Translation of "Anstelle von herrn" in English
Herr
EULEN
wird
anstelle
von
Herrn
KONZ
zum
Berichterstatter
ernannt.
Mr
Eulen
was
appointed
rapporteur
in
place
of
Mr
Kontz.
TildeMODEL v2018
Kann
ich
anstelle
von
Herrn
Kulikow
fliegen?
Can
I
fly
instead
of
Mr.
Kulikov?
OpenSubtitles v2018
Wie
Herr
Provan
weiß,
spreche
ich
hier
anstelle
von
Herrn
Dalsager.
We
do
have
one
remark
to
make
on
Mr
Provan's
report.
EUbookshop v2
Anstelle
des
Berichts
von
Herrn
Falconer
wird
ein
Entschließungsantrag
(Dok.
Pursuant
to
Rule
71(2)
of
the
Rules
of
Procedure,
I
must
inform
you
that
more
than
20
amendments
which
did
not
originate
in
the
committee
responsible
have
been
tabled
to
the
report
by
Mr
Langer.
EUbookshop v2
Das
Wort
hat
Herr
Enright,
der
anstelle
von
Herrn
Tyrrell
für
den
Antrag
spricht.
I
call
Mr
Enright,
who
is
deputizing
for
Mr
Tyrrell
in
moving
this
proposal.
EUbookshop v2
Drittens
schließlich:
habe
ich
einen
Antrag
von
der
Fraktion
der
Allianz
der
Liberalen
und
Demokraten
für
Europa
erhalten,
anstelle
von
Herrn
Haglund
Herrn
Cornelis
zur
Interparlamentarischen
Delegation
für
die
Beziehungen
zu
Afghanistan
zu
nominieren.
Finally,
and
thirdly:
I
have
received
a
request
from
the
Group
of
the
Alliance
of
Liberals
and
Democrats
for
Europe
for
Mr
Cornelis
van
Baalen
to
be
nominated
to
the
Interparliamentary
Delegation
for
relations
with
Afghanistan
in
place
of
Mr
Haglund.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
den
von
den
Kolleginnen
und
Kollegen
gestellten
Fragen
anschließen
und
die
Anwesenheit
von
Kommissar
Monti
-
der
anstelle
von
Herrn
Pradier
heute
hier
ist
-
nutzen,
um
an
ihn
auch
im
Namen
der
Fraktion
der
Radikalen
Europäischen
Allianz
die
gleichen
Fragen
zu
richten,
wie
wir
sie
uns
alle
angesichts
der
Kursabweichung
stellen,
durch
die
praktisch
eine
der
Grundlagen
der
Binnenmarktpolitik
zerstört
wurde,
eine
jener
großen
Errungenschaften,
wie
sie
sich
1985
durch
die
Einheitliche
Europäische
Akte,
durch
den
freien
Verkehr
nicht
nur
von
Gütern,
sondern
auch
von
Personen
und
damit
der
Errichtung
eines
großen
Rechts-
und
Freiheitsraumes
am
Horizont
als
Perspektive
eröffnet
hatte.
I
want
to
associate
myself
with
the
demands
and
questions
put
by
honourable
Members
and,
taking
advantage
of
Commissioner
Monti's
presence,
I
am
standing
in
for
Mr
Pradier
to
ask,
on
behalf
of
the
Group
of
the
European
Radical
Alliance,
the
questions
we
all
have,
faced
with
the
drift
by
which
the
system
has
in
fact
overturned
one
of
the
cornerstones
of
the
internal
market,
one
of
the
great
strides
of
the
1985
European
Single
Act,
which
opened
up
the
horizon
to
free
movement
not
only
of
goods
but
also
of
people,
thus
establishing
a
great
area
of
freedom
and
rights.
Europarl v8
Die
französischen
Behörden
haben
mich
davon
unterrichtet,
daß
Herr
Eric
Pinel
mit
Wirkung
vom
17.
Juni
1997
anstelle
von
Herrn
Philippe
de
Villiers
als
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
benannt
worden
ist.
The
French
authorities
have
informed
me
that
Mr
Eric
Pinel
has
been
appointed
to
replace
Mr
Philippe
de
Villiers
with
effect
from
17
June
1997.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
werde
anstelle
von
Herrn
Fernández
Martín
das
Wort
ergreifen,
da
er
uns
gerade
verlassen
mußte.
