Translation of "Anonymer hinweis" in English

Es war leider ein anonymer Hinweis.
Well, unfortunately it was an anonymous tip.
OpenSubtitles v2018

Sag doch, es wär 'n anonymer Hinweis.
Just call it an anonymous source.
OpenSubtitles v2018

Es war ein anonymer Hinweis, haben Sie gesagt.
Well, you said it was an anonymous tip, right?
OpenSubtitles v2018

Dein anonymer Hinweis unterstützt den sauberen Sport!
Your anonymous message helps to keep your sport clean!
CCAligned v1

Ein anonymer Hinweis führte die Ermittler in Knox’ Hörsaal, wo sie Dochertys Leiche fanden.
An anonymous tip-off led them to Knox's dissecting-rooms where they found Docherty's body, which James Gray identified.
Wikipedia v1.0

Das war ein anonymer Hinweis.
That was an anonymous tip.
OpenSubtitles v2018

Es war ein anonymer Hinweis.
Think it was an anonymous tip.
OpenSubtitles v2018

Hinweis: anonymer Zugriff muss aktiviert werden, um den Password Reset Webpart verwenden zu können.
Please note: anonymous access must be activated to use Password Reset web part.
ParaCrawl v7.1

Wichtiger Hinweis: Anonymer FTP-Server – Nach Abschluss des Uploads sehen Sie die Daten nicht!
Important note: Anonymous FTP-Server - You cannot see the file after uploading!
ParaCrawl v7.1

Der Polizei ging ein anonymer Hinweis zu, dass der Banküberfall aus den eigenen Reihen begangen wurde.
The police received an anonymous tip-off that the bank robbery was an inside job.
Tatoeba v2021-03-10

Vier Quellen, anonymer Hinweis, eine Wache an den Docks, ein FBI-Agent der mit dem Fall vertraut ist, und Zambrano selbst.
Four sources, anonymous tip, guard at the docks, an FBI agent familiar with the case, and Zambrano himself.
OpenSubtitles v2018

Es heißt, ein anonymer Hinweis... führte die Ermittler zu einem Industriekomplex... wo man die Hollywoodschauspielerin Emily Moore in einem Sarg fand.
We learned it was an anonymous tip that led investigators to an industrial complex where acclaimed Hollywood actress Emily Moore was found in a coffin.
OpenSubtitles v2018

Bis kürzlich, weil nachdem ein anonymer Hinweis bei der Polizei einging, dass Wadlow Drogen verkauft, hielten sie ihn an und fanden ein halbes Kilo Kokain, aufgeteilt auf 8er-Kugeln, in seinem Auto.
Until the other day, because after receiving an anonymous tip to the police that Wadlow was selling drugs, they pulled him over and found half a kilo of cocaine separated out into eight-balls stashed inside the car.
OpenSubtitles v2018

Ein anonymer Hinweis deutete auf die Beteiligung eines Zeitbediensteten der Europäischen Kommission an einer Straftat zu Lasten des Gemeinschaftshaushalts hin.
An anonymous accusation of involvement in a criminal activity with implications for the EC budget was made against a temporary agent of the European Commission.
EUbookshop v2

Wenn Sie auf Seiten mit einem Web-Beacon zugreifen, wird ein anonymer Hinweis auf diesen Besuch generiert, der von uns oder unseren Analysehändlern verarbeitet werden kann.
When you access pages with a Web beacon, an anonymous notice of that visit is generated which may be processed by Us or by Our analytics vendors.
ParaCrawl v7.1

Ich habe einen anonymen Hinweis erhalten.
I got an anonymous tip.
Tatoeba v2021-03-10

Wir brauchen einen anonymen Hinweis, damit man Clare findet.
Listen, we need an anonymous tip called in so that Clare can be found.
OpenSubtitles v2018

Die haben bloß einen anonymen Hinweis, und keine bekräftigenden Beweise.
All they have is an anonymous tip and no corroborating evidence.
OpenSubtitles v2018

Mein Informant meldet einen "anonymen" Hinweis.
My C.l. calls in an "anomynous" tip.
OpenSubtitles v2018

Sie haben wohl einen anonymen Hinweis bekommen.
I guess they just got an anonymous tip or something.
OpenSubtitles v2018

Er erhielt einen anonymen Hinweis, dass ich Voulez zur Steuerhinterziehung nutze!
He received an anonymous tip that I was using Voulez as a tax shelter!
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, es gab einen anonymen Hinweis.
Just say you have an anonymous tip.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen anonymen Hinweis bekommen.
Just received an anonymous tip.
OpenSubtitles v2018

Der anonyme Hinweis kam von Ihnen.
You were the anonymous tip.
OpenSubtitles v2018

Deswegen nennt man es ja einen anonymen Hinweis.
That's why it's called an anonymous tip.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, dass das FBI einen anonymen Hinweis erhalten hat.
I suppose the FBI received an anonymous tip.
OpenSubtitles v2018

Diese Verbindung ergab sich, nachdem eine Radiostation... einen anonymen Hinweis erhielt.
The connection was made after a Bay Area radio station received an anonymous tip, linking the two killings.
OpenSubtitles v2018

Nun, noch einmal, wir reagieren auf einen anonymen Hinweis.
Well, again, we're responding to an anonymous tip.
OpenSubtitles v2018

Das Marschalsbüro bekam einen anonymen Hinweis.
The marshals service got an anonymous tip.
OpenSubtitles v2018

Die Bundesagenten erhielten für Graces Freilassung einen anonymen Hinweis.
The Feds received an anonymous tip in exchange for Grace's release.
OpenSubtitles v2018

Da erhält Dumont einen anonymen Hinweis.
Gavin receives an anonymous note ...
WikiMatrix v1

Ich wusste, dass der anonyme Hinweis stinkt.
I knew something was fishy about that anonymous tip.
OpenSubtitles v2018

Der Captain bekam einen anonymen Hinweis.
Captain got an anonymous tip.
OpenSubtitles v2018

Hinweis: Die Behörde muss auch anonymen Hinweisen nachgehen.
Note: The authorities must also investigate anonymous reports.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Anonyme oder unvollständige Nachrichten werden nicht bearbeitet.
Notice: Anonymous or incomplete messages will not be dealt with.
ParaCrawl v7.1

Ich bekam einen anonymen Hinweis.
Got an anonymous tip.
OpenSubtitles v2018