Translation of "Anstelle" in English
Dies
ist
kleingeistige,
selbstsüchtige
Interessenpolitik
anstelle
echter
staatsmännischer
Führung.
This
is
the
politics
of
small-minded
self-interest
instead
of
statesmanship.
Europarl v8
Anstelle
von
mehr
Freiheit,
sehen
sich
die
Spediteure
nun
mehr
Beschränkungen
gegenüber.
Instead
of
more
freedom,
hauliers
are
faced
with
more
restrictions.
Europarl v8
Anstelle
einer
Rüstungsagentur
treten
wir
ein
für
eine
Abrüstungsagentur.
Instead
of
an
agency
for
armament,
we
call
for
a
disarmament
agency.
Europarl v8
Die
Möglichkeit
dazu
bestünde,
und
zwar
anstelle
der
Aussprache
über
den
Bürgerbeauftragten.
It
should
be
possible
to
have
this
instead
of
the
debate
on
the
ombudsman.
Europarl v8
Wir
fangen
nur
Ratten
und
Wühlmäuse
anstelle
wilder
Tiere
mit
einem
schönen
Pelz.
Here
we
only
trap
rats
and
water
voles,
rather
than
wild
animals
with
attractive
pelts.
Europarl v8
Anstelle
der
Länder
hat
der
IWF
mit
unseren
Geldern
supranationale
Banken
saniert.
The
IMF,
with
our
money,
has
baled
out
supranational
banks,
instead
of
individual
countries.
Europarl v8
Dennoch
haben
wir
anstelle
des
Originalberichts
für
eine
alternative
Entschließung
gestimmt.
We
voted
for
an
alternative
resolution,
however,
in
preference
to
the
original
report.
Europarl v8
Erstens:
Anstelle
von
vagen
langfristigen
Versprechungen
brauchen
wir
verbindliche
mittelfristige
Maßnahmen.
Number
one.
Instead
of
vague
long-term
promises,
we
need
binding
medium-term
undertakings.
Europarl v8
Natürlich
kann
die
Europäische
Union
anstelle
der
Regierungen
der
AKP-Staaten
keine
Entscheidungen
treffen.
Of
course,
the
European
Union
cannot
make
decisions
in
place
of
the
governments
of
the
ACP
countries.
Europarl v8
Erforderlich
sind
ferner
engere
institutionelle
Beziehungen
anstelle
der
heute
bestehenden
Ad
hoc-Regelungen.
There
will
also
have
to
be
closer
institutional
links
in
place
of
the
ad
hoc
arrangements
which
exist
today.
Europarl v8
Anstelle
dieser
Vorgehensweise
hätte
Ihre
Fraktion
ums
Wort
bitten
sollen.
Your
group
could
have
asked
for
the
floor
at
the
appropriate
time
instead
of
using
that
procedure.
Europarl v8
Eine
Art
Reichsfürstenrat
hat
sich
hier
anstelle
eines
Europäischen
Rates
etabliert.
A
type
of
imperial
college
of
princes
has
become
established
here
instead
of
a
European
Council.
Europarl v8
Zweitens
gibt
es
anstelle
eines
Richters
hier
drei
Richter.
Secondly,
instead
of
one
judge,
there
are
three
judges.
Europarl v8
Wir
hatten
7
Mio.
ECU
anstelle
von
3,
9
Mio.
verlangt.
We
had
asked
for
ECU
7
million
instead
of
ECU
3.9
million.
Europarl v8
Nach
Möglichkeit
werden
beglaubigte
Kopien
anstelle
von
Originalen
akzeptiert.
Authenticated
copies
shall
be
accepted,
where
possible,
in
place
of
original
documents.
DGT v2019
In
Sachen
Komitologie
wünschten
wir
die
Wiedereinsetzung
des
Verwaltungsausschusses
anstelle
des
Regelungsausschusses.
As
far
as
the
commitology
was
concerned,
we
wanted
to
reintroduce
the
Management
Committee
in
place
of
the
Regulatory
Committee.
Europarl v8
Anstelle
von
Fortschritten
präsentiert
uns
die
Europäische
Kommission
einen
gewaltigen
Rückschritt.
Instead
of
moving
us
forward,
the
Commission
is
pushing
us
back.
Europarl v8
Anstelle
von
Versprechungen
müssen
die
Industriestaaten
den
Entwicklungsländern
konkrete
Hilfestellung
bieten
können.
The
industrialised
countries
must
be
able
to
offer
the
less
developed
countries
concrete
benefits
rather
than
promises.
Europarl v8
Anstelle
des
als
Vorsitzender
amtierenden
ordentlichen
Mitglieds
des
Fachausschusses
stimmt
sein
Stellvertreter
ab.
When
a
standing
member
of
the
Technical
Commission
holds
the
office
of
Chairman,
his
deputy
shall
vote
in
his
place.
DGT v2019
Die
Anwendung
der
Gemeinschaftsmethode
anstelle
der
zwischenstaatlichen
Methode
macht
unsere
Staatsführung
demokratischer.
The
use
of
the
Community
method
rather
than
the
intergovernmental
approach
makes
our
governance
more
democratic.
Europarl v8
Sehr
geehrte
Kollegin,
Sie
sprechen
anstelle
anderer
Abgeordneter.
Colleague,
you
are
talking
in
the
place
of
other
Members.
Europarl v8
Wollen
wir
anstelle
von
Gewalt
politische
Lösungen
entwickeln?
Do
we
want
to
promote
political
solutions
instead
of
violence?
Europarl v8
Hier
wird
also
von
Pioniertechnologie
anstelle
von
Biotechnologie
gesprochen.
In
other
words,
it
is
talking
about
pioneering
technology
rather
than
biotechnology.
Europarl v8