Mr
President,
I
am
speaking
on
behalf
of
Mr
Fernández
Martín,
as
he
has
had
to
leave.
Europarl v8
Herr
Lajos
Váradi
wird
anstelle
von
Herrn
Józef
Okolski
zum
Mitglied
der
Gruppe
von
Nicht-Regierungsexperten
für
Corporate
Governance
und
Gesellschaftsrecht
bestellt.
Mr.
Lajos
Váradi
is
appointed
member
of
the
group
of
non-governmental
experts
on
corporate
governance
and
company
law,
as
a
replacement
for
Mr.
Józef
Okolski.
DGT v2019
Mir
liegt
ein
Antrag
von
Frau
Aelvoet
vor,
den
Bericht
von
Frau
Van
Dijk
morgen,
also
am
Dienstag,
anstelle
des
Berichts
von
Herrn
Gahrton
zu
behandeln,
der
für
morgen
vorgesehen
war.
I
have
received
an
official
proposal
from
Mrs
Aelvoet:
that
Mrs
van
Dijk's
report
be
dealt
with
tomorrow,
Tuesday,
in
place
of
Mr
Gahrton's
report,
which
was
planned
for
then.
Europarl v8
Die
zuständigen
griechischen
Behörden
haben
mich
über
die
Wahl
von
Herrn
Dimitrios
Droutsas
anstelle
von
Herrn
Lambrinidis
in
Kenntnis
gesetzt.
The
competent
Greek
authorities
have
informed
me
of
the
election
of
Mr
Dimitrios
Droutsas
to
replace
Mr
Lambrinidis.
Europarl v8
Europa
verdient
es
besser,
und
das
ist
der
Titel
der
alternativen
Erklärung,
die
ich
anstelle
des
Berichts
von
Herrn
Corbett
und
Herrn
Méndez
de
Vigo
zur
Annahme
empfehle.
Europe
deserves
better,
and
that
is
the
title
of
the
alternative
statement
that
I
recommend
be
adopted
instead
of
Mr Corbett’s
and
Mr Méndez De Vigo’s
report.
Europarl v8
Ich
kann
mich
nicht
anstelle
von
Herrn
Mandelson
entschuldigen,
aber
ich
denke,
Herr
Rehn
hat
die
Situation
erklärt.
I
cannot
apologise
on
behalf
of
Mr
Mandelson,
but
I
think
Mr
Rehn
has
explained
the
situation.
Europarl v8
Anstelle
des
Änderungsantrags
von
Herrn
BEALE
schlägt
er
vor,
am
Ende
der
Stellungnahme
einen
Hinweis
auf
Informationsquellen
zu
Tacis
(Tacis
Information
Office)
einzufügen.
Rather
than
incorporate
Mr
Beale's
amendment,
Mr
Hamro-Drotz
proposed
the
inclusion
at
the
end
of
the
opinion
of
a
reference
to
sources
of
information
on
Tacis
(Tacis
Information
Office).
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
ratifiziert
die
Entscheidung
des
Vorsitzenden,
Herrn
LITTLE,
in
Anwendung
von
Artikel
51
der
Geschäftsordnung
anstelle
von
Herrn
RAMAEKERS,
der
verhindert
ist,
Herrn
BURNEL
zum
Berichterstatter
zu
ernennen.
The
section
ratified
the
president's
decision
to
appoint
Mr
Burnel
as
rapporteur
in
place
of
Mr
Ramaekers,
who
was
unable
to
fill
the
post
(Rule
51).
TildeMODEL v2018
Frau
CASSINA
wurde
gebeten,
anstelle
von
Herrn
BURNEL,
des
Berichterstatters,
der
nicht
an
der
Plenartagung
teilnehmen
konnte,
die
Stellungnahme
zu
erläutern.
Mrs
CASSINA
was
in
turn
invited
to
present
the
Opinion
in
place
of
the
Rapporteur,
Mr
BURNEL,
who
was
unable
to
attend
the
Plenary.
TildeMODEL v2018
Von
der
Sozialistischen
Fraktion
habe
ich
einen
An
trag
zur
Ernennung
von
Herrn
Rieger
zum
Mitglied
des
Ausschusses
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
und
von
Frau
Gredal
zum
Mitglied
des
Gemischten
Parlamentarischen
Ausschusses
für
die
Assoziation
EWG—Türkei
anstelle
von
Herrn
Fich
erhalten.
