Translation of "Anstelle von herrn" in English

Herr EULEN wird anstelle von Herrn KONZ zum Berichterstatter ernannt.
Mr Eulen was appointed rapporteur in place of Mr Kontz.
TildeMODEL v2018

Kann ich anstelle von Herrn Kulikow fliegen?
Can I fly instead of Mr. Kulikov?
OpenSubtitles v2018

Wie Herr Provan weiß, spreche ich hier anstelle von Herrn Dalsager.
We do have one remark to make on Mr Provan's report.
EUbookshop v2

Anstelle des Berichts von Herrn Falconer wird ein Entschließungsantrag (Dok.
Pursuant to Rule 71(2) of the Rules of Procedure, I must inform you that more than 20 amendments which did not originate in the committee responsible have been tabled to the report by Mr Langer.
EUbookshop v2

Das Wort hat Herr Enright, der anstelle von Herrn Tyrrell für den Antrag spricht.
I call Mr Enright, who is deputizing for Mr Tyrrell in moving this proposal.
EUbookshop v2

Drittens schließlich: habe ich einen Antrag von der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa erhalten, anstelle von Herrn Haglund Herrn Cornelis zur Interparlamentarischen Delegation für die Beziehungen zu Afghanistan zu nominieren.
Finally, and thirdly: I have received a request from the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe for Mr Cornelis van Baalen to be nominated to the Interparliamentary Delegation for relations with Afghanistan in place of Mr Haglund.
Europarl v8

Ich möchte mich den von den Kolleginnen und Kollegen gestellten Fragen anschließen und die Anwesenheit von Kommissar Monti - der anstelle von Herrn Pradier heute hier ist - nutzen, um an ihn auch im Namen der Fraktion der Radikalen Europäischen Allianz die gleichen Fragen zu richten, wie wir sie uns alle angesichts der Kursabweichung stellen, durch die praktisch eine der Grundlagen der Binnenmarktpolitik zerstört wurde, eine jener großen Errungenschaften, wie sie sich 1985 durch die Einheitliche Europäische Akte, durch den freien Verkehr nicht nur von Gütern, sondern auch von Personen und damit der Errichtung eines großen Rechts- und Freiheitsraumes am Horizont als Perspektive eröffnet hatte.
I want to associate myself with the demands and questions put by honourable Members and, taking advantage of Commissioner Monti's presence, I am standing in for Mr Pradier to ask, on behalf of the Group of the European Radical Alliance, the questions we all have, faced with the drift by which the system has in fact overturned one of the cornerstones of the internal market, one of the great strides of the 1985 European Single Act, which opened up the horizon to free movement not only of goods but also of people, thus establishing a great area of freedom and rights.
Europarl v8

Die französischen Behörden haben mich davon unterrichtet, daß Herr Eric Pinel mit Wirkung vom 17. Juni 1997 anstelle von Herrn Philippe de Villiers als Mitglied des Europäischen Parlaments benannt worden ist.
The French authorities have informed me that Mr Eric Pinel has been appointed to replace Mr Philippe de Villiers with effect from 17 June 1997.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde anstelle von Herrn Fernández Martín das Wort ergreifen, da er uns gerade verlassen mußte.
Mr President, I am speaking on behalf of Mr Fernández Martín, as he has had to leave.
Europarl v8

Herr Lajos Váradi wird anstelle von Herrn Józef Okolski zum Mitglied der Gruppe von Nicht-Regierungsexperten für Corporate Governance und Gesellschaftsrecht bestellt.
Mr. Lajos Váradi is appointed member of the group of non-governmental experts on corporate governance and company law, as a replacement for Mr. Józef Okolski.
DGT v2019

Mir liegt ein Antrag von Frau Aelvoet vor, den Bericht von Frau Van Dijk morgen, also am Dienstag, anstelle des Berichts von Herrn Gahrton zu behandeln, der für morgen vorgesehen war.
I have received an official proposal from Mrs Aelvoet: that Mrs van Dijk's report be dealt with tomorrow, Tuesday, in place of Mr Gahrton's report, which was planned for then.
Europarl v8

Die zuständigen griechischen Behörden haben mich über die Wahl von Herrn Dimitrios Droutsas anstelle von Herrn Lambrinidis in Kenntnis gesetzt.
The competent Greek authorities have informed me of the election of Mr Dimitrios Droutsas to replace Mr Lambrinidis.
Europarl v8

Europa verdient es besser, und das ist der Titel der alternativen Erklärung, die ich anstelle des Berichts von Herrn Corbett und Herrn Méndez de Vigo zur Annahme empfehle.
Europe deserves better, and that is the title of the alternative statement that I recommend be adopted instead of Mr Corbett’s and Mr Méndez De Vigo’s report.
Europarl v8

Ich kann mich nicht anstelle von Herrn Mandelson entschuldigen, aber ich denke, Herr Rehn hat die Situation erklärt.
I cannot apologise on behalf of Mr Mandelson, but I think Mr Rehn has explained the situation.
Europarl v8

