Übersetzung für "Intensiv daran arbeiten" in Englisch

Ich kann der Frau Abgeordneten versichern, dass wir intensiv daran arbeiten.
I can assure the honourable Member that we are working very hard to achieve that.
Europarl v8

Das Unternehmen wird weiterhin intensiv daran arbeiten, das Projekt Changkeng im Jahr 2009 weiterzuentwickeln.
The Company will continue to work aggressively to advance the Changkeng Project during 2009.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Ihnen auch sagen, dass wir intensiv daran arbeiten, die Sicherheit rund um die Räumlichkeiten des Europäischen Parlaments sowie der anderen europäischen Institutionen zu verbessern.
I would also like to tell you that we are working very hard to improve security around the premises of the European Parliament, as well as other European institutions, not just Parliament.
Europarl v8

Um dieses vereinbarte Ziel beizubehalten, möchte ich Ihnen meine Verpflichtung bekräftigen, mit dem Parlament und dem Rat in den nächsten Wochen intensiv daran zu arbeiten, abgestimmte Lösungen zu finden, damit angemessene Strukturen, Fachkenntnisse und Ressourcen für eine ordnungsgemäße Durchführung des Programms zur Verfügung stehen werden.
To summarise our position, I believe we are largely in agreement on what needs to be done but we need to reflect carefully on how we achieve this, given the legal, institutional and budgetary implications.
Europarl v8

Über diesen Punkt, glaube ich, sind wir uns weitgehend einig, und vor dem Hintergrund dessen wird die Kommission jetzt intensiv daran arbeiten, die Vorschläge für den nächsten Lissabon-Zyklus auf den Tisch zu legen.
I believe we are largely in agreement on that point, and against that backdrop the Commission will now work hard to present its proposals for the next Lisbon cycle.
Europarl v8

Ich habe entsprechend meinen Möglichkeiten die Leitlinien der Antworten auf Ihre Fragen dargelegt und kann Ihnen versichern, dass meine für diesen Bereich zuständigen Kolleginnen und Kollegen in der Kommission intensiv daran arbeiten, diese große Herausforderung zu bewältigen.
I have attempted, insofar as I am able, to present to you the main guidelines of the responses, and I can assure you that my colleagues in the Commission who are responsible for the matter are working extremely hard to respond to this great challenge.
Europarl v8

Wir müssen noch sehr intensiv daran arbeiten, dass die Bürger, die mit einer Unionsbürgerschaft ausgestattet sind, sich auch tatsächlich wie Unionsbürger fühlen können.
We still have to do intensive work in order that those endowed with citizenship of the EU can feel that they really are its citizens.
Europarl v8

Obgleich dieses Thema in der jetzigen Phase noch nicht endgültig abgeschlossen werden kann, teile ich die Auffassung, dass wir in nächster Zeit sehr intensiv daran arbeiten müssen, um auch den gesamten Bereich der Vorrechte und Befreiungen auf eine vernünftige Grundlage zu stellen.
Therefore, although this matter is not going to be brought home at this stage, I would echo the proposition that we must work hard in the near future to get the whole issue of privileges and immunities put on a proper footing as well.
Europarl v8

Der Ausschuss für die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden im Steuerbereich wird intensiv daran arbeiten müssen, innerhalb von zwei Jahren die Normen für den automatischen Informationsaustausch auszuarbeiten.
The Committee on Administrative Cooperation for Taxation will have to work extremely hard to draw up the rules on the automatic exchange of information within two years.
TildeMODEL v2018

Das ist ein untragbarer Zustand, und das ist der Grund, warum wir seit einigen Jahren intensiv daran arbeiten, für mehr Sicherheit im Straßenverkehr zu sorgen.
This is an intolerable situation and that is the reason why we have spent the last few years working hard to ensure greater safety on the roads.
Europarl v8

Fast-Track ist ein therapeutisches Konzept, in dem Ärzte und Patienten intensiv daran arbeiten, die Erholungsphase nach einer Operation, durch die Minimierung der äußeren Eingriffe und durch die Stimulierung der selbstregulierenden Kräfte des Körpers, so wenig belastend wie möglich zu gestalten.
Fast-Track surgery is a multimodal approach in which doctors and patients work intensively to make the recovery phase after an operation as less stressful as possible by minimizing external interventions and stimulating the body's self-regulating forces.
CCAligned v1

Sie werden merken, dass wir intensiv und schnell daran arbeiten, dass Sie Ihre Ziele erreichen.
You will find that we work hard and fast to help you achieve your objectives
CCAligned v1

Unabhängig vom geltenden Testzyklus werden die deutschen Automobilhersteller und Zulieferer auch künftig intensiv daran arbeiten, die CO2-Emissionen zu vermindern – im Labor und im realen Straßenverkehr.
Independently of the prevailing test cycle, German car manufacturers and suppliers will continue to work intensively on reducing CO2 emissions – in the laboratory and in real road traffic.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn man besessen ist, muss man wissen, dass man wirklich intensiv daran arbeiten und sich darum kümmern muss, dass diese Besessenheit weggeht und man wieder man selbst wird.
But one must know, that if you are possessed you must really work it out and see to it, that it goes away from you and you become yourself.
ParaCrawl v7.1

