Translation of "Arbeit verweigern" in English

Wir sind Kriegsgefangene und haben kein Recht, Arbeit zu verweigern.
We're prisoners of war. We haven't the right to refuse to work.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Künstler müde sind, werden sie die Arbeit verweigern.
If the artists are too tired they will refuse to work.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie die Arbeit verweigern, greifen die Sanktionsmaßnahmen der jeweiligen Strafanstalt.
If they refuse to work, the prison imposes its penalties.
ParaCrawl v7.1

Das Einzige, was das Komitee macht, ist den Menschen das Recht auf Arbeit verweigern.
You see, all they do is deny people their right to work.
OpenSubtitles v2018

Können sie die Arbeit verweigern?
Are these workers free to not work for you, if they so choose?
OpenSubtitles v2018

Du kannst die Arbeit nicht verweigern, da sind wir uns einig, oder?
You can't refuse to work, are we clear on that?
OpenSubtitles v2018

Einige OpenGL-Clients könnten im indirekten Modus eigentlich verfügbare Fähigkeiten abschalten, oder sogar die Arbeit verweigern.
Some OpenGL clients may disable actually available features or even refuse to work in indirect mode.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Arbeitgeber nicht einverstanden, können sie gemeinsam ihre Arbeit verweigern, während eines Streiks.
When employers did not agree, they might collectively withhold their labor during strikes.
ParaCrawl v7.1

Betont sei, dass dieses nicht Wollen nicht unbedingt bedeutet, dass Mitarbeiter die Arbeit verweigern.
It should be emphasized that this does not necessarily mean that employees refuse to work.
ParaCrawl v7.1

Wenn keine Flexibilität hinsichtlich neuer Arbeitsformen eingebracht wird, die die Menschen wollen, um das Familien- und Arbeitsleben miteinander in Einklang zu bringen, hieße das, ihnen, und zwar vor allem den Frauen, die Gelegenheit zur Arbeit zu verweigern.
If you are not going to bring in flexibility with regard to the types of work that people want to reconcile the family and working life then you will be denying people, particularly women, the opportunity to work.
Europarl v8

In einem Schreiben des Gauleiters August Eigruber vom 31. Mai 1940 und des NS-Beauftragten für Arbeitserziehung Kubinger vom 10. September 1941 an alle Bürgermeister des Gaus Oberdonau wird der Zweck des Lagers folgendermaßen beschrieben: „Eingeliefert können solche Volksgenossen werden, die die Arbeit grundsätzlich verweigern, die dauernd blaumachen, am Arbeitsplatz fortwährend Unruhe stiften oder solche, die überhaupt jede Annahme einer Arbeit ablehnen, obwohl sie körperlich dazu geeignet sind.
In letters of the Gauleiter August Eigruber from May 31, 1940 and of the Nazi appointee Kubinger from September 10, 1941 directed to all mayors of the district Oberdonau, the purpose of the camp is described as follows: “Admitted can be such fellow citizens, that on principle refuse work, that skip work, that constantly cause disturbances at the work site, or that refuse any taking up of work at all, despite being physically fit.
WikiMatrix v1

Ist die Kommission mit dem heute vormittag vom Ausschuß für Um weltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz angenommenen Änderungsantrag einverstanden, der das Recht der Arbeitnehmer betrifft, im Falle gefähr licher Maschinen die Arbeit zu verweigern?
Secondly, is he prepared, as President-in-Office of the Council, to commission an opinion poll in which the public is asked: Do you want border controls at the internal frontiers or not?
EUbookshop v2

Am 30. Oktober 2007 fragten mich nach dem Frühstück Wang Kai, der Zhao Shuangs Wachposten übernahm, der stellvertretende Wärter Qiang Shenguo und der politische Instrukteur Yang Yu, ob ich vorhabe, den Hungerstreik fortzusetzen, die Übungen zu machen und die Arbeit zu verweigern.
On October 30th, 2007, after breakfast, Wang Kai, who took over Zhao Shuang's warden role; Deputy Warden Qiang Shenguo; and political instructor Yang Yu asked me if I intended to continue the hunger strike, do the exercises, and refuse to work.
ParaCrawl v7.1