Anstelle des Änderungsantrags von Herrn BEALE schlägt er vor, am Ende der Stellungnahme einen Hinweis auf Informationsquellen zu Tacis (Tacis Information Office) einzufügen.
Rather than incorporate Mr Beale's amendment, Mr Hamro-Drotz proposed the inclusion at the end of the opinion of a reference to sources of information on Tacis (Tacis Information Office).
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe ratifiziert die Entscheidung des Vorsitzenden, Herrn LITTLE, in Anwendung von Artikel 51 der Geschäftsordnung anstelle von Herrn RAMAEKERS, der verhindert ist, Herrn BURNEL zum Berichterstatter zu ernennen.
The section ratified the president's decision to appoint Mr Burnel as rapporteur in place of Mr Ramaekers, who was unable to fill the post (Rule 51).
TildeMODEL v2018

Frau CASSINA wurde gebeten, anstelle von Herrn BURNEL, des Berichterstatters, der nicht an der Plenartagung teilnehmen konnte, die Stellungnahme zu erläutern.
Mrs CASSINA was in turn invited to present the Opinion in place of the Rapporteur, Mr BURNEL, who was unable to attend the Plenary.
TildeMODEL v2018

Von der Sozialistischen Fraktion habe ich einen An trag zur Ernennung von Herrn Rieger zum Mitglied des Ausschusses für Außenwirtschaftsbeziehungen und von Frau Gredal zum Mitglied des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses für die Assoziation EWG—Türkei anstelle von Herrn Fich erhalten.
President. — I have received from the Group of Technical Coordination and Defence of Independent Groups and Members a request to appoint Mr Coppieters member of the Committee on the Rules of Procedure and Petitions in place of Mrs Bonino.
EUbookshop v2

Unser Ziel be steht nicht darin, anstelle von Herrn Dalsager die politischen Leitlinien festzulegen, denn die Verwaltung ist Sache der Verwalter: Aufgabe der Politiker ist es, dieser Verwaltung die notwendigen Leitlinien an die Hand zu geben.
We are not trying to take over from Mr Dalsager the administration of policy, because administration belongs to administrators: the job of politicians is to give the guidelines to'that administration.
EUbookshop v2

Vielleicht ist es ein Zufall, daß ich heute nachmittag anstelle von Herrn Schmidhuber zugegen bin, aber ich bin sicher, Hen Tomlinson wäre enttäuscht, wenn ich nicht an dieser Stelle meine Entschlossenheit erklären würde, in meinem Bereich zu der Betragsbekämpfung beizutragen, die eine der Stärken meiner Politik innerhalb der Kommission darstellt.
It may be by chance, Mr President, that I am here this afternoon in place of Mr Schmidhuber, but I am sure that Mr Tomlinson would be disappointed if I did not declare my determination to play a part in the antifraud cam paign in my sector, this being one of the focal points of my policy in the Commission.
EUbookshop v2

Ende November 1979 trat Herr Demirel anstelle von Herrn Ece vit an die Spitze der türkischen Regierung.
At the end of November 1979 Mr Demirel replaced Mr Ecevit as Prime Minister of Turkey.
EUbookshop v2

Am 12. November haben die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten nach Anhörung der Kommission beschlossen, Herrn Edgar Pisani anstelle von Herrn Ortoli zum Vizepräsidenten der Kommission für die noch verbleibende Amtszeit (2) zu ernennen.
Agreement had been reached on the appointment of Mr Delors as President following the Fontainebleau European Council.IIn the months which fol lowed, Mr Delors held consultations with the governments of the Member States on the composition of the new Commission. In November he met Parliament's Political Affairs Committee.
EUbookshop v2

Der Rat der Europäischen Gemeinschaften hat Herrn Klaus Schmitz (Bundesrepublik Deutschland) vom Deutschen Gewerkschaftsbund anstelle von Herrn Cremer ernannt, der sein Mandat niederlegte.
The Council of the European Communities has appointed Mr Klaus Schmitz (Federal Republic of Germany) of the Deutscher Gewerkschaftsbund (DGB) (German Trade Union Confederation) to replace Mr Cremer, who has resigned.
EUbookshop v2

Mit Schreiben vom 5. März 1980 hat mir der Präsident der luxemburgischen Abgeordnetenkammer die Ernennung von Frau Marcelle Lentz-Cornette zum Mitglied des Europäischen Parlaments anstelle von Herrn Spautz mitgeteilt, da der erste Stellvertreter auf der Liste der Christlich-Sozialen Partei auf sein Mandat verzichtet hat.
By letter of 5 March 1980 the President of the Luxem­bourg Chamber of Deputies has informed me of the appointment of Mrs Lentz­Cornette as Member of the European Parliament to replace Mr Spautz, the first substitute on the list of the Christian Social Party hav­ing declined to take his seat.
EUbookshop v2