Die Division Mikron Machining wird im zweiten Halbjahr 2019 trotz erschwerter Marktbedingungen weiter intensiv daran arbeiten, die neuen Produktplattformen auf den Absatzmärkten zu etablieren.
In the second half of the year, the Machining division will continue to work hard on establishing the new product platforms in its sales markets, despite difficult market conditions.
ParaCrawl v7.1

Das Spider Team wurde in Zusammenarbeit mit den Mechanikern der WorldTour-Teams entwickelt, die jeden Tag intensiv daran arbeiten.
The Spider Team has been developed in collaboration with the mechanics of WorldTour teams who work intensively with it every day.
ParaCrawl v7.1

Die verbleibende Zeit werden wir nutzen, um gemeinsam mit unseren internationalen Partnern intensiv daran zu arbeiten, dass der Genfer Friedensprozess erfolgreich werden kann.
We will use the remaining time to work closely with our international partners in order to make the Geneva peace process a success.
ParaCrawl v7.1

In den kommenden Wochen werden sich beide Parteien um den formellen Abschluss der Vereinbarung bemühen und intensiv daran arbeiten, die Behandlungsmethode bei verschiedenen Nylonkunden zu bewerben.
Over the coming weeks, both parties will work to formalize the agreement and move aggressively towards transitioning the treatment to a number of commercial nylon customers.
ParaCrawl v7.1

Ich werde weiterhin intensiv daran arbeiten, weitere Partner für Petroteq zu gewinnen, um an Dutzenden von Standorten weltweit einen Wert zu schaffen und den Zugang zu Milliarden Barrel Öl auf saubere, umweltfreundliche Weise zu ermöglichen, indem wir unsere TECHNOLOGIE verkaufen und lizenzieren.
I intend to continue to work diligently to bring additional partners into the fold for Petroteq to unlock value across dozens of locations worldwide and billions of barrels of oil that can be accessed in a clean, environmentally friendly way, by selling and licensing our TECHNOLOGY...
ParaCrawl v7.1

Diese Anerkennung ist für uns eine angenehme Überraschung, wobei wir zugeben müssen, dass wir schon seit einigen Jahren nach Stabilität und Vervollkommnung streben und intensiv daran arbeiten.
This recognition is a pleasant surprise for us, even though we must admit that for several years now we have been purposefully working towards stability and improvement and constantly working to do better.
CCAligned v1

Statt junge Leute von der EU-Mitgliedschaft auszuschließen sollten wir intensiv gemeinsam daran arbeiten, allen Menschen in Europa das ihnen zustehende Recht auf gerechte Arbeitsbedingungen zu verschaffen.
Instead of excluding young people from EU citizenship, we should work together to ensure that all people across Europe have the equality of opportunity they deserve.
ParaCrawl v7.1

Andererseits muss man sich auch dann, wenn die Lehren überall frei erhältlich sind, anstrengen, um sie zu lesen und zu studieren, und intensiv daran arbeiten, sie tatsächlich umzusetzen.
On the other hand, even if the teachings are freely available everywhere, you still need to put in effort to read and study them, and a lot of work to actually practice them.
ParaCrawl v7.1

Es bedeutet auch, dass wir intensiv daran arbeiten müssen, Diversität und Inklusion in unserer Unternehmenskultur zu verankern – nicht nur, weil die Mitarbeiter dadurch ihr Potenzial maximal ausschöpfen, sondern weil wir von den Prinzipien an sich überzeugt sind.
This means working hard to anchor diversity and inclusion to our culture—not only because it will result in the best possible workforce but also because we believe in the principles for their own sake.
ParaCrawl v7.1

Wir werden weiter intensiv daran arbeiten, Hapag-Lloyd noch wettbewerbsfähiger zu machen und unsere gute Position auszubauen.
We will continue to work hard to make Hapag-Lloyd even more competitive and to build on our strong position.
ParaCrawl v7.1

Wir werden weiterhin intensiv daran arbeiten, eine solide, nachhaltige Grundlage für Fybers künftigen Erfolg zu schaffen.
We will continue to work hard on building solid, sustainable foundations that will allow for Fyber"s future success.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig sollten die Parteimitglieder intensiv daran arbeiten, die Mobilisierung der Bevölkerung gegen die Erpressung der Regierung zu organisieren.
Meanwhile, the members of the party should work intensively in order to organize the popular mobilization against the blackmails towards the government.
ParaCrawl v7.1

Die WHO steht den Ländern zur Seite, die im Namen der öffentlichen Gesundheit intensiv daran arbeiten, politische Unterschiede zu überwinden.
WHO stands beside countries that are working hard to overcome political differences in the name of public health.
ParaCrawl v7.1

Die Kernaufgabe besteht deshalb immer wieder darin, intensiv daran zu arbeiten, unsere Kostenpositionen und unsere Effizienz in allen Prozessschritten zu verbessern.
Our main task, therefore, is to continue making every effort to improve our cost positions and our efficiency at each process stage.
ParaCrawl v7.1

Sie werden gemeinsam mit allen Partnern und Mitarbeitern intensiv daran arbeiten, die Kanzlei kontinuierlich weiter zu entwickeln.
They will work in intensive cooperation with all of our partners and staff to continually promote the firm's further development.
ParaCrawl v7.1