Translation of "Ansichten von" in English
Wir
können
alle
unterschiedliche
Ansichten
zum
Vertrag
von
Lissabon
haben.
We
may
each
have
different
views
on
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Es
war
eher
ein
allgemeiner
Austausch
von
Ansichten,
eine
Art
Brainstorming.
It
was
more
a
very
general
exchange
of
views,
a
kind
of
brainstorming.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Ansichten
der
Kommission
von
ganzem
Herzen.
I
welcome
wholeheartedly
the
Commission's
views.
Europarl v8
Er
spiegelt
die
Ansichten
von
Menschen
in
den
Regionen
wider.
It
reflects
very
much
the
views
of
peoples
in
the
regions.
Europarl v8
Herr
Frattini,
ich
teile
die
Ansichten
von
Herrn
Schulz.
I
share,
Mr
Frattini,
the
views
of
Mr
Schulz.
Europarl v8
Diesbezüglich
stimme
ich
also
mit
den
Ansichten
von
Herrn
Davies
überein.
In
this
respect
I
am
in
agreement
with
the
views
expressed
earlier
by
Mr
Davies.
Europarl v8
Ich
teile
auch
die
Ansichten
von
Premierminister
Blair
über
das
soziale
Europa.
I
also
share
Prime
Minister
Blair’s
view
of
the
social
Europe.
Europarl v8
Unterschiedliche
politische
Ansichten
gehören
von
Natur
aus
zu
Europa.
Varying
political
views
are
a
natural
part
of
Europe.
Europarl v8
Ansichten
von
Arbeitergewerkschaft
und
linken
Studenten
werden
ebenfalls
in
Khayaboon
veröffentlicht.
The
views
of
the
Workers'
Union
and
leftist
students
are
published
in
Khayaboon
as
well.
GlobalVoices v2018q4
Ihre
Ansichten
unterscheiden
sich
von
meinen.
Their
opinions
differ
from
mine.
Tatoeba v2021-03-10
Ihre
Ansichten
unterscheiden
sich
von
meiner.
Their
opinions
differ
from
mine.
Tatoeba v2021-03-10
Beide
Ansichten
wurden
von
den
betreffenden
Gewerkschaften
geteilt.
Both
these
points
were
supported
by
the
trade
unions
concerned.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
wurden
die
Ansichten
von
über
550
Personen
eingeholt.
It
was
therefore
possible
to
poll
the
opinions
of
more
than
550
people.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Punkt
weichen
die
Ansichten
von
Regierung
und
Sozialpartnern
erheblich
voneinander
ab.
The
government's
and
social
partners'
views
are
strongly
divergent.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
zwei
weitere
Ansichten,
nur
eine
von
taktischer
Bedeutung.
I
have
two
other
views,
only
one
of
any
tactical
value.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Brujo,
danke
für
deine
Ansichten,
sehr
nett
von
dir.
Hey,
ah,
Brujo,
thanks
for
the
opinion,
appreciate
it.
OpenSubtitles v2018
Wo
man
die
Ansichten
von
anderen
Leuten
beachten
musst.
Where
you
have
to
consider
other
people's
point
of
view.
OpenSubtitles v2018
Ansichten
von
Merriam
actually,
finde
ich
viel
zu
progressionist.
Actually,
I
find
Merriam's
views
far
too
progressionist.
OpenSubtitles v2018
Sein
ältester
Sohn
William
stellte
sich
gegen
die
religiösen
Ansichten
von
Charles
I..
His
eldest
son,
William
Ramsay,
opposed
the
religious
politics
of
Charles
I
of
England.
Wikipedia v1.0
Mit
Hilfe
dieser
Studie
sollten
die
Ansichten
von
Intensivpflege
kräften
ausgewertet
werden:
The
design
for
this
study
planned
to
assess
the
views
of
intensive
care
nurses:
EUbookshop v2
Diskussionsteilnehmer
hören
interessiert
den
Beiträgen
und
Ansichten
von
Delegierten
desJuni-Seminars
zu.
Members
of
the
panel
turn
a
listening
ear
to
the
contributions
and
views
of
delegates
at
the
June
Seminar.
EUbookshop v2
Die
befragten
Führungskräfte
gaben
einer
Vielzahl
von
Ansichten
über
die
Zukunft
Ausdruck.
Some
were
even
considering
trying
out
various
forms
of
flexible
working
hours.
EUbookshop v2