Translation of "Intensiv daran arbeiten" in English
Ich
kann
der
Frau
Abgeordneten
versichern,
dass
wir
intensiv
daran
arbeiten.
I
can
assure
the
honourable
Member
that
we
are
working
very
hard
to
achieve
that.
Europarl v8
Das
Unternehmen
wird
weiterhin
intensiv
daran
arbeiten,
das
Projekt
Changkeng
im
Jahr
2009
weiterzuentwickeln.
The
Company
will
continue
to
work
aggressively
to
advance
the
Changkeng
Project
during
2009.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Ihnen
auch
sagen,
dass
wir
intensiv
daran
arbeiten,
die
Sicherheit
rund
um
die
Räumlichkeiten
des
Europäischen
Parlaments
sowie
der
anderen
europäischen
Institutionen
zu
verbessern.
I
would
also
like
to
tell
you
that
we
are
working
very
hard
to
improve
security
around
the
premises
of
the
European
Parliament,
as
well
as
other
European
institutions,
not
just
Parliament.
Europarl v8
Um
dieses
vereinbarte
Ziel
beizubehalten,
möchte
ich
Ihnen
meine
Verpflichtung
bekräftigen,
mit
dem
Parlament
und
dem
Rat
in
den
nächsten
Wochen
intensiv
daran
zu
arbeiten,
abgestimmte
Lösungen
zu
finden,
damit
angemessene
Strukturen,
Fachkenntnisse
und
Ressourcen
für
eine
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Programms
zur
Verfügung
stehen
werden.
To
summarise
our
position,
I
believe
we
are
largely
in
agreement
on
what
needs
to
be
done
but
we
need
to
reflect
carefully
on
how
we
achieve
this,
given
the
legal,
institutional
and
budgetary
implications.
Europarl v8
Über
diesen
Punkt,
glaube
ich,
sind
wir
uns
weitgehend
einig,
und
vor
dem
Hintergrund
dessen
wird
die
Kommission
jetzt
intensiv
daran
arbeiten,
die
Vorschläge
für
den
nächsten
Lissabon-Zyklus
auf
den
Tisch
zu
legen.
I
believe
we
are
largely
in
agreement
on
that
point,
and
against
that
backdrop
the
Commission
will
now
work
hard
to
present
its
proposals
for
the
next
Lisbon
cycle.
Europarl v8
Ich
habe
entsprechend
meinen
Möglichkeiten
die
Leitlinien
der
Antworten
auf
Ihre
Fragen
dargelegt
und
kann
Ihnen
versichern,
dass
meine
für
diesen
Bereich
zuständigen
Kolleginnen
und
Kollegen
in
der
Kommission
intensiv
daran
arbeiten,
diese
große
Herausforderung
zu
bewältigen.
I
have
attempted,
insofar
as
I
am
able,
to
present
to
you
the
main
guidelines
of
the
responses,
and
I
can
assure
you
that
my
colleagues
in
the
Commission
who
are
responsible
for
the
matter
are
working
extremely
hard
to
respond
to
this
great
challenge.
Europarl v8
Wir
müssen
noch
sehr
intensiv
daran
arbeiten,
dass
die
Bürger,
die
mit
einer
Unionsbürgerschaft
ausgestattet
sind,
sich
auch
tatsächlich
wie
Unionsbürger
fühlen
können.
We
still
have
to
do
intensive
work
in
order
that
those
endowed
with
citizenship
of
the
EU
can
feel
that
they
really
are
its
citizens.
Europarl v8
Obgleich
dieses
Thema
in
der
jetzigen
Phase
noch
nicht
endgültig
abgeschlossen
werden
kann,
teile
ich
die
Auffassung,
dass
wir
in
nächster
Zeit
sehr
intensiv
daran
arbeiten
müssen,
um
auch
den
gesamten
Bereich
der
Vorrechte
und
Befreiungen
auf
eine
vernünftige
Grundlage
zu
stellen.
Therefore,
although
this
matter
is
not
going
to
be
brought
home
at
this
stage,
I
would
echo
the
proposition
that
we
must
work
hard
in
the
near
future
to
get
the
whole
issue
of
privileges
and
immunities
put
on
a
proper
footing
as
well.
Europarl v8
Der
Ausschuss
für
die
Zusammenarbeit
der
Verwaltungsbehörden
im
Steuerbereich
wird
intensiv
daran
arbeiten
müssen,
innerhalb
von
zwei
Jahren
die
Normen
für
den
automatischen
Informationsaustausch
auszuarbeiten.
The
Committee
on
Administrative
Cooperation
for
Taxation
will
have
to
work
extremely
hard
to
draw
up
the
rules
on
the
automatic
exchange
of
information
within
two
years.
