Translation of "Anstatt zu arbeiten" in English
Ich
dachte,
anstatt
zu
arbeiten,
lasst
uns
lieber
ein
Spiel
spielen.
I
was
thinking
instead
of
working,
mm,
let's
play
a
game.
OpenSubtitles v2018
Es
sah
so
aus,
als
wenn
du
anstatt
zu
arbeiten
Cocktails
trinkst.
Because
it
looks
like
instead
of
producing
the
show
I
pay
you
to
work
on,
you
were
in
there
having
a
damn
cocktail
party.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
zu
arbeiten,
waren
wir
am
Ende
im
Kino.
And
we
ended
up
not
doing
the
assignment.
We
went
to
the
movies.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
nicht
Dutzende
darauf
warten,
anstatt
dir
zu
arbeiten..
As
if
I
didn't
have
dozens
waiting
to
take
your
place!
OpenSubtitles v2018
Anstatt
zu
arbeiten,
spielst
du
den
Ganoven.
No.
And
instead
of
going
to
work
you
rather
hang
around.
OpenSubtitles v2018
Sehen
wir
uns
die
Laurent
Ausstellung
an
anstatt
zu
arbeiten?
What
are
we
doing
this
morning?
Go
to
the
exhibition
of
Lorrain?
OpenSubtitles v2018
Sie
denken,
wir
amüsieren
uns,
anstatt
zu
arbeiten.
The
women
all
think
we're
out
having
fun,
not
working.
OpenSubtitles v2018
Ihr
spielt
Tetris
rauf
und
runter,
anstatt
zu
arbeiten.
Playing
those
Tetris
games
pretending
to
work.
OpenSubtitles v2018
Schauen
wir
lieber
das,
anstatt
zu
arbeiten.
Let's
watch
this
instead
of
working.
OpenSubtitles v2018
Sonst,
anstatt
zu
arbeiten
ineffizient
und
erzeugen
Gewinne
zu
produzieren
Verluste
.
Otherwise,
instead
of
working
inefficiently
and
generate
profits
produce
losses
.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
zu
arbeiten,
verbringen
sie
ihre
Zeit
mit
Diskussionen
und
Geschwätz.
Instead
of
working,
they
spend
their
time
talking
and
chatting!
ParaCrawl v7.1
Aber
als
sie,
anstatt
zu
arbeiten,
die
Zaubervorstellung
besucht,
wird
sie
gefeuert.
She
accepts,
and
her
natural
manner
of
interacting
with
the
puppets
becomes
the
most
valuable
part
of
the
act.
Wikipedia v1.0
Anstatt
zu
arbeiten
um
deine
Schulden
zu
begleichen
sitzt
du
hier
und
vergnügst
dich.
Instead
of
working
to
pay
your
debt,
you're
sitting
there,
fooling
around!
OpenSubtitles v2018
Oh,
unser
Chefredakteur
hält
ein
Schwätzchen
mit
seinem
Kumpel,
anstatt
zu
arbeiten.
The
Editor-in-Chief
is
chit-chatting
with
his
bro
instead
of
working.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
ein
Problem
damit,
dass
ich
deine
Kinder
hüte
anstatt
zu
arbeiten?
You
got
a
problem
with
me
caring
for
your
kids
instead
of
a
job?
OpenSubtitles v2018
Ich
ärgere
mich
nur
darüber,
dass
die
beiden
sich
unterhalten,
anstatt
zu
arbeiten.
I'm
just
getting
annoyed
that
those
two
are
talking
instead
of
working.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
zusammen
zu
arbeiten,
beschäftigen
sie
sich
mit
sinnlosen
Stammesfehden
mit
fatalen
Folgen.
Instead
of
them
working
together,
they
rather
engage
in
meaningless
tribal
clashes
which
have
fatal
results.
ParaCrawl v7.1
Zur
Zeit
lasse
ich
die
Ideen
nur
auf
mich
wirken,
anstatt
mit
ihnen
zu
arbeiten.
At
the
moment,
I'm
just
letting
the
ideas
affect
me,
instead
of
working
with
them.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Abteilung
geh?¶rt
zu
ihren
Beschwerden,
anstatt
zu
arbeiten,
um
mit
F?¤llen.
