Translation of "Um weiter arbeiten zu können" in English

Aber angesichts der Unumkehrbarkeit der Situation müssen wir auch die Solidarität anerkennen, die der Vorschlag der Kommission übermittelt, ihre Anerkennung dafür, dass das Ende einer Epoche nicht mit dem Spektakel eines reinen Feilschens vor den Augen derjenigen abgeschlossen werden darf, die sehnsüchtig auf diesen Plan warten, um weiter leben und arbeiten zu können, dessen Finanzbetrag völlig gerechtfertigt ist.
But, given that the situation is irreversible, we must also recognise the solidarity contained in the Commission' s proposal, its recognition that the end of an era cannot be marked by the spectacle of us being miserly towards those people who are waiting anxiously for this plan in order to carry on living and working, the financial cost of which is fully justified.
Europarl v8

Er hält eine solche - nach objektiven Kriterien durchgeführte und kontrollierte - Finanzierung auch deshalb für so wesentlich, weil damit vermieden werden kann, daß sich europäische NRO, um weiter arbeiten zu können, von kommerziellen Sponsoren oder nationalen "pressure groups" finanzieren lassen.
In the Committee's view, such funding arrangements - implemented and monitored on the basis of objective criteria - are also vital if European NGOs are to avoid having to turn to commercial sponsors or national "pressure groups" in order to enable them to proceed with their work.
TildeMODEL v2018

Ist der Zement in die Kavität eingebracht, bindet er durch die Körpertemperatur rasch ab, was auch erwünscht ist, um schnell weiter arbeiten zu können.
Once the cement has been introduced into the cavity, it will cure quickly as a result of body temperature (which is actually to be desired) so that work can continue quickly.
ParaCrawl v7.1

Um weiter arbeiten zu können, gab er die beiden Kleinsten, Rinah und Pollo, wie Paul genannt wurde, zeitweilig in ein Kinderheim.
In order to be able to continue working, he temporarily put his two youngest children, Rinah and Pollo, as Paul was called, into a children's home.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Solarzelle trifft Licht auf das Material an der Oberfläche und es entstehen freie Ladungsträger, die dann aus dem Material herausgelöst werden müssen, um mit ihnen weiter arbeiten zu können.
In the case of a solar cell, light strikes the material on the surface and free charge carriers are created which have to be dissolved out of the material in order to be able to continue working with it.
ParaCrawl v7.1

Das Problem dabei ist, dass Du Deine halbfertige Arbeit dann auch nicht committen möchtest, um später daran weiter arbeiten zu können.
The problem is, you don’t want to do a commit of half-done work just so you can get back to this point later.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt, dass die in den letzten 5 Jahren in Erscheinung getretene junge Künstlergeneration in einem frühen Stadium ihres Schaffens weiterhin Kompromisse eingeht, indem sie auf bewährte Formate zurückgreift, um weiter arbeiten zu können.
Additionally, the generation of artists emerging in the last 5 years continues to compromise in the early stages of their work by accepting approved formats in order to keep working.
ParaCrawl v7.1

Um die weitere Arbeit finanzieren zu können, sind die Freunde der Erziehungskunst auf die Unterstützung durch SpenderInnen angewiesen.
In order to be able to finacnce further work, the Friends of Waldorf Education depend on donations.
ParaCrawl v7.1