Translation of "Arbeiten weiter" in English
Wir
müssen
weiter
arbeiten,
wir
müssen
die
Gleichstellungspolitik
weiter
vorantreiben.
We
need
to
keep
on
working,
we
need
to
keep
driving
gender
equality
policies
forward.
Europarl v8
Arbeiten
Sie
weiter
auf
dieses
Ziel
hin.
Keep
working
towards
that
goal.
Europarl v8
Ich
möchte
einige
Bereiche
hervorheben,
in
denen
wir
weiter
arbeiten
müssen.
I
would
like
to
highlight
a
few
areas
in
which
we
need
to
continue
to
work.
Europarl v8
Glückwunsch,
Herr
Chichester,
und
arbeiten
Sie
weiter
mit
dieser
Entschlossenheit.
Congratulations,
Mr
Chichester,
and
I
hope
that
you
will
continue
to
work
with
the
same
rigour.
Europarl v8
An
dieser
Aufgabe
müssen
wir
weiter
arbeiten!
We
must
keep
working
on
this.
Europarl v8
Und
in
dieser
Richtung
wollen
wir
weiter
arbeiten.
Moreover,
we
intend
to
continue
working
on
similar
initiatives.
Europarl v8
Wir
werden
in
diesem
Sinne
weiter
arbeiten,
auch
bei
den
kommenden
Lesungen.
We
should
continue
to
work
in
this
direction,
including
during
subsequent
readings.
Europarl v8
Arbeiten
Sie
weiter
auf
einen
Abschluss
am
13. Dezember
hin.
Keep
on
working
towards
completion
on
13
December.
Europarl v8
Henry
zeigte
mir,
dass
man
weiter
arbeiten
kann.
Henry
taught
me
that
you
can
carry
on
working.
TED2013 v1.1
Es
bedeutet,
dass
sie
daran
weiter
arbeiten
müssen.
It
means
that
you
should
just
keep
working
on
it.
TED2020 v1
Obwohl
er
erschöpft
war,
musste
er
weiter
arbeiten.
Although
he
was
exhausted,
he
had
to
keep
working.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Vereinten
Nationen
arbeiten
weiter
am
Ausbau
ihrer
institutionellen
Konfliktverhütungs-
und
Friedensschaffungskapazitäten.
The
United
Nations
continues
to
work
on
enhancing
its
institutional
capacity
for
conflict
prevention
and
peacemaking.
MultiUN v1
Die
Europäische
Gemeinschaft
kann
diesen
Besitzstand
bei
den
anstehenden
Arbeiten
weiter
aufwerten.
The
European
Community
can
continue
to
upgrade
its
body
of
rules
and
practice
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Arbeiten
Sie
weiter
am
Fenster,
wenn
wir
unsere
Freiheit
wollen.
Keep
working
on
the
window,
if
we're
ever
gonna
regain
our
freedom.
OpenSubtitles v2018
Arbeiten
Sie
weiter,
Männer,
während
ich
eine
einstündige
Pause
mache.
Keep
on
working,
men,
while
I
take
an
hour
rest
period.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
Sie
weiter
arbeiten,
geht
sich
das
schon
aus.
And
if
you
keep
working,
it'll
figure
itself
out.
OpenSubtitles v2018
So
kann
sie
weiter
arbeiten
und
vielleicht
andere
deiner
Freunde
daten.
So
she
could
keep
working
and
possibly
date
other
friends
of
yours.
OpenSubtitles v2018
Watson
sagte
mir,
Sie
arbeiten
weiter
mit
Detective
Guzman.
Watson
told
me
you
were
going
to
continue
with
Detective
Guzman.
OpenSubtitles v2018
Corpus
kann
mit
dir
weiter
arbeiten,
wenn
sie
einige
Proben
nehmen
dürfen.
Corpus
can
work
on
samples
taken
from
your
body.
OpenSubtitles v2018
Wir
arbeiten
weiter
an
der
technischen
Perspektive.
We'll
keep
working
the
tech
angle.
OpenSubtitles v2018
Okay,
Jungs,
lasst
uns
einfach...
weiter...
arbeiten.
Okay,
guys,
let's
just
get...
back...
to
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
sowieso
an
meinem
Drehbuch
weiter
arbeiten.
Totally
cool.
Should,
um...
Should
work
on
my
screenplay
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
lasse
dich
weiter
arbeiten.
Okay,
I'll
let
you
get
back
to
work.
OpenSubtitles v2018
Wir
arbeiten
morgen
weiter,
Schwester.
We'll
continue
tomorrow,
Sister
Richardis.
OpenSubtitles v2018