in Hochdruck-Karriere nehmen Piracetol Arbeit zu steigern und einen Wettbewerbsvorteil am Arbeitsplatz zu erhalten.
Experts in High-Pressure Careers take Piracetol to enhance task feature and also maintain an one-upmanship in the workplace.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Personen, denen der subsidiäre Schutzstatus zuerkannt worden ist, entsprechend den nationalen Rechtsvorschriften über die vorrangige Behandlung auf dem Arbeitsmarkt Zugang zu einem Arbeitsplatz erhalten, der ihnen angeboten worden ist.
Member States shall ensure that the beneficiary of subsidiary protection status has access to a post for which the beneficiary has received an offer in accordance with national rules on prioritisation in the labour market.
DGT v2019

Nur durch die entsprechende Ausbildung werden wir in der Lage sein, jungen Menschen die Fähigkeiten zu vermitteln, die sie brauchen, um einen Arbeitsplatz zu erhalten und ein menschenwürdiges Leben führen zu können.
Only education will enable us to provide young people with the skills they need to get a job and make a decent living.
Europarl v8

Uns sind Fälle bekannt, in denen qualifizierte Fachkräfte aus einem Mitgliedstaat in einem anderen Mitgliedstaat keinen Arbeitsplatz erhalten oder eine niedrigere Entlohnung akzeptieren müssen, weil ihre Befähigungsnachweise nicht als gleichwertig anerkannt werden.
We have heard of cases in which a well-qualified professional person from one Member State is denied a job or compelled to accept a lower salary in another Member State because his or her qualifications are not recognized as equivalent.
Europarl v8

Wir sagen, dass wir es für wichtig halten, dass Männer und Frauen Beruf und Familie gut miteinander vereinbaren können und dass Frauen gleiche Möglichkeiten am Arbeitsplatz erhalten, und daher müssen wir aufhören zu streiten und gemeinsam Verantwortung übernehmen.
We say that we consider it important that men and women be able to enjoy a healthy work-life balance, that women be given equal opportunities in the workplace, and so we must stop squabbling and assume joint responsibility.
Europarl v8

Dies wird hoffentlich weiter sowohl dazu beitragen, dass die Frauen am Arbeitsplatz mehr Chancen erhalten, als auch dazu, dass Familie und Beruf sich angemessen vereinbaren lassen.
This will, hopefully, provide further possibilities both for women's advancement in the workplace and in the creation of a suitable work-family balance.
Europarl v8