Translation of "Anonymer hinweis" in English
Es
war
leider
ein
anonymer
Hinweis.
Well,
unfortunately
it
was
an
anonymous
tip.
OpenSubtitles v2018
Sag
doch,
es
wär
'n
anonymer
Hinweis.
Just
call
it
an
anonymous
source.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
anonymer
Hinweis,
haben
Sie
gesagt.
Well,
you
said
it
was
an
anonymous
tip,
right?
OpenSubtitles v2018
Dein
anonymer
Hinweis
unterstützt
den
sauberen
Sport!
Your
anonymous
message
helps
to
keep
your
sport
clean!
CCAligned v1
Ein
anonymer
Hinweis
führte
die
Ermittler
in
Knox’
Hörsaal,
wo
sie
Dochertys
Leiche
fanden.
An
anonymous
tip-off
led
them
to
Knox's
dissecting-rooms
where
they
found
Docherty's
body,
which
James
Gray
identified.
Wikipedia v1.0
Das
war
ein
anonymer
Hinweis.
That
was
an
anonymous
tip.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
anonymer
Hinweis.
Think
it
was
an
anonymous
tip.
OpenSubtitles v2018
Hinweis:
anonymer
Zugriff
muss
aktiviert
werden,
um
den
Password
Reset
Webpart
verwenden
zu
können.
Please
note:
anonymous
access
must
be
activated
to
use
Password
Reset
web
part.
ParaCrawl v7.1
Wichtiger
Hinweis:
Anonymer
FTP-Server
–
Nach
Abschluss
des
Uploads
sehen
Sie
die
Daten
nicht!
Important
note:
Anonymous
FTP-Server
-
You
cannot
see
the
file
after
uploading!
ParaCrawl v7.1
Der
Polizei
ging
ein
anonymer
Hinweis
zu,
dass
der
Banküberfall
aus
den
eigenen
Reihen
begangen
wurde.
The
police
received
an
anonymous
tip-off
that
the
bank
robbery
was
an
inside
job.
Tatoeba v2021-03-10
Vier
Quellen,
anonymer
Hinweis,
eine
Wache
an
den
Docks,
ein
FBI-Agent
der
mit
dem
Fall
vertraut
ist,
und
Zambrano
selbst.
Four
sources,
anonymous
tip,
guard
at
the
docks,
an
FBI
agent
familiar
with
the
case,
and
Zambrano
himself.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
ein
anonymer
Hinweis...
führte
die
Ermittler
zu
einem
Industriekomplex...
wo
man
die
Hollywoodschauspielerin
Emily
Moore
in
einem
Sarg
fand.
We
learned
it
was
an
anonymous
tip
that
led
investigators
to
an
industrial
complex
where
acclaimed
Hollywood
actress
Emily
Moore
was
found
in
a
coffin.
OpenSubtitles v2018
Bis
kürzlich,
weil
nachdem
ein
anonymer
Hinweis
bei
der
Polizei
einging,
dass
Wadlow
Drogen
verkauft,
hielten
sie
ihn
an
und
fanden
ein
halbes
Kilo
Kokain,
aufgeteilt
auf
8er-Kugeln,
in
seinem
Auto.
Until
the
other
day,
because
after
receiving
an
anonymous
tip
to
the
police
that
Wadlow
was
selling
drugs,
they
pulled
him
over
and
found
half
a
kilo
of
cocaine
separated
out
into
eight-balls
stashed
inside
the
car.
OpenSubtitles v2018
Ein
anonymer
Hinweis
deutete
auf
die
Beteiligung
eines
Zeitbediensteten
der
Europäischen
Kommission
an
einer
Straftat
zu
Lasten
des
Gemeinschaftshaushalts
hin.
