Translation of "Arbeitsplätze besetzen" in English
Es
ist
jedoch
anzumerken,
dass
Grenzgänger
75
%
der
neugeschaffenen
Arbeitsplätze
besetzen.
It
should
be
noted,
however,
that
border
workers
fill
75%
of
the
new
paid
jobs
created.
TildeMODEL v2018
Wir
rufen
alle
Arbeiter
und
Angestellten
im
ganzen
Land
auf,
unverzüglich
ihre
Arbeitsplätze
zu
besetzen.
We
call
on
all
workers
and
employees
throughout
the
country
to
take
up
their
posts
right
away.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jedoch
anzumerken,
dass
Grenzgänger
75
%
der
neu
geschaffenen
Arbeitsplätze
besetzen.
It
should
be
noted,
however,
that
border
workers
fill
75%
of
the
new
paid
jobs
created.
EUbookshop v2
Die
Arbeitgeber
wiederum
profitierten,
weil
sie
Arbeitsplätze
besetzen
könnten,
die
ansonsten
offenblieben.
Employers
in
turn
benefit
because
they
can
fill
positions
that
would
otherwise
remain
vacant.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktion
von
Getreide,
die
zum
großen
Teil
von
Großgrundbesitzern
betrieben
wird,
die
in
den
Städten
wohnen
und
die
weniger
Arbeitsplätze
besetzen,
wird
am
stärksten
unterstützt
und
verbraucht
etwas
43
%
aller
Beihilfen.
Cereal
production,
mostly
linked
to
the
big
farmers
living
in
cities
and
which
provides
least
jobs,
is
that
receiving
the
biggest
subsidies,
43
%
of
all
aid.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sind
jetzt
aufgerufen,
neue
Arbeitsplätze
für
Frauen
zu
schaffen,
wo
immer
dies
möglich
ist,
und
deren
Zugang
zu
höherer
Bildung
zu
erleichtern,
sodass
sie
Fähigkeiten
und
Qualifikationen
erwerben
und
hochwertige
Arbeitsplätze
besetzen
können.
The
Member
States
are
now
being
called
on
to
create
new
jobs
for
women,
where
possible,
and
to
facilitate
their
access
to
high-level
education,
so
that
they
can
acquire
skills
and
qualifications
and
claim
high
quality
jobs.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
sollten
die
Mitgliedstaaten
sicherstellen,
dass
berufliche
Aus-
und
Weiterbildung
den
Erfordernissen
des
Arbeitsmarkts
besser
angepasst
ist
und
dass
berufliche
Aus-
und
Weiterbildung
Mitarbeitern
die
Fähigkeiten
vermittelt,
neue
Arbeitsplätze
zu
besetzen,
die
im
Rahmen
der
zukünftigen
nachhaltigen
Wirtschaft
entstehen
werden.
For
this
reason,
Member
States
should
ensure
that
vocational
education
and
training
is
better
adjusted
to
the
needs
of
the
labour
market,
and
that
vocational
education
provides
employees
with
the
skills
needed
to
take
up
new,
sustainable
jobs
that
will
be
created
in
the
future
sustainable
economy.
Europarl v8
Europa
und
Irland
benötigen
zunehmend
eingewanderte
Arbeitnehmer,
um
die
infolge
größeren
Wohlstands
und
schrumpfender
Bevölkerung
frei
werdenden
Arbeitsplätze
zu
besetzen.
Europe
and
Ireland
increasingly
need
immigrant
workers
to
do
the
jobs
left
vacant
by
greater
prosperity
and
shrinking
populations.
Europarl v8
Gerade
auch
im
Bereich
der
Informationstechnologie,
der
Information
Society,
werden
wir
bis
zum
Jahr
2004
etwa
eine
Million
Arbeitsplätze
nicht
besetzen
können,
weil
wir
nicht
die
notwendige
Ausbildung
haben.
In
the
field
of
information
technology
alone
-
the
information
society
-
we
will
be
unable
to
fill
around
a
million
jobs
by
2004
because
of
inadequate
training.
Europarl v8
Dadurch,
dass
der
Schwerpunkt
auf
europäischer
und
nationaler
Ebene
auf
Qualifizierung
und
lebenslangem
Lernen
liegt,
wird
es
für
die
Menschen
leichter
sein,
neue
Arbeitsplätze
zu
besetzen.
By
focusing
at
European
and
national
level
on
skills
and
life-long
learning
it
will
be
easier
for
people
to
move
to
new
jobs.
TildeMODEL v2018
Fähigkeiten
und
Kompetenzen
bestimmen
nicht
nur,
inwieweit
diejenigen,
die
in
den
Arbeitsmarkt
einsteigen
oder
dahin
zurückkehren,
die
angebotenen
Arbeitsplätze
besetzen
oder
eine
selbständige
Erwerbstätigkeit
aufnehmen
können,
sondern
–
und
das
ist
wesentlich
wichtiger
–
inwieweit
diejenigen,
die
bereits
einer
Erwerbstätigkeit
nachgehen,
ihren
Arbeitsplatz
in
einem
sich
verändernden
technologischen
und
wirtschaftlichen
Umfeld
behalten
können
und
Aufstiegschancen
haben.
Skills
and
competences
determine
not
only
the
extent
to
which
those
entering
or
returning
to
the
labour
market
can
take
up
the
jobs
on
offer
or
create
self-employment,
but
more
crucially,
the
extent
to
which
those
already
in
work
can
keep
those
jobs
in
a
changing
technological
and
economic
environment
and
can
advance
their
careers.
