Übersetzung für "Daran arbeiten" in Englisch

Dieser Anteil wird steigen, und über Innovation müssen wir daran arbeiten.
The amount will increase, and we must work on this to bring about innovation.
Europarl v8

Wir arbeiten daran, um eine solche Vereinbarung zu erleichtern.
We are working on that in order to facilitate such an agreement.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir alle daran arbeiten!
I hope that we will all work towards this.
Europarl v8

Ich kann keinen festen Termin geben, aber wir arbeiten daran.
I cannot give any precise timelines but we are working on it.
Europarl v8

Wir müssen nun alle daran arbeiten, eine größere gegenseitige Achtung zu erreichen.
We must all now work to achieve better respect for all.
Europarl v8

Wir können außerdem daran arbeiten, Ersatzstoffe für seltene Rohstoffe zu finden.
We can also work on finding substitutes for rare raw materials.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen wir weiter daran arbeiten, illegale Waffenexporte zu unterbinden.
Further work needs to be done on countering the illegal export of arms.
Europarl v8

Wir müssen daran arbeiten, dem auf vernünftige Weise ein Ende zu machen.
We must work to end that in a sensible way.
Europarl v8

Wir arbeiten daran, diese umzusetzen, worüber ich erfreut bin.
We are working on implementing those, which I am pleased about.
Europarl v8

Wenn wir daran arbeiten, haben wir viel geschafft!
If we continue to work on this, we will be able to achieve a great deal.
Europarl v8

Wir werden in den kommenden Monaten mit Ihnen daran arbeiten.
We will work with you in the coming months on this.
Europarl v8

Lassen Sie uns gemeinsam daran arbeiten, diese Veränderung herbeizuführen.
Let us work together to bring about that change.
Europarl v8

Ich weiß, dass Sie daran arbeiten.
I know that you are working on that aim.
Europarl v8

Lassen Sie uns gemeinsam daran arbeiten!
Let us work together to that end.
Europarl v8

Wir sind uns alle dessen bewußt, und wir arbeiten daran.
It is something that we are all aware of and are working on.
Europarl v8

Ich hatte die Ehre, damals gemeinsam mit Ihnen daran zu arbeiten.
I had the privilege of working with you in those days on that.
Europarl v8

Wir werden weiter daran arbeiten, wenngleich unter ganz unterschiedlichen Umständen.
We will continue to work towards it, albeit in very different circumstances.
Europarl v8

Wir müssen uns um konkrete Dinge kümmern und daran arbeiten.
We need to concern ourselves with concrete matters and work on those.
Europarl v8

Daher werden wir jede freie Minute daran arbeiten.
So, we will spend every waking minute working on this.
Europarl v8

Als Parlament sollten wir daran arbeiten, die Wahlmöglichkeiten der Frauen zu fördern.
As a parliament, we should be working towards assisting women to have a choice in what they do.
Europarl v8

Ich kann Ihnen versichern, dass wir derzeit daran arbeiten.
I can assure you that we are currently working on this.
Europarl v8

Wir arbeiten daran, das so schnell wie möglich zu erreichen.
We are moving forward to try and achieve that as swiftly as we possibly can.
Europarl v8

Die EU sollte sehr aktiv daran arbeiten, ein derartiges System einzuführen.
The EU should work very actively to get such a system established.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten selbst sollten daran arbeiten, daß keine Minen mehr produziert werden.
The Member States themselves should take steps to ensure that no more mines are produced.
Europarl v8

Daran arbeiten wir mit diesen Ländern schon seit längerer Zeit.
We have been working on this with these countries for quite some time now.
Europarl v8

Lassen Sie uns also alle daran arbeiten.
So let us all work on them.
Europarl v8

Daran arbeiten wir gemeinsam, insbesondere auf dem Gebiet der Normung.
We are working on this together, particularly in the area of standardisation.
Europarl v8

Es ist daran zu arbeiten, dass das weniger wird und weggeht.
We must do everything we can to reduce and even abolish this type of intolerance.
Europarl v8