Translation of "Anteile ausgeben" in English

Die Regierung gibt BIP-gekoppelte Anleihen aus, um Mittel aufzubringen, genauso wie Unternehmen Anteile ausgeben.
Governments issue GDP-linked bonds to raise funds, just as corporations issue shares.
News-Commentary v14

Ihre IBC darf so wenige oder so viele Anteile ausgeben, wie sie für angebracht hält.
Your IBC may issue as few or as many shares as it deems desirable
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten sollten im Prinzip an alle im Plan erfassten Betreiber gleiche, aber nicht zwangsläufig proportionale, jährliche Anteile ausgeben, um eine ungerechtfertigte Diskriminierung zu vermeiden (vgl. Kriterium 5).
Furthermore, a Member State should in principle issue to all operators included in the plan equivalent, but not necessarily equal, annual shares in order to avoid undue discrimination (cf. criterion (5)).
TildeMODEL v2018

Eine Besonderheit besteht darin, daß die offenen Fonds, gleich von welcher der o.g. beiden Institutionen sie verwaltet werden, Anteilsscheine oder Anteile ausgeben, die von den Arbeitgebern im Namen ihrer Arbeitnehmer (sowie von Einzelpersonen) erworben werden können.
A special feature is that open funds, managed by either of the institutions mentioned above, issue certificates of or shares in the fund which may be purchased by employers on behalf of their workers (as well as by individuals).
EUbookshop v2

Das Unternehmen wird im März/April zusätzliche Anteile ausgeben - vermutlich für ausländische Investoren - um weitere Explorationsaktivitäten zu finanzieren.
The Company will issue additional shares in March-April 2011, probably by placements to overseas investors, to fund increasing exploration activities.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der USA verschiebt der niedrigere Preis die Realeinkommen von den Ölproduzenten weg und hin zu den Haushalten, was die kurzfristige Nachfrage steigert, weil die Haushalte einen größeren Anteil ihres Einkommens ausgeben als die Ölunternehmen.
Within the US, the lower price is transferring real income from oil producers to households, which raises short-term demand because households spend a higher proportion of their incomes than oil firms do.
News-Commentary v14

Andererseits könnten die Mitgliedstaaten natürlich auch im ersten Jahr/in den ersten Jahren eines Zeitraums einen kleinen Anteil der Zertifikate und im verbleibenden Jahr/den verbleibenden Jahren einen großen Anteil ausgeben.
Alternatively, a Member State could issue a small proportion of the allowances in the first year(s) of a period and issue a large share in the remaining year(s) of a period.
TildeMODEL v2018

Da eine SUP nur einen Gesellschafter hat, darf sie nur einen Anteil ausgeben, der nicht geteilt werden darf (Artikel 15).
As an SUP has only one shareholder, it is only allowed to issue one share that cannot be split (Article 15).
TildeMODEL v2018

Somit könnten die Mitgliedstaaten im ersten Jahr bzw. den ersten Jahren eines Zeitraums einen großen Anteil der Zertifikate und im verbleibenden Jahr bzw. den verbleibenden Jahren nur einen kleinen Anteil ausgeben.
Hence a Member State could issue a large proportion of the allowances in the first year(s) of a period and issue only a small share in the remaining year(s) of a period.
TildeMODEL v2018

Da Menschen mit niedrigeren Einkommen, im Vergleich zu BezieherInnen höherer Einkommen, einen größeren Anteil ihres Einkommens ausgeben, wirken die Mehrwertsteuer regressiv.
As people on lower incomes, compared to those on higher incomes, spend a larger proportion of their income, Value Added Taxes have a regressive effect.
ParaCrawl v7.1