TildeMODEL v2018
Sie
bedeutet
Aus-
und
Weiterbildung
unserer
Arbeitskräfte,
um
ihnen
die
Qualifikationen
für
die
neue
Wirtschaft
zu
vermitteln
und
so
freie
IT-Arbeitsplätze
zu
besetzen.
It
means
training
and
retraining
our
workforce,
giving
them
new
skills
for
the
new
economy,
filling
thousands
of
IT
job
vacancies.
TildeMODEL v2018
Wir
brauchen
nicht
nur
mehr,
sondern
auch
bessere
Arbeitsplätze,
wir
müssen
Frauen
helfen,
diese
Arbeitsplätze
zu
besetzen
und
gleichzeitig
dafür
sorgen,
dass
sowohl
Frauen
als
auch
Männer
Beruf
und
Privatleben
besser
vereinbaren
können.“
We
need
not
only
more
jobs,
but
better
jobs
and
to
help
women
into
them,
while
ensuring
both
women
and
men
can
balance
work
and
private
life.'
TildeMODEL v2018
Hinzu
kommt,
dass
ein
Drittel
der
Migranten
für
die
Arbeitsplätze,
die
sie
besetzen,
überqualifiziert
sind,
was
einer
Verschwendung
von
Humankapital
gleichkommt,
die
sich
Europa
nicht
leisten
kann.
Moreover,
a
third
of
migrants
are
overqualified
for
the
jobs
they
occupy,
a
waste
of
human
capital
that
Europe
cannot
afford.
TildeMODEL v2018
Wir
möchten
die
Europäer
in
die
Lage
versetzen,
die
Arbeitsplätze
zu
besetzen,
die
die
Impulse
für
die
nächste
IKT-Revolution
geben
werden.“
We
want
to
empower
Europeans
to
fill
the
jobs
that
will
drive
the
next
ICT
revolution."
TildeMODEL v2018
Rund
30
Jahre,
nachdem
die
europäischen
Rechtsvorschriften
zur
Sicherung
gleicher
Rechte
für
Männer
und
Frauen
verabschiedet
wurden,
zeigen
die
heute
von
der
Kommission
vorgestellten
Forschungsarbeiten
auf,
dass
Frauen
immer
noch
weniger
verdienen,
weniger
interessante
Arbeitsplätze
besetzen
und
die
Last
der
häuslichen
Pflichten
tragen.
Some
thirty
years
since
European
legislation
to
secure
equal
rights
for
men
and
women
was
passed,
research
presented
today
by
the
Commission
shows
that,
despite
making
strides
forward
in
the
workplace,
women
continue
to
earn
less,
occupy
less
interesting
jobs,
and
shoulder
the
burden
of
domestic
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
derzeitigen
Wirtschaftsflaute
und
des
Anstiegs
der
Arbeitslosigkeit
haben
viele
EU-Mitgliedstaaten
Schwierigkeiten,
vorhandene
qualifizierte
Arbeitsplätze
zu
besetzen.
Despite
the
current
economic
downturn
and
rising
unemployment,
many
EU
Member
States
are
struggling
to
fill
skilled
positions.
TildeMODEL v2018
Mit
Hilfe
von
Programmen
für
aktive
Arbeitsmarktmaßnahmen
konnten
Erwerbslose
Arbeitsplätze
schaffen
und
besetzen,
hauptsächlich
im
Dienstleistungsbereich,
wobei
sich
ein
beträchtlicher
Anteil
dieser
Arbeitsplätze
als
nachhaltig
erwies.
ALMP
programmes
have
helped
the
unemployed
to
create
and
take
up
jobs,
mainly
in
the
services
sector,
and
a
considerable
share
of
these
jobs
proved
to
be
sustainable.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
derzeitigen
Wirtschaftsflaute
und
des
Anstiegs
der
Arbeitslosigkeit
haben
viele
EU?Mitgliedstaaten
Schwierigkeiten,
vorhandene
qualifizierte
Arbeitsplätze
zu
besetzen.
Despite
the
current
economic
downturn
and
rising
unemployment,
many
EU
Member
States
are
struggling
to
fill
skilled
positions.
TildeMODEL v2018
Unsere
Aufgabe
ist
es,
sicherzustellen,
dass
Menschen
die
Qualifikation
erhalten,
die
sie
benötigen,
um
solche
Arbeitsplätze
zu
besetzen.
Our
task
is
to
ensure
that
people
have
the
skills
they
need
to
move
into
these
jobs.
TildeMODEL v2018
Und,
Minister,
wenn
Sie
auf
Ihre
Bürokratieaufsichtsbehörde
bestehen
wollen,
wird
man
auch
dort
mindestens
400
Arbeitsplätze
besetzen
müssen.
If
you
persist
with
the
Bureaucratic
Watchdog
Office,
there'll
be
another
400
new
jobs
there
as
well.
OpenSubtitles v2018
Sie
reichen
von
einfachen
Regelungen,
insbesondere
wenn
die
Arbeit
nicht
kontinuierlich
ist,
zu
recht
komplexen
Regelungen,
wenn
zehn
Arbeitskräfte
schichtweise
vier
Arbeitsplätze
besetzen.
These
range
from
the
simple,
especially
where
the
work
is
discontinuous;
to
the
quite
complex,
when
ten
individuals
cover
four
working
places
in
turn.
EUbookshop v2