Translation of "Anwendung des gesetzes" in English
Die
Anwendung
des
europäischen
Gesetzes
ist
in
diesem
Zusammenhang
mangelhaft.
European
law
is
not
applied
properly
in
this
area.
Europarl v8
Sie
müsste
später
bei
der
Anwendung
des
Gesetzes
korrigiert
werden.
This
must
be
rectified
in
future
application
of
the
law.
TildeMODEL v2018
Es
wird
sich
lediglich
der
allgemeine
Ansatz
zur
Anwendung
des
Gesetzes
ändern.
What
will
change
is
the
general
approach
to
enforcement.
EUbookshop v2
Thesaurus
abgedeckten
Sachbereichs
bezeichnen
(z.
B.
Anwendung
des
Gesetzes);
1.1.
-
Objectives
alent
concepts
(e.g.
enforcement
of
the
law,
validity
of
a
law)
or
concepts
regarded
as
equivalent
in
the
language
of
the
thesaurus
(e.g.
banana,
tropical
fruit);
EUbookshop v2
Diese
große
Neuerung
stellte
eine
Wende
in
der
Anwendung
des
Gesetzes
dar.
It
is
expected
that
this
figure
will
increase
significantly
in
the
years
to
come.
EUbookshop v2
Die
EG-Praxis
ist
der
Leitfaden
für
die
Anwendung
des
Gesetzes.
EC
practice
provides
guidance
for
the
applicationof
the
Law.
EUbookshop v2
Die
Anwendung
des
Gesetzes
wurde
auf
mehrere
Organe
verteilt.
A
numberof
bodies
are
involved
in
its
application.
EUbookshop v2
Die
ordnungsgemäße
Anwendung
des
neuen
Gesetzes
wird
allerdings
durch
die
jüngsten
Haushaltskürzungen
gefährdet.
However,
proper
implementation
of
the
new
law
is
jeopardised
by
recent
budget
cuts.
EUbookshop v2
Sie
nahmen
es
mit
den
Einzelheiten
der
Anwendung
des
Gesetzes
nicht
so
genau.
They
were
not
such
sticklers
for
the
details
of
law
enforcement.
ParaCrawl v7.1
Kollisionsnormen
werden
zugunsten
der
vollständigen
und
vorbehaltlosen
Anwendung
des
französischen
Gesetzes
ausgeschlossen.
Rules
concerning
conflicting
law
shall
not
apply;
French
law
shall
be
applied
fully
and
unreservedly
in
all
cases.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
des
ökonomischen
Gesetzes
des
Weltkommunismus
verschafft
uns
seine
ökonomische
Basis.
The
application
of
the
economic
law
of
world
communism
gives
us
its
economic
base.
ParaCrawl v7.1
Jede
Kontrollinstanz
ist
somit
zur
Anwendung
des
Gesetzes
und
dessen
Auflagen
verpflichtet.
Each
inspection
body
is
therefore
required
to
apply
the
law
and
its
constraints.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
des
Gesetzes
bringt
zuerst
gewaltsame
Trennung
mit
sich.
The
application
of
the
law
causes
primary
disruption.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
gibt
es
in
dem
einen
Fall
eine
geeignete
Anwendung
des
kausalen
Gesetzes.
Of
course,
in
one
case
there
is
a
proper
application
of
the
causal
law.
ParaCrawl v7.1
Das
Geschlecht
des
Erwachsenen
ändert
nicht
die
Anwendung
des
Gesetzes.
The
gender
of
the
adult
does
not
change
the
application
of
the
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
des
Einheitlichen
Gesetzes
über
den
internationalen
Kauf
beweglicher
Sachen
ist
ausgeschlossen.
The
application
of
the
uniform
law
in
respect
of
the
international
purchase
of
movable
property
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Die
tatsächliche
Durchführung
der
Entscheidung
könnte
daher
durch
die
Anwendung
des
griechischen
Gesetzes
verhindert
werden.
Consequently,
the
application
of
the
Greek
law
could
frustrate
the
effective
implementation
of
the
decision.
TildeMODEL v2018
Das
Nationale
Forstamt
hat
einen
gewissen
Einfluß
auf
die
Anwendung
des
Gesetzes
zum
Schutz
von
Waldzonen.
The
National
Board
of
Forestry
has
a
role
in
cases
concerning
the
application
of
the
Forest
Zones
Protection
Act.
EUbookshop v2
Ziel
dieser
Änderung
ist,
die
Anwendung
des
Gesetzes
zu
vereinfachen
und
den
Geltungsbereich
auszudehnen.
The
amendment
aims
at
widening
the
law's
scope
and
at
simplifying
its
application.
EUbookshop v2
Die
Anwendbarkeit
eines
Tarif
vertrags
schließt
eine
gleichzeitige
Anwendung
des
vorgenannten
Gesetzes
nicht
aus.
The
provisions
of
a
collective
labour
agreement
are
without
prejudice
to
the
provisions
ofthe
abovementioned
law.
EUbookshop v2
Die
Zwölf
verfolgen
die
Anwendung
des
singapurischen
Gesetzes
über
die
innere
Sicherheit
sehr
aufmerksam.
The
Twelve
are
following
closely
the
operation
of
Singapore's
Internal
Security
Act.
EUbookshop v2
Zwei
Jahre
nach
Beginn
der
Anwendung
des
Gesetzes
wird
dieser
Höchstbetrag
auf
30
000
ECU
heraufgesetzt.
This
ceiling
would
rise
to
ECU
30
000
two
years
after
the
directive
has
come
into
force.
EUbookshop v2
Bei
der
Anwendung
des
nationalen
Gesetzes
haben
die
kantonalen
Behörden
einen
so
genannten
Ermessensspielraum.
In
applying
the
national
law,
the
cantonal
authorities
can
use
a
so-called
discretionary
principle.
ParaCrawl v7.1