An
anonymous
accusation
of
involvement
in
a
criminal
activity
with
implications
for
the
EC
budget
was
made
against
a
temporary
agent
of
the
European
Commission.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
auf
Seiten
mit
einem
Web-Beacon
zugreifen,
wird
ein
anonymer
Hinweis
auf
diesen
Besuch
generiert,
der
von
uns
oder
unseren
Analysehändlern
verarbeitet
werden
kann.
When
you
access
pages
with
a
Web
beacon,
an
anonymous
notice
of
that
visit
is
generated
which
may
be
processed
by
Us
or
by
Our
analytics
vendors.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
einen
anonymen
Hinweis
erhalten.
I
got
an
anonymous
tip.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
brauchen
einen
anonymen
Hinweis,
damit
man
Clare
findet.
Listen,
we
need
an
anonymous
tip
called
in
so
that
Clare
can
be
found.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
bloß
einen
anonymen
Hinweis,
und
keine
bekräftigenden
Beweise.
All
they
have
is
an
anonymous
tip
and
no
corroborating
evidence.
OpenSubtitles v2018
Mein
Informant
meldet
einen
"anonymen"
Hinweis.
My
C.l.
calls
in
an
"anomynous"
tip.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
wohl
einen
anonymen
Hinweis
bekommen.
I
guess
they
just
got
an
anonymous
tip
or
something.
OpenSubtitles v2018
Er
erhielt
einen
anonymen
Hinweis,
dass
ich
Voulez
zur
Steuerhinterziehung
nutze!
He
received
an
anonymous
tip
that
I
was
using
Voulez
as
a
tax
shelter!
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie,
es
gab
einen
anonymen
Hinweis.
Just
say
you
have
an
anonymous
tip.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
anonymen
Hinweis
bekommen.
Just
received
an
anonymous
tip.
OpenSubtitles v2018
Der
anonyme
Hinweis
kam
von
Ihnen.
You
were
the
anonymous
tip.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
nennt
man
es
ja
einen
anonymen
Hinweis.
That's
why
it's
called
an
anonymous
tip.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
dass
das
FBI
einen
anonymen
Hinweis
erhalten
hat.
I
suppose
the
FBI
received
an
anonymous
tip.
OpenSubtitles v2018
Diese
Verbindung
ergab
sich,
nachdem
eine
Radiostation...
einen
anonymen
Hinweis
erhielt.
The
connection
was
made
after
a
Bay
Area
radio
station
received
an
anonymous
tip,
linking
the
two
killings.
OpenSubtitles v2018
Nun,
noch
einmal,
wir
reagieren
auf
einen
anonymen
Hinweis.
Well,
again,
we're
responding
to
an
anonymous
tip.
OpenSubtitles v2018
Das
Marschalsbüro
bekam
einen
anonymen
Hinweis.
The
marshals
service
got
an
anonymous
tip.
OpenSubtitles v2018
Die
Bundesagenten
erhielten
für
Graces
Freilassung
einen
anonymen
Hinweis.
The
Feds
received
an
anonymous
tip
in
exchange
for
Grace's
release.
OpenSubtitles v2018
Da
erhält
Dumont
einen
anonymen
Hinweis.
Gavin
receives
an
anonymous
note
...
WikiMatrix v1
Ich
wusste,
dass
der
anonyme
Hinweis
stinkt.
I
knew
something
was
fishy
about
that
anonymous
tip.
OpenSubtitles v2018
Der
Captain
bekam
einen
anonymen
Hinweis.
Captain
got
an
anonymous
tip.
OpenSubtitles v2018
Hinweis:
Die
Behörde
muss
auch
anonymen
Hinweisen
nachgehen.
Note:
The
authorities
must
also
investigate
anonymous
reports.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Anonyme
oder
unvollständige
Nachrichten
werden
nicht
bearbeitet.
Notice:
Anonymous
or
incomplete
messages
will
not
be
dealt
with.
ParaCrawl v7.1
Ich
bekam
einen
anonymen
Hinweis.
Got
an
anonymous
tip.
OpenSubtitles v2018