Translation of "Anstand haben" in English
Sie
sollten
wenigstens
den
Anstand
haben,
unseren
Redner
aussprechen
zu
lassen.
You
should
at
least
have
the
decency
to
let
our
speaker
deliver
his
address.
Europarl v8
Sie
sollten
wenigstens
den
Anstand
haben,
den
Redner
ausreden
zu
lassen.
You
should
at
least
have
the
decency
to
let
our
guest
finish
speaking.
Europarl v8
Männer,
die
keinen
Sinn
für
Anstand
oder
Moral
haben?
Men
who
have
no
notion
of
decency
or
morality?
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
den
Anstand
haben,
auch
verlegen
zu
sein.
I
should
think
you'd
have
the
decency
to
be
embarrassed
yourself.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Anstand
haben,
gehen
Sie.
If
you
have
any
decency,
you'll
go.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
etwas
mehr
Anstand
haben.
You
must
be
more
polite.
OpenSubtitles v2018
Ihr
solltet
den
Anstand
haben
zu
stehen
wenn
ihr
zu
einer
Lady
sprecht.
You
should
have
the
decency
to
stand
when
you
speak
to
a
lady.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnte
so
viel
Anstand
haben,
nicht
während
des
Essens
anzurufen.
She
might
have
the
decency
not
to
telephone
at
dinnertime.
Don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
sie
haben
Anstand,
oder?
I
mean,
you
understand
decency,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Ihr
solltet
den
Anstand
haben
vor
den
Göttern
nieder
zu
knien.
You
should
have
the
decency
to
kneel
before
the
gods.
OpenSubtitles v2018
Äh,
der
Nicht-Eingeladene
könnte
zumindest
den
Anstand
haben,
sich
vorzustellen.
The
uninvited
could
at
least
have
the
decency
to
introduce
himself.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
wenigstens
so
viel
Anstand
haben,
sich
mein
Problem
anzuhören.
I
would
hope
that
after
everything
you'd
have
the
courtesy,
the
decency,
and
not
to
mention
the
respect
to
listen
to
what
I
have
to
say.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
den
Anstand
haben,
das
auch
zu
tun.
And
you
should
have
the
decency
to
quit
too.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
den
Anstand
haben
zurückzutreten,
ehe
ich
Sie
ersetze.
If
you
had
any
integrity
at
all,
you
would
resign
before
I
had
to
replace
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
sollte
jemand
den
Anstand
haben,
ihn
vor
Gericht
zu
bringen.
Then
someone
ought
to
have
the
decency
to
bring
him
to
justice.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
wenigstens
den
Anstand
haben
können
mir
zu
schreiben.
You
bastard,
you
could've
had
the
decency
to
text.
OpenSubtitles v2018
Gebt
ihnen
Stille,
und
sie
werden
den
Anstand
haben,
zu
gehen.
Give
them
quietness,
and
they
will
have
the
decency
to
leave.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Front
scheint
im
Kampf
um
Anstand
geöffnet
zu
haben.
A
new
front
seems
to
have
opened
in
the
fight
for
decency.
ParaCrawl v7.1
Hischam:
Die
arabischen
Regierungen
müssten
den
Anstand
haben,
zurückzutreten.
Hicham:
Arab
governments
should
have
the
decency
to
resign.
ParaCrawl v7.1
Bei
unserem
ersten
Treffen
hätte
ich
den
Anstand
haben
sollen...
mich
zu
besaufen
um
deinetwillen.
You
see,
that
first
time
we
met,
I
should've
had
the
decency...
to
get
drunk
just
for
your
sake.
OpenSubtitles v2018
Ich
vertraue
darauf,
dass
Sie
beide
den
Anstand
haben,
das
selbe
zu
tun.
I'm
trusting
you
both
to
have
the
decency
to
do
the
same.
OpenSubtitles v2018
Warum
hatten
Sie
nicht
den
Anstand...
und
haben
mir
das
vor
fünf
Wochen
erzählt?
Why
didn't
you
have
the
decency
to
come
tell
me
that
five
weeks
ago?
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
haben
Anstand,
Würde,
das,
was
mein
Vater
immer
Schneid
nannte.
But
you
have
decency,
dignity.
What
my
father
used
to
call
gumption.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
dich
was
schämen
und
den
Anstand
haben,
dich
selbst
von
hier
zu
entfernen.
You
ought
to
be
ashamed
of
yourself
and
have
the
sense
to
get
yourself
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Falls
sie
verlobt
wäre,
hätte
sie
den
Anstand
haben
sollen,
es
mir
zu
sagen!
If
she
was
betrothed,
she
should
have
had
the
decency
to
tell
me!
OpenSubtitles v2018
Aber...
..ich
vermute,
dass
Sie
bei
der
Sternenflotte
Anstand
gelernt
haben.
But,
then...
..l
guess
that
decency
is
the
rule
of
your
Starfleet
training.
OpenSubtitles v2018
Und
nirgendwo
sonst
erscheinen
sollte,
falls
Sie
noch
ein
bisschen
Anstand
in
sich
haben.
And
won't
appear
anywhere
else
either
if
you
have
any
decency
left.
OpenSubtitles v2018