Translation of "Weiter daran arbeiten" in English

Darüber hinaus müssen wir weiter daran arbeiten, illegale Waffenexporte zu unterbinden.
Further work needs to be done on countering the illegal export of arms.
Europarl v8

Wir werden weiter daran arbeiten, wenngleich unter ganz unterschiedlichen Umständen.
We will continue to work towards it, albeit in very different circumstances.
Europarl v8

Wir werden vom Parlament aus weiter daran arbeiten.
We will continue to work towards this in Parliament.
Europarl v8

Ich hoffe, man wird weiter daran arbeiten.
I hope that it will be followed up.
Europarl v8

Die Kommission wird weiter daran arbeiten und sämtliche Gesetze bezüglich der Einhaltung überprüfen.
The Commission will continue to work on this and will also check all the legislation on compliance.
Europarl v8

Wir haben die Woche noch vor uns und können weiter daran arbeiten.
We still have the rest of the week to carry on working.
Europarl v8

Wir werden mit den Mitgliedstaaten weiter daran arbeiten.
We will work with the Member States to pursue this.
Europarl v8

Es bedeutet, dass sie daran weiter arbeiten müssen.
It means that you should just keep working on it.
TED2020 v1

Die Kommission wird mit aller Kraft weiter daran arbeiten.
The Commission will continue to devote all its energy to working for this outcome.
TildeMODEL v2018

Ich würde gern weiter daran arbeiten und helfen, wo ich kann.
I'd love to be involved and help in any way I can.
OpenSubtitles v2018

Lass uns weiter daran arbeiten, deine Stärke zu steigern.
Let's just keep working on increasing your strength.
OpenSubtitles v2018

Warum lassen Sie uns weiter daran arbeiten?
Why keep my people processing intel on a scrapped operation?
OpenSubtitles v2018

Die Kommission wird weiter daran arbeiten, das JOPP-Netz im Vereinigten Königreich auszuweiten.
The Commission will continue its efforts to extend the JOPP network in the United Kingdom.
EUbookshop v2

Pass auf ihn auf, während wir weiter daran arbeiten.
Keep him close while we continue to work on this.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, ich sollte heim gehen und weiter daran arbeiten.
You know i should get home and keep working on them. Mmm.
OpenSubtitles v2018

Wir werden weiter daran arbeiten Ihren diesbezüglichen Wünschen und Erwartungen gerecht zu werden.
We will continue to live up your expectations and to meet your requests in this regard.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen natürlich weiter daran arbeiten, die Umsetzung des Mandats zu verbessern.
Of course, we want to keep working to improve the implementation of the mandate.
ParaCrawl v7.1

Der WFC wird weiter daran arbeiten, genau dies zu erreichen.
The WFC will continue to work on making this happen.
ParaCrawl v7.1

Wir werden weiter daran Arbeiten, alle unsere Ziele zu erreichen.
We will continue working to achieve all of our goals.
CCAligned v1

Das UCF Team wird weiter daran arbeiten, sein Design zu verbessern.
The UCF team will continue to look for new ways to improve their design.
ParaCrawl v7.1

Krivova will weiter daran arbeiten, das wechselhafte Wesen der Sonne zu verstehen.
Krivova plans to continue her endeavors to understand the Sun’s capricious nature.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns weiter daran arbeiten.
Let us continue in that endeavour.
ParaCrawl v7.1

Das zwanzigjährige Jubiläum 2015 wäre eine gute Gelegenheit weiter daran zu arbeiten.
The twentieth anniversary 2015 would be a good opportunity to continue the work on these issues.
ParaCrawl v7.1

Darum müssen wir weiter daran arbeiten jeden Tag ein bisschen weiser zu werden.
That is why, I think we have to keep improving ourselves every day.
ParaCrawl v7.1

In bestehenden Forschungsverbünden werde ich daran weiter arbeiten.
I will continue to pursue this work as part of existing research collaborations.
ParaCrawl v7.1

Wir sind zwar auf dem richtigen Weg dahin, aber wir müssen weiter daran arbeiten.
We are well on the way to doing so but we must continue to work at it.
Europarl v8

Für uns ist das Problem der Dienstleistungen sehr wichtig, und wir werden weiter daran arbeiten.
For us, issues around services are very important and will follow on.
Europarl v8