Translation of "Anvisierten ziele" in English

Meines Erachtens sind diese Änderungsanträge zur Erreichung der anvisierten Ziele nicht erforderlich.
These amendments, however, do not seem to me to be necessary to achieve the intended objectives.
Europarl v8

Die Bindung der Finanzierung an Effizienzziele trägt zur Verwirklichung der anvisierten Ziele bei.
The fact that financing is linked to efficiency targets contributes to achieving the desired goals.
TildeMODEL v2018

Die im 5. UAP anvisierten Ziele bis zum Jahr 2000 sind:
The environmental targets to 2000 outlined in the 5EAP are:
EUbookshop v2

Würden Sie sagen, dass Sie Ihre anvisierten Ziele erreicht haben?
Would you say say that you were able to reach the goals you had envisioned?
ParaCrawl v7.1

Inzwischen sind acht Jahre vergangen und keines der in diesem Dokument anvisierten Ziele wurde bisher erreicht.
Eight years have passed, and yet none of the goals set out in this document have been achieved.
Europarl v8

Daneben veröffentlichten die belgischen Behörden folgende Grenzwerte als Richtwerte für die ab 2003 anvisierten Ziele.
The Belgian authorities also published the following limits as indicative of the targets they wished to meet from 2003 onwards.
DGT v2019

Nach Berechnungen von Sachverständigen lassen sich nur so die von Europa anvisierten Ziele verwirklichen.
Analysts calculate that only by introducing such a tax will we be able to achieve the objectives to which Europe is committed.
EUbookshop v2

Sie zeigte sich zuversichtlich, dass die für das laufende Geschäftsjahr anvisierten Ziele erreicht werden.
She was confident that the targets for the coming financial year could be achieved.
ParaCrawl v7.1

Deine Vitalität schwebt in unvorhersehbaren Sphären und du erreichst deine anvisierten Ziele weitaus flinker.
Your vitality floats in unpredictable spheres and you will reach your goals much faster.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen aber darauf, daß es im Rat zu neuen Verbesserungen kommt, und wir setzen vor allem darauf, daß wir in einem zweiten Schritt eine Lösung finden, mit der die anvisierten Ziele erreicht werden.
We shall rely, however, on new improvements being produced in the Council, and we shall particularly rely on finding a solution in which the required objective is achieved at the second stage.
Europarl v8

Die geschätzten 3 Mio. EUR für die vorbereitenden Maßnahmen in 2010, die Erhöhung der vom Europäischen Parlament genehmigten Mittelzuweisungen auf 8 Mio. EUR für 2011 und ein hoher Anteil an Kofinanzierungen für Projekte, genaugenommen 1,8 %, wird ganz sicher mit den verschiedenen zusammenarbeitenden Ebenen das Erreichen der anvisierten Ziele ermöglichen.
The estimated EUR 3 million for preparatory initiatives in 2010, the increase in European Parliament-approved appropriations to EUR 8 million for 2011 and a high percentage - 1.8% to be precise - of cofinancing for the projects, will indeed enable the objectives set to be achieved, with the various levels working together.
Europarl v8

Wir müssen aufhören, einfach nur Gesetze zu erlassen, und stattdessen prüfen, wie sie umgesetzt werden und inwiefern sie die von uns anvisierten Ziele erreichen.
We need to move our focus away from simply developing legislation to looking at how it is implemented and where it is achieving the objectives that we set out.
Europarl v8

Im nächsten Programmplanungszeitraum muss die Kohäsionspolitik klarer und kohärenter sein, und ich persönlich erwarte eine deutlichere Ausrichtung auf die anvisierten Ziele.
In the next programming period, cohesion policy must be clearer and more coherent and I personally expect it to become more goal-orientated and focused.
Europarl v8

Die Verlegung der Frist für das Erreichen der anvisierten Ziele von 2021 auf 2017 zu billigen, wie die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten vorgeschlagen hatte, ist ein Zeichen für die ambitionierte Haltung des Parlaments gegenüber diesem Thema und seines großen Engagements für das Bemühen um einen "guten Umweltstatus" für die Meeresumwelt.
Approving the change to the deadline for achieving the objectives set out - from 2021 to 2017 - as proposed by the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, is indicative of Parliament's ambitious attitude to this issue and the extent of its commitment to seeking 'good environmental status' for the marine environment.
Europarl v8

Es muss deshalb unser aller Anliegen sein, so wie im Bericht Willmott vorgeschlagen, nationale und gemeinschaftliche Ressourcen ordnungsgemäß einzusetzen, damit die anvisierten Ziele erreicht werden können.
It must therefore be the concern of all of us to manage national and Community resources correctly, as the Willmott report proposes, so that the desired results can be achieved.
Europarl v8

Das Unvermögen, die anvisierten Ziele zu erreichen, deutet darauf hin, dass es an einer angemessenen Motivierung und an Anreizen, einschließlich von Möglichkeiten zur Diversifizierung, gefehlt hat.
The failure to achieve the intended aims indicates that adequate motivation and incentives, including opportunities for beet growers to take up other production, were not put in place.
Europarl v8