TildeMODEL v2018
Das
ist
ein
untragbarer
Zustand,
und
das
ist
der
Grund,
warum
wir
seit
einigen
Jahren
intensiv
daran
arbeiten,
für
mehr
Sicherheit
im
Straßenverkehr
zu
sorgen.
This
is
an
intolerable
situation
and
that
is
the
reason
why
we
have
spent
the
last
few
years
working
hard
to
ensure
greater
safety
on
the
roads.
Europarl v8
Fast-Track
ist
ein
therapeutisches
Konzept,
in
dem
Ärzte
und
Patienten
intensiv
daran
arbeiten,
die
Erholungsphase
nach
einer
Operation,
durch
die
Minimierung
der
äußeren
Eingriffe
und
durch
die
Stimulierung
der
selbstregulierenden
Kräfte
des
Körpers,
so
wenig
belastend
wie
möglich
zu
gestalten.
Fast-Track
surgery
is
a
multimodal
approach
in
which
doctors
and
patients
work
intensively
to
make
the
recovery
phase
after
an
operation
as
less
stressful
as
possible
by
minimizing
external
interventions
and
stimulating
the
body's
self-regulating
forces.
CCAligned v1
Sie
werden
merken,
dass
wir
intensiv
und
schnell
daran
arbeiten,
dass
Sie
Ihre
Ziele
erreichen.
You
will
find
that
we
work
hard
and
fast
to
help
you
achieve
your
objectives
CCAligned v1
Unabhängig
vom
geltenden
Testzyklus
werden
die
deutschen
Automobilhersteller
und
Zulieferer
auch
künftig
intensiv
daran
arbeiten,
die
CO2-Emissionen
zu
vermindern
–
im
Labor
und
im
realen
Straßenverkehr.
Independently
of
the
prevailing
test
cycle,
German
car
manufacturers
and
suppliers
will
continue
to
work
intensively
on
reducing
CO2
emissions
–
in
the
laboratory
and
in
real
road
traffic.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
man
besessen
ist,
muss
man
wissen,
dass
man
wirklich
intensiv
daran
arbeiten
und
sich
darum
kümmern
muss,
dass
diese
Besessenheit
weggeht
und
man
wieder
man
selbst
wird.
But
one
must
know,
that
if
you
are
possessed
you
must
really
work
it
out
and
see
to
it,
that
it
goes
away
from
you
and
you
become
yourself.
ParaCrawl v7.1
Die
Division
Mikron
Machining
wird
im
zweiten
Halbjahr
2019
trotz
erschwerter
Marktbedingungen
weiter
intensiv
daran
arbeiten,
die
neuen
Produktplattformen
auf
den
Absatzmärkten
zu
etablieren.
In
the
second
half
of
the
year,
the
Machining
division
will
continue
to
work
hard
on
establishing
the
new
product
platforms
in
its
sales
markets,
despite
difficult
market
conditions.
ParaCrawl v7.1
Das
Spider
Team
wurde
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mechanikern
der
WorldTour-Teams
entwickelt,
die
jeden
Tag
intensiv
daran
arbeiten.
The
Spider
Team
has
been
developed
in
collaboration
with
the
mechanics
of
WorldTour
teams
who
work
intensively
with
it
every
day.
ParaCrawl v7.1
Die
verbleibende
Zeit
werden
wir
nutzen,
um
gemeinsam
mit
unseren
internationalen
Partnern
intensiv
daran
zu
arbeiten,
dass
der
Genfer
Friedensprozess
erfolgreich
werden
kann.
We
will
use
the
remaining
time
to
work
closely
with
our
international
partners
in
order
to
make
the
Geneva
peace
process
a
success.
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
Wochen
werden
sich
beide
Parteien
um
den
formellen
Abschluss
der
Vereinbarung
bemühen
und
intensiv
daran
arbeiten,
die
Behandlungsmethode
bei
verschiedenen
Nylonkunden
zu
bewerben.
Over
the
coming
weeks,
both
parties
will
work
to
formalize
the
agreement
and
move
aggressively
towards
transitioning
the
treatment
to
a
number
of
commercial
nylon
customers.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
weiterhin
intensiv
daran
arbeiten,
weitere
Partner
für
Petroteq
zu
gewinnen,
um
an
Dutzenden
von
Standorten
weltweit
einen
Wert
zu
schaffen
und
den
Zugang
zu
Milliarden
Barrel
Öl
auf
saubere,
umweltfreundliche
Weise
zu
ermöglichen,
indem
wir
unsere
TECHNOLOGIE
verkaufen
und
lizenzieren.