The
entire
department
listened
to
her
complaints,
instead
of
working
to
deal
with
cases.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
kämpft
Christian
damit,
mit
den
anderen,
anstatt
gegen
sie
zu
arbeiten.
Meanwhile,
Christian
struggles
to
grasp
the
art
of
performing
with,
rather
than
against,
others.
ParaCrawl v7.1
Er
war
kein
guter
Bauer,
aber
er
las
Bücher
und
experimentiert,
anstatt
zu
arbeiten.
He
was
not
a
good
farmer
but
he
read
books
and
experimented
instead
of
working.
ParaCrawl v7.1
Menschen
sehen
auf
Leute
herab,
die
sich
dafür
entscheiden,
zuhause
zu
bleiben,
anstatt
zu
arbeiten,
weil
sie
denken,
sie
würden
nichts
zur
Gesellschaft
beitragen.
People
look
down
upon
people
who
chose
to
stay
home
instead
of
work
because
they
feel
as
if
they
are
not
contributing
to
society.
Europarl v8
Hier
stellt
sich
die
Frage,
ob
man
nicht
Vorkehrungen
treffen
sollte,
dass
Frauen,
wenn
sie
es
denn
wünschen,
zu
Hause
bleiben
und
sich
ihren
Familien
widmen
können,
anstatt
so
schwer
zu
arbeiten,
wie
sie
es
heute
oft
tun.
This
begs
the
question
of
whether
arrangements
should
not
be
made
to
allow
women
to
stay
at
home
if
they
so
wish,
and
to
devote
themselves
to
their
families
instead
of
working
as
hard
as
they
frequently
do
today.
Europarl v8
Und
anstatt
mit
Leuten
zu
arbeiten,
die
sie
ihr
ganzes
Leben
kennen,
müssen
sie
sich
nun
in
einer
Gruppe
Fremder
beweisen.
And
instead
of
working
alongside
people
they've
known
all
their
lives,
now
they
are
having
to
prove
themselves
in
a
crowd
of
strangers.
TED2020 v1
Nachdem
er
Solicitor
war,
wurde
er
1933
als
Rechtsanwaltsgehilfe
zugelassen,
aber
anstatt
als
solcher
zu
arbeiten,
heuerte
er
bei
der
bekannten
Firma
Gibson
and
Welldon
an,
welche
auf
die
Rechtsausbildung
spezialisiert
war.
He
was
admitted
as
a
solicitor
in
1933
after
serving
as
an
articled
clerk,
but
instead
of
going
into
practice,
he
joined
Gibson
and
Welldon,
a
well-known
firm
of
law
tutors.
Wikipedia v1.0
Manche
Venezolaner
berichteten
den
Medien,
sie
seien
zu
hungrig,
um
sich
an
einem
Streik
zu
beteiligen,
anstatt
zu
arbeiten
oder
einkaufen
zu
gehen.
Some
Venezuelans
told
media
they
were
too
hungry
to
participate
in
a
strike
that
involved
not
working
and
not
shopping.
GlobalVoices v2018q4
Ich
habe
etwa
die
letzten
15
Jahre
damit
verbracht
Regierungen
weltweit
zu
beraten,
und
in
all
dieser
Zeit
habe
ich
nicht
einmal
ein
innenpolitisches
Thema
gesehen,
das
nicht
viel
schöpferischer,
effektiver
und
schneller
gelöst
werden
könnte,
wenn
man
es
als
internationales
Problem
behandelte,
im
internationalen
Kontext,
im
Vergleich
mit
anderen,
indem
man
andere
hinzuzieht,
nach
außen
arbeitet,
anstatt
nach
innen
zu
arbeiten.
I've
spent
the
last
15
years
or
so
advising
governments
around
the
world,
and
in
all
of
that
time
I
have
never
once
seen
a
single
domestic
policy
issue
that
could
not
be
more
imaginatively,
effectively
and
rapidly
resolved
than
by
treating
it
as
an
international
problem,
looking
at
the
international
context,
comparing
what
others
have
done,
bringing
in
others,
working
externally
instead
of
working
internally.
TED2020 v1