Translation of "Anstand haben" in English

Sie sollten wenigstens den Anstand haben, unseren Redner aussprechen zu lassen.
You should at least have the decency to let our speaker deliver his address.
Europarl v8

Sie sollten wenigstens den Anstand haben, den Redner ausreden zu lassen.
You should at least have the decency to let our guest finish speaking.
Europarl v8

Männer, die keinen Sinn für Anstand oder Moral haben?
Men who have no notion of decency or morality?
OpenSubtitles v2018

Du solltest den Anstand haben, auch verlegen zu sein.
I should think you'd have the decency to be embarrassed yourself.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Anstand haben, gehen Sie.
If you have any decency, you'll go.
OpenSubtitles v2018

Du musst etwas mehr Anstand haben.
You must be more polite.
OpenSubtitles v2018

Ihr solltet den Anstand haben zu stehen wenn ihr zu einer Lady sprecht.
You should have the decency to stand when you speak to a lady.
OpenSubtitles v2018

Sie könnte so viel Anstand haben, nicht während des Essens anzurufen.
She might have the decency not to telephone at dinnertime. Don't you think?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, sie haben Anstand, oder?
I mean, you understand decency, don't you?
OpenSubtitles v2018

Ihr solltet den Anstand haben vor den Göttern nieder zu knien.
You should have the decency to kneel before the gods.
OpenSubtitles v2018

Äh, der Nicht-Eingeladene könnte zumindest den Anstand haben, sich vorzustellen.
The uninvited could at least have the decency to introduce himself.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten wenigstens so viel Anstand haben, sich mein Problem anzuhören.
I would hope that after everything you'd have the courtesy, the decency, and not to mention the respect to listen to what I have to say.
OpenSubtitles v2018

Du solltest den Anstand haben, das auch zu tun.
And you should have the decency to quit too.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten den Anstand haben zurückzutreten, ehe ich Sie ersetze.
If you had any integrity at all, you would resign before I had to replace you.
OpenSubtitles v2018

Dann sollte jemand den Anstand haben, ihn vor Gericht zu bringen.
Then someone ought to have the decency to bring him to justice.
OpenSubtitles v2018

Du hättest wenigstens den Anstand haben können mir zu schreiben.
You bastard, you could've had the decency to text.
OpenSubtitles v2018

Gebt ihnen Stille, und sie werden den Anstand haben, zu gehen.
Give them quietness, and they will have the decency to leave.
ParaCrawl v7.1

Eine neue Front scheint im Kampf um Anstand geöffnet zu haben.
A new front seems to have opened in the fight for decency.
ParaCrawl v7.1

Hischam: Die arabischen Regierungen müssten den Anstand haben, zurückzutreten.
Hicham: Arab governments should have the decency to resign.
ParaCrawl v7.1

Bei unserem ersten Treffen hätte ich den Anstand haben sollen... mich zu besaufen um deinetwillen.
You see, that first time we met, I should've had the decency... to get drunk just for your sake.
OpenSubtitles v2018

Ich vertraue darauf, dass Sie beide den Anstand haben, das selbe zu tun.
I'm trusting you both to have the decency to do the same.
OpenSubtitles v2018

Warum hatten Sie nicht den Anstand... und haben mir das vor fünf Wochen erzählt?
Why didn't you have the decency to come tell me that five weeks ago?
OpenSubtitles v2018

Aber Sie haben Anstand, Würde, das, was mein Vater immer Schneid nannte.
But you have decency, dignity. What my father used to call gumption.
OpenSubtitles v2018

Du solltest dich was schämen und den Anstand haben, dich selbst von hier zu entfernen.
You ought to be ashamed of yourself and have the sense to get yourself out of here.
OpenSubtitles v2018

Falls sie verlobt wäre, hätte sie den Anstand haben sollen, es mir zu sagen!
If she was betrothed, she should have had the decency to tell me!
OpenSubtitles v2018

Aber... ..ich vermute, dass Sie bei der Sternenflotte Anstand gelernt haben.
But, then... ..l guess that decency is the rule of your Starfleet training.
OpenSubtitles v2018

Und nirgendwo sonst erscheinen sollte, falls Sie noch ein bisschen Anstand in sich haben.
And won't appear anywhere else either if you have any decency left.
OpenSubtitles v2018