I
intend
to
continue
to
work
diligently
to
bring
additional
partners
into
the
fold
for
Petroteq
to
unlock
value
across
dozens
of
locations
worldwide
and
billions
of
barrels
of
oil
that
can
be
accessed
in
a
clean,
environmentally
friendly
way,
by
selling
and
licensing
our
TECHNOLOGY...
ParaCrawl v7.1
Diese
Anerkennung
ist
für
uns
eine
angenehme
Überraschung,
wobei
wir
zugeben
müssen,
dass
wir
schon
seit
einigen
Jahren
nach
Stabilität
und
Vervollkommnung
streben
und
intensiv
daran
arbeiten.
This
recognition
is
a
pleasant
surprise
for
us,
even
though
we
must
admit
that
for
several
years
now
we
have
been
purposefully
working
towards
stability
and
improvement
and
constantly
working
to
do
better.
CCAligned v1
Statt
junge
Leute
von
der
EU-Mitgliedschaft
auszuschließen
sollten
wir
intensiv
gemeinsam
daran
arbeiten,
allen
Menschen
in
Europa
das
ihnen
zustehende
Recht
auf
gerechte
Arbeitsbedingungen
zu
verschaffen.
Instead
of
excluding
young
people
from
EU
citizenship,
we
should
work
together
to
ensure
that
all
people
across
Europe
have
the
equality
of
opportunity
they
deserve.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
muss
man
sich
auch
dann,
wenn
die
Lehren
überall
frei
erhältlich
sind,
anstrengen,
um
sie
zu
lesen
und
zu
studieren,
und
intensiv
daran
arbeiten,
sie
tatsächlich
umzusetzen.
On
the
other
hand,
even
if
the
teachings
are
freely
available
everywhere,
you
still
need
to
put
in
effort
to
read
and
study
them,
and
a
lot
of
work
to
actually
practice
them.
ParaCrawl v7.1
Es
bedeutet
auch,
dass
wir
intensiv
daran
arbeiten
müssen,
Diversität
und
Inklusion
in
unserer
Unternehmenskultur
zu
verankern
–
nicht
nur,
weil
die
Mitarbeiter
dadurch
ihr
Potenzial
maximal
ausschöpfen,
sondern
weil
wir
von
den
Prinzipien
an
sich
überzeugt
sind.
This
means
working
hard
to
anchor
diversity
and
inclusion
to
our
culture—not
only
because
it
will
result
in
the
best
possible
workforce
but
also
because
we
believe
in
the
principles
for
their
own
sake.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
weiter
intensiv
daran
arbeiten,
Hapag-Lloyd
noch
wettbewerbsfähiger
zu
machen
und
unsere
gute
Position
auszubauen.
We
will
continue
to
work
hard
to
make
Hapag-Lloyd
even
more
competitive
and
to
build
on
our
strong
position.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
weiterhin
intensiv
daran
arbeiten,
eine
solide,
nachhaltige
Grundlage
für
Fybers
künftigen
Erfolg
zu
schaffen.
We
will
continue
to
work
hard
on
building
solid,
sustainable
foundations
that
will
allow
for
Fyber"s
future
success.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
sollten
die
Parteimitglieder
intensiv
daran
arbeiten,
die
Mobilisierung
der
Bevölkerung
gegen
die
Erpressung
der
Regierung
zu
organisieren.
Meanwhile,
the
members
of
the
party
should
work
intensively
in
order
to
organize
the
popular
mobilization
against
the
blackmails
towards
the
government.
ParaCrawl v7.1
Die
WHO
steht
den
Ländern
zur
Seite,
die
im
Namen
der
öffentlichen
Gesundheit
intensiv
daran
arbeiten,
politische
Unterschiede
zu
überwinden.
WHO
stands
beside
countries
that
are
working
hard
to
overcome
political
differences
in
the
name
of
public
health.
ParaCrawl v7.1
Die
Kernaufgabe
besteht
deshalb
immer
wieder
darin,
intensiv
daran
zu
arbeiten,
unsere
Kostenpositionen
und
unsere
Effizienz
in
allen
Prozessschritten
zu
verbessern.
Our
main
task,
therefore,
is
to
continue
making
every
effort
to
improve
our
cost
positions
and
our
efficiency
at
each
process
stage.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
gemeinsam
mit
allen
Partnern
und
Mitarbeitern
intensiv
daran
arbeiten,
die
Kanzlei
kontinuierlich
weiter
zu
entwickeln.
They
will
work
in
intensive
cooperation
with
all
of
our
partners
and
staff
to
continually
promote
the
firm's
further
development.
ParaCrawl v7.1