Translation of "Um zu arbeiten" in English

Sie kommen manchmal in die EU, um zu arbeiten und zu leben.
They sometimes come to the EU in order to work and to live.
Europarl v8

Um ordnungsgemäß arbeiten zu können, brauchen die Menschen gute und sichere Wohnverhältnisse.
Unless high-quality, safe housing can be delivered, people cannot work properly.
Europarl v8

Nach der Fliegenfisch-Saison geht Dakaan nach Taiwan, um zu arbeiten.
After the flying fish season, Dakaan goes to Taiwan to work.
GlobalVoices v2018q4

Das ist ein absolut schöner Weg um zu arbeiten.
This is an absolutely beautiful way of working.
TED2013 v1.1

Es gibt ein Geheimnis, um mit Unternehmern zu arbeiten.
However, there is a secret to work with entrepreneurs.
TED2020 v1

Mit 17 brach er die Schule ab, um als Laufbursche zu arbeiten.
He quit school at the age of 17 to work as a stock boy in the garment district.
Wikipedia v1.0

Charoen verließ im Alter von neun Jahren die Schule, um zu arbeiten.
He left school early, at the age of nine, to work.
Wikipedia v1.0

Er verließ die "Times" Ende 2006, um freiberuflich zu arbeiten.
He left the "Times" at the end of 2006 to pursue independent projects.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 1970 verließ er Ford, um bei Chrysler zu arbeiten.
He worked for a year at Chrysler before leaving to open his own engineering business.
Wikipedia v1.0

Tante Yoko ist zu schwach, um zu arbeiten.
Aunt Yoko is too weak to work.
Tatoeba v2021-03-10

Es geht ihr schon wieder gut genug, um zu arbeiten.
She is now well enough to work.
Tatoeba v2021-03-10

Die meisten Leute pendeln in die Hauptstadt, um dort zu arbeiten.
Many people in the city commute to Tehran due to its proximity.
Wikipedia v1.0

Es gibt viele nützliche Funktionen um mit Arrays zu arbeiten.
There are quite some useful function for working with arrays, see the array functions section.
PHP v1

Nein, aber er wird uns rauswerfen, um zu arbeiten.
No, but he has to work.
OpenSubtitles v2018

Eine Grundsteuer von 1000 Lire pro Hektar, um die Arbeiten zu finanzieren.
A land tax of 1,000 lire to finance the work.
OpenSubtitles v2018

Hier finden Sie alles, was Sie brauchen, um zu ... Arbeiten.
In this, you'll find everything you need to... operate.
OpenSubtitles v2018

Um effektiver arbeiten zu können, ziehe ich Sie in mein Vertrauen.
To help you work more effectively, I'll take you into my confidence.
OpenSubtitles v2018

Über eine Million Personen überqueren täglich die Grenze, um zu arbeiten.
Over a million people cross a border every day for work.
TildeMODEL v2018

Wir sind hier, um zu arbeiten, alle.
We are here for work, all of us.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, ich soll vorbeikommen, um als Mannequin zu arbeiten.
I want to be a model.
OpenSubtitles v2018

Jedes Jahr kommen sie, um im Wald zu arbeiten.
Every year, they come to work in the forest.
OpenSubtitles v2018

Die Leute kommen aus Paris, um mit ihm zu arbeiten.
People come from Paris to work with him!
OpenSubtitles v2018

Die CIA sandte jemanden runter, um mit Strangways zu arbeiten.
The American CIA sent a man to work with Strangways.
OpenSubtitles v2018

Ein Ingenieur, der kam, um für mich zu arbeiten.
An engineer who came to work for me.
OpenSubtitles v2018