Translation of "Anstelle" in English

Dies ist kleingeistige, selbstsüchtige Interessenpolitik anstelle echter staatsmännischer Führung.
This is the politics of small-minded self-interest instead of statesmanship.
Europarl v8

Anstelle von mehr Freiheit, sehen sich die Spediteure nun mehr Beschränkungen gegenüber.
Instead of more freedom, hauliers are faced with more restrictions.
Europarl v8

Anstelle einer Rüstungsagentur treten wir ein für eine Abrüstungsagentur.
Instead of an agency for armament, we call for a disarmament agency.
Europarl v8

Die Möglichkeit dazu bestünde, und zwar anstelle der Aussprache über den Bürgerbeauftragten.
It should be possible to have this instead of the debate on the ombudsman.
Europarl v8

Wir fangen nur Ratten und Wühlmäuse anstelle wilder Tiere mit einem schönen Pelz.
Here we only trap rats and water voles, rather than wild animals with attractive pelts.
Europarl v8

Anstelle der Länder hat der IWF mit unseren Geldern supranationale Banken saniert.
The IMF, with our money, has baled out supranational banks, instead of individual countries.
Europarl v8

Dennoch haben wir anstelle des Originalberichts für eine alternative Entschließung gestimmt.
We voted for an alternative resolution, however, in preference to the original report.
Europarl v8

Erstens: Anstelle von vagen langfristigen Versprechungen brauchen wir verbindliche mittelfristige Maßnahmen.
Number one. Instead of vague long-term promises, we need binding medium-term undertakings.
Europarl v8

Natürlich kann die Europäische Union anstelle der Regierungen der AKP-Staaten keine Entscheidungen treffen.
Of course, the European Union cannot make decisions in place of the governments of the ACP countries.
Europarl v8

Erforderlich sind ferner engere institutionelle Beziehungen anstelle der heute bestehenden Ad hoc-Regelungen.
There will also have to be closer institutional links in place of the ad hoc arrangements which exist today.
Europarl v8

Anstelle dieser Vorgehensweise hätte Ihre Fraktion ums Wort bitten sollen.
Your group could have asked for the floor at the appropriate time instead of using that procedure.
Europarl v8

Eine Art Reichsfürstenrat hat sich hier anstelle eines Europäischen Rates etabliert.
A type of imperial college of princes has become established here instead of a European Council.
Europarl v8

Zweitens gibt es anstelle eines Richters hier drei Richter.
Secondly, instead of one judge, there are three judges.
Europarl v8

Wir hatten 7 Mio. ECU anstelle von 3, 9 Mio. verlangt.
We had asked for ECU 7 million instead of ECU 3.9 million.
Europarl v8

Nach Möglichkeit werden beglaubigte Kopien anstelle von Originalen akzeptiert.
Authenticated copies shall be accepted, where possible, in place of original documents.
DGT v2019

In Sachen Komitologie wünschten wir die Wiedereinsetzung des Verwaltungsausschusses anstelle des Regelungsausschusses.
As far as the commitology was concerned, we wanted to reintroduce the Management Committee in place of the Regulatory Committee.
Europarl v8

Anstelle von Fortschritten präsentiert uns die Europäische Kommission einen gewaltigen Rückschritt.
Instead of moving us forward, the Commission is pushing us back.
Europarl v8

Anstelle von Versprechungen müssen die Industriestaaten den Entwicklungsländern konkrete Hilfestellung bieten können.
The industrialised countries must be able to offer the less developed countries concrete benefits rather than promises.
Europarl v8

Anstelle des als Vorsitzender amtierenden ordentlichen Mitglieds des Fachausschusses stimmt sein Stellvertreter ab.
When a standing member of the Technical Commission holds the office of Chairman, his deputy shall vote in his place.
DGT v2019

Die Anwendung der Gemeinschaftsmethode anstelle der zwischenstaatlichen Methode macht unsere Staatsführung demokratischer.
The use of the Community method rather than the intergovernmental approach makes our governance more democratic.
Europarl v8

Sehr geehrte Kollegin, Sie sprechen anstelle anderer Abgeordneter.
Colleague, you are talking in the place of other Members.
Europarl v8

Wollen wir anstelle von Gewalt politische Lösungen entwickeln?
Do we want to promote political solutions instead of violence?
Europarl v8

Hier wird also von Pioniertechnologie anstelle von Biotechnologie gesprochen.
In other words, it is talking about pioneering technology rather than biotechnology.
Europarl v8