Translation of "Anschließende frage" in English

Ich möchte Herrn Dimitrakopoulos für seine Anfrage und die daran anschließende Frage danken.
I would like to thank Mr Dimitrakopoulos for his question and for the follow-up question.
Europarl v8

Auf die anschließende diesbezüglich Frage meinte er lapidar: "Das ist Müllentsorgung!".
As a response to our question, he said succinctly: "This is refuse disposal!".
ParaCrawl v7.1

Ich habe noch eine weitere, daran anschließende Frage zu Ziel 6. Kann der Rat nähere Auskunft dazu geben, ob Schweden und Finnland das Ziel 6 behalten können und ob die Kriterien für das Ziel 6 im neuen Ziel 1 enthalten sein werden?
I have a supplementary question concerning Objective 6. Could the Council provide more information on whether Sweden and Finland are to remain as Objective 6 regions, and will the Objective 6 criteria be included in the new framework for Objective 1?
Europarl v8

Auf die anschließende Frage, im einzelnen zu erläutern, worin ihre Überlegenheit bestehe, lautete die Antwort, daß die Spielregem wie auch die Forschungsmethodik sehr klar seien.
When they were subsequently asked to specify what made them superior, the reply was that the rules of the game are very clear as is the research methodology.
EUbookshop v2

Die sich in einem zweiten Schritt anschließende Frage nach der Vereinbarkeit der festgestellten Beihilfen mit den geltenden Bestimmungen wird hier nicht behandelt, da eine solche Entscheidung gemäß den einschlägigen Vorschriften der EFTA-Überwachungsbehörde getroffen wird.
94 aid that is identified is compatible, is a question which is not dealt with because such a decision is in accordance with' the principles used by the EFTA Surveillance Authority in the area.
EUbookshop v2

Die anschließende Frage nach "Update Firmware" mit "OK" bestätigen oder mit "Nein" zum gewünschten Update weitergehen und den weiteren Anweisungen folgen.
Either confirm the subsequent prompt regarding "Update Firmware" with "OK" or select "No" to proceed to the desired update (e.g.
ParaCrawl v7.1

Eine hier anschließende Frage lautet, wie diese Werte in eine stabilere und institutionell verankerte (politische) „Konstitution“ übergeführt werden könnten.
A question that ties in on this would be how these values could be transferred to a more stable and institutionally grounded (political) “constitution”.
ParaCrawl v7.1

Die daran anschließende Frage an Hendricks, ob man den Druck der Straße denn brauche, um die Dringlichkeit für die COP21 zu spüren, negiert die Ministerin mit den Worten:
A question from this I put to Minister Hendriks: do you need the street pressure to retain the urgency of debate at COP21?
ParaCrawl v7.1

Frau LUNDH, die Herren BOUSSAT, KORYFIDIS, de NORRE, SKLAVOUNOS, HAMRO-DROTZ, Frau HORNUNG-DRAUS sowie die Herren VOGLER, JUNG und LEMMETTY ergreifen in der allgemeinen Aussprache das Wort und äußern sich zu folgenden Fragen: Unterschiede in Lehre und Ausbildung von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat, die Notwendigkeit einer stärkeren Einbeziehung der Unternehmen, gemeinschaftsweite Ausbildungs­zeugnisse, notwendige Verbesserung des Ansehens der Lehrlingsausbildung und der diesbezüglichen Einstellung sowie stärkere Verknüpfung mit der höheren Schulbildung, Zielvorstellungen und greifbare Ergebnisse in der Mitteilung der Kommission, die Notwendigkeit, Hindernisse für Mobilität und Freizügigkeit auszuräumen, die daran anschließende Frage der Transparenz, Vergleichbarkeit und Gleichwertigkeit, die Idee, Abgaben für Lehrstellenprogramme zu erheben und die Notwendigkeit einer breiter angelegten Planung.
Mrs Lundh, Mr Boussat, Mr Koryfidis, Mr de Norre, Mr Sklavounos, Mr Hamro-Drotz, Mrs Hornung-Draus, Mr Vogler, Mr Jung and Mr Lemmetty spoke in the general debate, raising points concerning the differences in Member States as regards apprenticeship and training, the need to involve enterprises more, the idea of Community training diplomas, the need to improve the image of and attitudes towards apprenticeship and to link it up more with higher education, the expected targets and tangible results emanating from the Commission Communication, the need to reduce obstacles to mobility and free movement, the corresponding question of transparency, comparability an equivalence, the idea of levies for apprenticeship schemes, the need for broader-based programmes.
TildeMODEL v2018

Ich danke dem Ratspräsidenten für die Antwort und habe eine daran anschließende Frage: Welche Bedingungen werden dafür gestellt, dass diese Unterstützung auch praktisch umgesetzt wird?
I would thank the President of the Council for that answer. I should like to ask a follow-up question: What conditions are being laid down for in fact providing this aid?
Europarl v8

Ich möchte mich Herrn Lagendijks Frage anschließen.
I should like to endorse Mr Lagendijk's question.
Europarl v8

Dennoch möchte ich eine weitere Frage anschließen.
I wish, however, to ask a further question.
Europarl v8

Anschließend erfolgt die Frage, ob die Eingabe korrekt war.
Subsequently, the question is posed whether the entry was correct.
EuroPat v2

Bei anschließenden Frage- und Diskussionsrunden wurden bereits gemachte Erfahrungen ausgetauscht.
In subsequent question and discussion rounds, experiences already made were exchanged.
ParaCrawl v7.1

Anschließend meine Frage: Wie viel Vermögen, denken Sie, befindet sich in jeder Gruppe?
And then I asked you to tell me how much wealth do you think is concentrated in each of those buckets.
TED2020 v1