Translation of "Anschließende frage" in English
Ich
möchte
Herrn
Dimitrakopoulos
für
seine
Anfrage
und
die
daran
anschließende
Frage
danken.
I
would
like
to
thank
Mr
Dimitrakopoulos
for
his
question
and
for
the
follow-up
question.
Europarl v8
Auf
die
anschließende
diesbezüglich
Frage
meinte
er
lapidar:
"Das
ist
Müllentsorgung!".
As
a
response
to
our
question,
he
said
succinctly:
"This
is
refuse
disposal!".
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
noch
eine
weitere,
daran
anschließende
Frage
zu
Ziel
6.
Kann
der
Rat
nähere
Auskunft
dazu
geben,
ob
Schweden
und
Finnland
das
Ziel
6
behalten
können
und
ob
die
Kriterien
für
das
Ziel
6
im
neuen
Ziel
1
enthalten
sein
werden?
I
have
a
supplementary
question
concerning
Objective
6.
Could
the
Council
provide
more
information
on
whether
Sweden
and
Finland
are
to
remain
as
Objective
6
regions,
and
will
the
Objective
6
criteria
be
included
in
the
new
framework
for
Objective
1?
Europarl v8
Auf
die
anschließende
Frage,
im
einzelnen
zu
erläutern,
worin
ihre
Überlegenheit
bestehe,
lautete
die
Antwort,
daß
die
Spielregem
wie
auch
die
Forschungsmethodik
sehr
klar
seien.
When
they
were
subsequently
asked
to
specify
what
made
them
superior,
the
reply
was
that
the
rules
of
the
game
are
very
clear
as
is
the
research
methodology.
EUbookshop v2
Die
sich
in
einem
zweiten
Schritt
anschließende
Frage
nach
der
Vereinbarkeit
der
festgestellten
Beihilfen
mit
den
geltenden
Bestimmungen
wird
hier
nicht
behandelt,
da
eine
solche
Entscheidung
gemäß
den
einschlägigen
Vorschriften
der
EFTA-Überwachungsbehörde
getroffen
wird.
94
aid
that
is
identified
is
compatible,
is
a
question
which
is
not
dealt
with
because
such
a
decision
is
in
accordance
with'
the
principles
used
by
the
EFTA
Surveillance
Authority
in
the
area.
EUbookshop v2
Die
anschließende
Frage
nach
"Update
Firmware"
mit
"OK"
bestätigen
oder
mit
"Nein"
zum
gewünschten
Update
weitergehen
und
den
weiteren
Anweisungen
folgen.
Either
confirm
the
subsequent
prompt
regarding
"Update
Firmware"
with
"OK"
or
select
"No"
to
proceed
to
the
desired
update
(e.g.
ParaCrawl v7.1
Eine
hier
anschließende
Frage
lautet,
wie
diese
Werte
in
eine
stabilere
und
institutionell
verankerte
(politische)
„Konstitution“
übergeführt
werden
könnten.
A
question
that
ties
in
on
this
would
be
how
these
values
could
be
transferred
to
a
more
stable
and
institutionally
grounded
(political)
“constitution”.
ParaCrawl v7.1
Die
daran
anschließende
Frage
an
Hendricks,
ob
man
den
Druck
der
Straße
denn
brauche,
um
die
Dringlichkeit
für
die
COP21
zu
spüren,
negiert
die
Ministerin
mit
den
Worten:
A
question
from
this
I
put
to
Minister
Hendriks:
do
you
need
the
street
pressure
to
retain
the
urgency
of
debate
at
COP21?
ParaCrawl v7.1
Frau
LUNDH,
die
Herren
BOUSSAT,
KORYFIDIS,
de
NORRE,
SKLAVOUNOS,
HAMRO-DROTZ,
Frau
HORNUNG-DRAUS
sowie
die
Herren
VOGLER,
JUNG
und
LEMMETTY
ergreifen
in
der
allgemeinen
Aussprache
das
Wort
und
äußern
sich
zu
folgenden
Fragen:
Unterschiede
in
Lehre
und
Ausbildung
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat,
die
Notwendigkeit
einer
stärkeren
Einbeziehung
der
Unternehmen,
gemeinschaftsweite
Ausbildungszeugnisse,
notwendige
Verbesserung
des
Ansehens
der
Lehrlingsausbildung
und
der
diesbezüglichen
Einstellung
sowie
stärkere
Verknüpfung
mit
der
höheren
Schulbildung,
Zielvorstellungen
und
greifbare
Ergebnisse
in
der
Mitteilung
der
Kommission,
die
Notwendigkeit,
Hindernisse
für
Mobilität
und
Freizügigkeit
auszuräumen,
die
daran
anschließende
Frage
der
Transparenz,
Vergleichbarkeit
und
Gleichwertigkeit,
die
Idee,
Abgaben
für
Lehrstellenprogramme
zu
erheben
und
die
Notwendigkeit
einer
breiter
angelegten
Planung.
Mrs
Lundh,
Mr
Boussat,
Mr
Koryfidis,
Mr
de
Norre,
Mr
Sklavounos,
Mr
Hamro-Drotz,
Mrs
Hornung-Draus,
Mr
Vogler,
Mr
Jung
and
Mr
Lemmetty
spoke
in
the
general
debate,
raising
points
concerning
the
differences
in
Member
States
as
regards
apprenticeship
and
training,
the
need
to
involve
enterprises
more,
the
idea
of
Community
training
diplomas,
the
need
to
improve
the
image
of
and
attitudes
towards
apprenticeship
and
to
link
it
up
more
with
higher
education,
the
expected
targets
and
tangible
results
emanating
from
the
Commission
Communication,
the
need
to
reduce
obstacles
to
mobility
and
free
movement,
the
corresponding
question
of
transparency,
comparability
an
equivalence,
the
idea
of
levies
for
apprenticeship
schemes,
the
need
for
broader-based
programmes.
TildeMODEL v2018
Ich
danke
dem
Ratspräsidenten
für
die
Antwort
und
habe
eine
daran
anschließende
Frage:
Welche
Bedingungen
werden
dafür
gestellt,
dass
diese
Unterstützung
auch
praktisch
umgesetzt
wird?
I
would
thank
the
President
of
the
Council
for
that
answer.
I
should
like
to
ask
a
follow-up
question:
What
conditions
are
being
laid
down
for
in
fact
providing
this
aid?
Europarl v8
Ich
möchte
mich
Herrn
Lagendijks
Frage
anschließen.
I
should
like
to
endorse
Mr
Lagendijk's
question.
Europarl v8
Dennoch
möchte
ich
eine
weitere
Frage
anschließen.
I
wish,
however,
to
ask
a
further
question.
Europarl v8
Anschließend
erfolgt
die
Frage,
ob
die
Eingabe
korrekt
war.
Subsequently,
the
question
is
posed
whether
the
entry
was
correct.
EuroPat v2
Bei
anschließenden
Frage-
und
Diskussionsrunden
wurden
bereits
gemachte
Erfahrungen
ausgetauscht.
In
subsequent
question
and
discussion
rounds,
experiences
already
made
were
exchanged.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
meine
Frage:
Wie
viel
Vermögen,
denken
Sie,
befindet
sich
in
jeder
Gruppe?
And
then
I
asked
you
to
tell
me
how
much
wealth
do
you
think
is
concentrated
in
each
of
those
buckets.
TED2020 v1