Translation of "Um zu arbeiten" in English
Sie
kommen
manchmal
in
die
EU,
um
zu
arbeiten
und
zu
leben.
They
sometimes
come
to
the
EU
in
order
to
work
and
to
live.
Europarl v8
Um
ordnungsgemäß
arbeiten
zu
können,
brauchen
die
Menschen
gute
und
sichere
Wohnverhältnisse.
Unless
high-quality,
safe
housing
can
be
delivered,
people
cannot
work
properly.
Europarl v8
Nach
der
Fliegenfisch-Saison
geht
Dakaan
nach
Taiwan,
um
zu
arbeiten.
After
the
flying
fish
season,
Dakaan
goes
to
Taiwan
to
work.
GlobalVoices v2018q4
Das
ist
ein
absolut
schöner
Weg
um
zu
arbeiten.
This
is
an
absolutely
beautiful
way
of
working.
TED2013 v1.1
Es
gibt
ein
Geheimnis,
um
mit
Unternehmern
zu
arbeiten.
However,
there
is
a
secret
to
work
with
entrepreneurs.
TED2020 v1
Mit
17
brach
er
die
Schule
ab,
um
als
Laufbursche
zu
arbeiten.
He
quit
school
at
the
age
of
17
to
work
as
a
stock
boy
in
the
garment
district.
Wikipedia v1.0
Charoen
verließ
im
Alter
von
neun
Jahren
die
Schule,
um
zu
arbeiten.
He
left
school
early,
at
the
age
of
nine,
to
work.
Wikipedia v1.0
Er
verließ
die
"Times"
Ende
2006,
um
freiberuflich
zu
arbeiten.
He
left
the
"Times"
at
the
end
of
2006
to
pursue
independent
projects.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
1970
verließ
er
Ford,
um
bei
Chrysler
zu
arbeiten.
He
worked
for
a
year
at
Chrysler
before
leaving
to
open
his
own
engineering
business.
Wikipedia v1.0
Tante
Yoko
ist
zu
schwach,
um
zu
arbeiten.
Aunt
Yoko
is
too
weak
to
work.
Tatoeba v2021-03-10
Es
geht
ihr
schon
wieder
gut
genug,
um
zu
arbeiten.
She
is
now
well
enough
to
work.
Tatoeba v2021-03-10
Die
meisten
Leute
pendeln
in
die
Hauptstadt,
um
dort
zu
arbeiten.
Many
people
in
the
city
commute
to
Tehran
due
to
its
proximity.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
viele
nützliche
Funktionen
um
mit
Arrays
zu
arbeiten.
There
are
quite
some
useful
function
for
working
with
arrays,
see
the
array
functions
section.
PHP v1
Nein,
aber
er
wird
uns
rauswerfen,
um
zu
arbeiten.
No,
but
he
has
to
work.
OpenSubtitles v2018
Eine
Grundsteuer
von
1000
Lire
pro
Hektar,
um
die
Arbeiten
zu
finanzieren.
A
land
tax
of
1,000
lire
to
finance
the
work.
OpenSubtitles v2018
Hier
finden
Sie
alles,
was
Sie
brauchen,
um
zu
...
Arbeiten.
In
this,
you'll
find
everything
you
need
to...
operate.
OpenSubtitles v2018
Um
effektiver
arbeiten
zu
können,
ziehe
ich
Sie
in
mein
Vertrauen.
To
help
you
work
more
effectively,
I'll
take
you
into
my
confidence.
OpenSubtitles v2018
Über
eine
Million
Personen
überqueren
täglich
die
Grenze,
um
zu
arbeiten.
Over
a
million
people
cross
a
border
every
day
for
work.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
hier,
um
zu
arbeiten,
alle.
We
are
here
for
work,
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,
ich
soll
vorbeikommen,
um
als
Mannequin
zu
arbeiten.
I
want
to
be
a
model.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Jahr
kommen
sie,
um
im
Wald
zu
arbeiten.
Every
year,
they
come
to
work
in
the
forest.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
kommen
aus
Paris,
um
mit
ihm
zu
arbeiten.
People
come
from
Paris
to
work
with
him!
OpenSubtitles v2018
Die
CIA
sandte
jemanden
runter,
um
mit
Strangways
zu
arbeiten.
The
American
CIA
sent
a
man
to
work
with
Strangways.
OpenSubtitles v2018
Ein
Ingenieur,
der
kam,
um
für
mich
zu
arbeiten.
An
engineer
who
came
to
work
for
me.
OpenSubtitles v2018