Ich sage keinesfalls, dass Zentralbanken nicht hart daran arbeiten sollten, ihre anvisierten Ziele zu erreichen.
To be clear, I am not saying that central banks should not be working hard to get closer to their targets.
News-Commentary v14

Aufgrund mangelnden politischen Willens wurden die anvisierten Ziele mit Ausnahme eini­ger emblematischer Vorhaben jedoch leider nicht erreicht.
Unfortunately, due to a lack of political will, its objectives have never been achieved, with the exception of a few symbolic actions.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund sollten nach Ansicht des WSA folgende Aspekte in die von der Kommission im Zuge der neuen GAP-Reform anvisierten Ziele einbezogen werden: Ausgewogenheit zwischen den Erzeugnissen und zwischen den Regionen in bezug auf die Landnutzung sowie Förderung und Wahrung der entgeltlichen Beschäftigung von Jugendlichen in diesem Sektor.
Accordingly, the Committee felt that the balance between production sectors and between regions (in terms of land-use and the promotion and protection of employment for young people and farm workers) should be included among the Commission's objectives for the next reform of the CAP.
TildeMODEL v2018

Darin billigte der Ausschuß prinzipiell das Ziel des Richtlinienvor­schlags, Gemein­schaftsproduktionen zu begünstigen, die vor allem darauf abstellen, die Beschäftigung zu verbessern und die Kreativität Europas zu fördern, fragte sich aber, ob die vor­ge­schlage­nen Maßnahmen geeignet seien, um die anvisierten Ziele zu erreichen und ihre Ein­hal­tung zu kontrollieren.
The Committee signalled its approval in principle of the draft Directive insofar as its purpose was to encourage the production of Community works in order to increase employment opportunities and promote European creativity; however, the Committee had doubts about the possibilities of achieving the declared aims and about the planned monitoring system.
TildeMODEL v2018

Darin billigte der Ausschuß prinzipiell das Ziel des Richtlinienvor­schlags, Gemein­schaftsproduktionen zu begünstigen, vor allem um die Beschäfti­gung zu verbessern und die das Kulturschaffen in Europa zu fördern, fragte sich aber, ob die vor­ge­schla­ge­nen Maßnahmen geeignet seien, um die anvisierten Ziele zu erreichen und ihre Ein­hal­tung zu kon­trol­lieren.
The Committee signalled its approval in principle of the draft Directive insofar as its purpose was to encourage the production of Community works in order to increase employment opportunities and promote European creativity; however, the Committee had doubts about the possibilities of achieving the declared aims and about the planned monitoring system.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der überarbeiteten Lissabon-Agenda muss die Zivilgesellschaft umfassender beteiligt werden, um die anvisierten Ziele zu erreichen.
The revised Lisbon agenda requires broader civil society involvement in order to achieve the planned objectives.
TildeMODEL v2018

Das Augenmerk richtet sich nunmehr verstärkt auf die mit dem „Gesundheitscheck“ anvisierten Ziele: wirksamere und einfachere Einkommensbeihilfen, Modernisierung der Marktstützung, Antwort auf den Klimawandel, Produktion von Bioenergie, Wasserwirtschaft und Artenvielfalt.
Attention has turned to the 'health check' objectives of more effective and simpler direct aid, modernisation of market support and the needs of climate change, bio-energy production, water management and biodiversity.
TildeMODEL v2018

Die Umweltfacette der Lissabon-Strategie ist ein weiterer Bereich, in dem die bisherigen Fortschritte nicht ganz befriedigen können sind und in dem Bedarf besteht, die Anstrengungen zu intensivieren, damit die anvisierten Ziele erreichbar bleiben, die immer größeren Herausforderungen anzugehen und eine Kostensteigerung zu vermeiden.
The environmental dimension of the Lisbon Strategy is another area where progress is mixed and where there is a need to step up efforts to keep objectives within reach, to confront growing challenges and to avoid higher costs in the future.
TildeMODEL v2018

Hier wäre ein besser geeigneter Beihilferahmen, der auf EU-Ebene angesiedelt ist und den EU-Wettbewerbsregeln entspricht, hilfreich, ebenso wie eine bessere Abstimmung der verschiedenen Politiken und Programme der EU, so dass eine freie Wahl der Verbraucher dazu beiträgt, dass die anvisierten Ziele für den Zugang zu elekt­ronischen Diensten für alle Bürger und an allen Orten erreicht werden können.
A more supportive state aid framework from the EU level that is compliant with EU competition provisions would help in this as would better coordination among the different EU policies and programmes so that consumer choice helps to deliver the planned targets to access e-services to all citizens and locations.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission wird auch künftig die erforderlichen rechtlichen Schritte einleiten, um die Einhaltung der geltenden Richtlinien zu gewährleisten und damit größere Fortschritte in Richtung auf die für 2010 anvisierten Ziele zu bewirken.
The European Commission will continue to take legal action to ensure compliance with the existing Directives and so improve progress towards the 2010 targets.
TildeMODEL v2018