Um diesen Kampf zu gewinnen, wird eine internationale Mobilisierung der Massen notwendig sein, die sich auf die Macht der Arbeiterklasse stützt – deren Macht sich darin zeigt, durch Streikaktionen die Arbeit verweigern zu können.
It will take an international mobilization of the masses based on the power of the working class—the power seen in its ability to withhold labor through strike action—to win this battle. Free Mumia now!
ParaCrawl v7.1

Andererseits versuchte ich die Arbeit zu verweigern, ich war ja unschuldig – es stand ihnen nicht zu, mich diese Arbeit machen zu lassen.
The other thing is, I always tried to refuse to work, because I was innocent--I should not be doing this.
ParaCrawl v7.1

Andere verzichten wegen ihr auf eine Beförderung bei der Arbeit oder verweigern die Grabrede für einen geliebten Mitmenschen.
Others may pass up promotions at work or give up the opportunity to perform a eulogy at the funeral of a loved one.
ParaCrawl v7.1

Aichi nur durch die Krim möglich (Foreign IT-Unternehmen, die auf der Krim Arbeit verweigern, könnten Milliarden in Regierungsaufträge verlieren)
Aichi possible only through the Crimea (Foreign IT-companies that refuse to work in the Crimea, could lose billions in government contracts)
CCAligned v1

Die Leiter zum Beispiel in der Nahrungs- und Energieversorgung in den Gemeinden könnten sehr ungehalten werden wegen ihres Geschäftes, Arbeitnehmer dieser Unternehmen könnten die Arbeit verweigern, wenn sie merken, dass sie in all den Jahren Sklaven gewesen sind, usw..
Community leaders (food and energy supplies leaders for example) might freak out about their business, workers of these companies might refuse to work when they realize they have been slaves all these years, etc.
ParaCrawl v7.1

Eine Person mit solch einer Tätowierung, die die Zone trifft, muss Macht, Gesetz und Arbeit verweigern und so weiter.
A person with such a tattoo, hitting the zone, must deny power, law, abstain from work and so on.
ParaCrawl v7.1

Hunderttausende von Frauen verweigern Arbeit zu verlassen,weil sie Angst haben, ihre eigene Nutzlosigkeit und mangelnde Umsetzung zu fühlen.
Hundreds of thousands of women refuse to leave work,because they are afraid to feel their own uselessness and lack of implementation.
ParaCrawl v7.1

So etwa kann es bei Forschenden in der Rüstungsindustrie oder der Genforschung Situationen geben, wo sie sich fragen, ob sie hier weiterforschen dürfen oder aus Gewissen sgründen die Arbeit verweigern müssen.
For instance, researchers in the armaments industry or genetics might see themselves confronted with situations in which they ask themselves whether they may continue to pursue their research, or whether they must refuse to do so for reasons of conscience .
ParaCrawl v7.1

Von Mai bis Juni 2001 beteiligte ich mich an einem Gruppenprotest, welcher darin bestand, keine Gefängniskluft zu tragen und die Arbeit zu verweigern.
From May to June 2001 I participated in a group act of protest, which involved not wearing the prison outfit and refusing to work.
ParaCrawl v7.1

Keine Zwangsarbeit: Arbeiter dürfen nicht gezwungen werden, zu arbeiten und dürfen nicht mit einer Strafe belegt werden, wenn sie Arbeit verweigern.
No forced labor: a worker cannot be forced to work or receive punishment if he does not want to work
ParaCrawl v7.1

Der Dolmetscher darf in einer inakzeptablen Atmosphäre oder unter Bedingungen, die für die Ausübung des Dolmetschberufes unwürdig sind, aus physischen, psychischen oder ethischen Gründen die Arbeit verweigern.
The interpreter may refuse to work in an unacceptable environment given physical, psychological or ethical reasons and under conditions that are undignified for the performance of his profession.
ParaCrawl v7.1

Er befahl allen Kriminellen, Gefangenen und Verdächtigen Seidenblumen anzufertigen und erklärte, dass jeder, der die Arbeit verweigern würde, nach den Regeln der "Umerziehung durch Zwangsarbeit" bestraft werden würde.
He instructed all criminals, detainees, and suspects to make silk flowers, and he declared that anyone who refused to work would be punished according to the "rejecting reform through forced labour" regulation.
ParaCrawl v7.1