Translation of "Arbeit ausüben" in English

Ich kann also meine Arbeit nicht vernünftig ausüben.
So I cannot do my work properly.
Europarl v8

Die Vereinigung UHAINA hat ungefähr dreißig Mitglieder, die ihre Arbeit freiwillig ausüben.
UHAINA has around 30 members who do voluntary work.
EUbookshop v2

Welche Art von Arbeit kann ich ausüben?
What kind of jobs can I do?
ParaCrawl v7.1

Es ist Teil der täglichen Arbeit beim Ausüben des Dhamma.
It's part of the day-to-day work of practicing the Dhamma.
ParaCrawl v7.1

Dies zeigt auch, dass Journalisten in Libyen ihre Arbeit nicht frei ausüben dürfen.
This also shows that journalists are not being allowed to carry out their work freely in Libya.
Europarl v8

Eine dauerhafte Invalidität im früheren Beruf heißt nicht, dass der Betreffende keinerlei Arbeit ausüben kann.
Permanent incapacity to work in one’s previous occupation does not imply an incapacity to do any work at all.
TildeMODEL v2018

Dafür ging ich in die Haute-Savoie, um meine Arbeit dort ausüben zu können.
I moved to the Haute-Savoie department to do my job on automatic machines.
ParaCrawl v7.1

Eine Liebhaberei kann jede mögliche Freizeittätigkeit sein, die Sie Außenseite Ihrer Arbeit oder Karriere ausüben.
A hobby can be any leisure activity you pursue outside of your work or career.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen werden sehr viel älter, werden sehr viel länger im Beruf bleiben, und um auch in einem etwas höheren Alter weiterhin eine gute qualifizierte Arbeit ausüben zu können, müssen sie sich auch weiterbilden.
People are living until they are much older and will continue with their careers for much longer, and in order to be able to carry on in skilled work until they are older, they will also need to undertake further training.
Europarl v8

Nicht nur ist der gesamten weiblichen Bevölkerung der Zugang zur Bildung versagt, Frauen dürfen auch keine selbständige Arbeit ausüben.
Not only is the entire female population denied access to education, but women are not allowed to take up independent work.
Europarl v8

Es würde meiner Ansicht nach lächerlich wirken, von ihnen in einer Richtlinie ein Studium und ein Diplom zu fordern, damit sie ihre Arbeit ausüben dürfen.
I think that it is ridiculous to require in a directive that they study and have a qualification in order to do their job.
Europarl v8

Dabei müssen die Aktivisten, die diese Arbeit ausüben, mit Drohungen und oft mit Gewalt rechnen.
This process involves threats and often violence against the activists who carry out this work.
Europarl v8

In Irland erkläre ich den Menschen immer wieder, dass der Petitionsausschuss keine riesige Macht hat, aber dass wir durch unsere Arbeit Druck ausüben können.
I keep saying to people in Ireland that the Committee on Petitions does not have huge power, but that through the work we do we can act as a pressure point for action.
Europarl v8

Wenn die älteren Arbeitnehmer ihre Arbeit länger ausüben, werden sich jüngere Arbeitnehmer in vielen Bereichen schwerer tun, eine Beschäftigung zu finden.
If older workers keep their jobs for longer, younger workers will have a harder time finding employment in many fields.
News-Commentary v14

Die Diskrepanz zwischen der Bildung, die die Menschen erhal­ten, und der Art der Arbeit, die sie ausüben, kann im Übrigen zur Abwertung ihrer Qualifika­tionen führen.
Besides, the discrepancy between the education people receive and the type of jobs they get can lead to skills being devalued.
TildeMODEL v2018

Solange Griechenland die EU-Vorschriften nicht einhält, laufen griechische Krankenschwestern-/ pfleger Gefahr, unnötigen bürokratischen und langsamen Verfahren unterworfen zu sein, bevor sie ihr Recht auf Arbeit in Griechenland ausüben können.
As long as Greece is not complying with EU rules, Greek nurses holding qualifications obtained elsewhere risk enduring needless bureaucracy and slow procedures before being able to exercise their right to work in Greece.
TildeMODEL v2018

Während einige Migranten ohne gültigen Aufenthaltstitel eine irreguläre Arbeit ausüben, befinden sich andere in zirkulärer oder temporärer Migration.
Whereas some work irregularly as undocumented migrants, others engage in circular or temporary migration.
TildeMODEL v2018

Die Art der Arbeit, die Frauen ausüben, ist aber unter dem Gesichtspunkt der Ungleichheit genauso wichtig wie das Gesamtniveau der Beschäftigung.
The nature of the jobs that women are undertaking is just as important for addressing inequality as the overall level of employment.
TildeMODEL v2018

Während eEinige Migranten ohne gültigen Aufenthaltstitel üben eine irreguläre Arbeit ausüben, andere befinden sich andere in zirkulärer oder temporärer Migration.
Whereas s Some work irregularly as undocumented migrants, others and some are engaged in circular or temporary migration.
TildeMODEL v2018

Es sei jedoch ausdrücklich darauf hingewiesen, daß trotz intensivierter Zusammenarbeit das Parlament keine direkte Kontrolle und unmittelbare Einflußnahme auf die Arbeit der EPZ ausüben kann.
It should be stressed, however, that despite intensified cooperation, Parliament can exert no direct control or influence over the work of EPC.
EUbookshop v2

Personen, die während der Erhebungswoche für Lohn oder Gehalt in Form eines Geld- oder Sachbezuges eineTätigkeit ausübten, wobei „eine Tätigkeit ausüben" Arbeit im Ausmaß von zumindest einer Stunde be deutet.
Persons who during the reference period performed some work for wage or salary, in cash or in kind; with „some work" meaning as work for at least one hour.
EUbookshop v2

Die Foyers de vie nehmen schwerbehinderte Erwachsene auf, die in gewisser Weise selbständig sind und daher nicht von den Maisons d'accueil spécialisées betreut werden, die jedoch keine Arbeit ausüben können.
The mental health hostels receive severely disabled adults who have a certain autonomy which does not require them to be lodged in a specialised home but who are not able to work.
EUbookshop v2

Die Arbeitnehmer und ihre Erfahrung sollten als eine Ressource gesehen und Arbeitsplätze derart gestaltet werden, daß die Arbeitnehmer Verantwortung und Kontrolle über ihre eigene Arbeit ausüben können.
Workers and their experience should be viewed as a resource, and jobs designed that enable workers to have responsibility and control over their own work.
EUbookshop v2