President.
—
I
have
received
from
the
Group
of
Technical
Coordination
and
Defence
of
Independent
Groups
and
Members
a
request
to
appoint
Mr
Coppieters
member
of
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure
and
Petitions
in
place
of
Mrs
Bonino.
EUbookshop v2
Unser
Ziel
be
steht
nicht
darin,
anstelle
von
Herrn
Dalsager
die
politischen
Leitlinien
festzulegen,
denn
die
Verwaltung
ist
Sache
der
Verwalter:
Aufgabe
der
Politiker
ist
es,
dieser
Verwaltung
die
notwendigen
Leitlinien
an
die
Hand
zu
geben.
We
are
not
trying
to
take
over
from
Mr
Dalsager
the
administration
of
policy,
because
administration
belongs
to
administrators:
the
job
of
politicians
is
to
give
the
guidelines
to'that
administration.
EUbookshop v2
Vielleicht
ist
es
ein
Zufall,
daß
ich
heute
nachmittag
anstelle
von
Herrn
Schmidhuber
zugegen
bin,
aber
ich
bin
sicher,
Hen
Tomlinson
wäre
enttäuscht,
wenn
ich
nicht
an
dieser
Stelle
meine
Entschlossenheit
erklären
würde,
in
meinem
Bereich
zu
der
Betragsbekämpfung
beizutragen,
die
eine
der
Stärken
meiner
Politik
innerhalb
der
Kommission
darstellt.
It
may
be
by
chance,
Mr
President,
that
I
am
here
this
afternoon
in
place
of
Mr
Schmidhuber,
but
I
am
sure
that
Mr
Tomlinson
would
be
disappointed
if
I
did
not
declare
my
determination
to
play
a
part
in
the
antifraud
cam
paign
in
my
sector,
this
being
one
of
the
focal
points
of
my
policy
in
the
Commission.
EUbookshop v2
Ende
November
1979
trat
Herr
Demirel
anstelle
von
Herrn
Ece
vit
an
die
Spitze
der
türkischen
Regierung.
At
the
end
of
November
1979
Mr
Demirel
replaced
Mr
Ecevit
as
Prime
Minister
of
Turkey.
EUbookshop v2
Am
12.
November
haben
die
Vertreter
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
nach
Anhörung
der
Kommission
beschlossen,
Herrn
Edgar
Pisani
anstelle
von
Herrn
Ortoli
zum
Vizepräsidenten
der
Kommission
für
die
noch
verbleibende
Amtszeit
(2)
zu
ernennen.
Agreement
had
been
reached
on
the
appointment
of
Mr
Delors
as
President
following
the
Fontainebleau
European
Council.IIn
the
months
which
fol
lowed,
Mr
Delors
held
consultations
with
the
governments
of
the
Member
States
on
the
composition
of
the
new
Commission.
In
November
he
met
Parliament's
Political
Affairs
Committee.
EUbookshop v2
Der
Rat
der
Europäischen
Gemeinschaften
hat
Herrn
Klaus
Schmitz
(Bundesrepublik
Deutschland)
vom
Deutschen
Gewerkschaftsbund
anstelle
von
Herrn
Cremer
ernannt,
der
sein
Mandat
niederlegte.
The
Council
of
the
European
Communities
has
appointed
Mr
Klaus
Schmitz
(Federal
Republic
of
Germany)
of
the
Deutscher
Gewerkschaftsbund
(DGB)
(German
Trade
Union
Confederation)
to
replace
Mr
Cremer,
who
has
resigned.
EUbookshop v2
Mit
Schreiben
vom
5.
März
1980
hat
mir
der
Präsident
der
luxemburgischen
Abgeordnetenkammer
die
Ernennung
von
Frau
Marcelle
Lentz-Cornette
zum
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
anstelle
von
Herrn
Spautz
mitgeteilt,
da
der
erste
Stellvertreter
auf
der
Liste
der
Christlich-Sozialen
Partei
auf
sein
Mandat
verzichtet
hat.
By
letter
of
5
March
1980
the
President
of
the
Luxembourg
Chamber
of
Deputies
has
informed
me
of
the
appointment
of
Mrs
LentzCornette
as
Member
of
the
European
Parliament
to
replace
Mr
Spautz,
the
first
substitute
on
the
list
of
the
Christian
Social
Party
having
declined
to
take
his
seat.
EUbookshop v2