Translation of "Anlass zur hoffnung geben" in English
Diese
Entwicklung
mag
Anlass
zur
Hoffnung
geben.
This
development
may
give
some
hope
for
the
future.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
der
vorgeburtlichen
Behandlung
könnte
manchen
Fällen
mit
relativ
schlechter
Prognose
Anlass
zur
Hoffnung
geben.
The
emergence
of
prenatal
cardiac
treatment
might
be
a
reason
to
hope
for
some
of
those
cases
with
a
relatively
bad
prognosis.
ParaCrawl v7.1
Anlass
zur
Hoffnung
geben
die
frühzeitigen
Entscheidungen
zu
Guantánamo
-
einem
Thema,
über
das
wir
noch
vor
einigen
Wochen
gesprochen
haben
-
die
erneute
Verpflichtungserklärung
zum
Engagement
im
Nahen
Osten
und
die
Einberufung
der
Afghanistan-Konferenz,
die
am
31.
Mai
in
Den
Haag
stattfinden
soll.
It
was
encouraging
to
see
early
decisions
on
Guantánamo
-
we
were
talking
about
that
here
just
a
few
weeks
ago
-
a
renewed
commitment
to
engage
on
the
Middle
East,
and
the
convening
of
the
conference
on
Afghanistan,
which
will
be
held
on
31
May
in
The
Hague.
Europarl v8
Der
Schlüssel
zur
Überwindung
des
Widerstandes
hiergegen
liegt
darin,
den
betroffenen
Arbeitnehmern
Anlass
zur
Hoffnung
zu
geben,
dass
sie
eine
neue
Arbeit
finden
werden.
The
key
to
overcoming
resistance
is
to
give
affected
workers
grounds
to
hope
that
they
can
find
a
new
job.
News-Commentary v14
Aber
wir
hatten
auch
Erfolge
und
begegneten
Menschen,
die,
auch
wenn
es
nicht
so
scheint,
Anlass
zur
Hoffnung
geben.
But
we
have
also
had
successes.
And
we
have
also
had
some
who,
in
spite
of
how
it
may
appear,
give
us
reason
to
hope.
OpenSubtitles v2018
Zwar
sanken
die
Sterblichkeitsraten
im
Verlauf
der
Jahre,
allerdings
nicht
schnell
genug,
um
wirklich
Anlass
zur
Hoffnung
zu
geben.
Mortality
rates
did
decrease
over
the
years,
but
not
at
an
encouraging
rate.
ParaCrawl v7.1
Kulturnews
verweist
auf
die
aktuelle
Situation
in
Magdys
Heimatregion:
"Viele
beklagen
den
Rückfall
nahöstlicher
Gesellschaften
nach
dem
kurzen
arabischen
Frühling
in
Bürgerkrieg
und
Konterrevolution,
aber
immer
wieder
hört
man
dann
doch
von
Dingen,
die
Anlass
zur
Hoffnung
geben.
Kulturnews
refers
to
the
current
situation
in
Magdy's
home
region:
"Many
bemoan
the
relapse
of
Middle
Eastern
societies
after
the
short
Arab
Spring
to
civil
war
and
counter
revolution,
yet
we
repeatedly
hear
about
things
that
give
us
reason
to
hope.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Magdys
literarischer
Humor
sowie
die
Kluft
zwischen
Text
und
Bild,
die
Erkenntnis
von
Relationen
ermöglichen
–
etwa
darüber,
wie
kurzlebig
Macht
ist.“
Kulturnews
verweist
auf
die
aktuelle
Situation
in
Magdys
Heimatregion:
„Viele
beklagen
den
Rückfall
nahöstlicher
Gesellschaften
nach
dem
kurzen
arabischen
Frühling
in
Bürgerkrieg
und
Konterrevolution,
aber
immer
wieder
hört
man
dann
doch
von
Dingen,
die
Anlass
zur
Hoffnung
geben.
It
is
Magdy’s
literary
humor
and
the
gap
between
text
and
image
that
enable
us
to
understand
relations
–
for
example,
about
how
short-lived
power
is.”
Kulturnews
refers
to
the
current
situation
in
Magdy’s
home
region:
“Many
bemoan
the
relapse
of
Middle
Eastern
societies
after
the
short
Arab
Spring
to
civil
war
and
counter
revolution,
yet
we
repeatedly
hear
about
things
that
give
us
reason
to
hope.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
aber
auch
einige
Zeichen,
die
Anlaß
zur
Hoffnung
geben.
Fortunately,
there
was
also
some
success
for
folk
music.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Ausbildungsinstitutionen
für
Lehrer
die
Erkenntnis
vermitteln
könnten,
daß
Vorurteile
der
Lehrer
über
die
Leistungen
ihrer
Schüler
zu
Voraussagen
werden
kön
nen,
die
sich
automatisch
erfüllen,
könnte
dies
Anlaß
zur
Hoffnung
geben
-
Kinder
könnnen
mehr
lernen,
als
man
glaubt
(...)
The
new
expectancy
may
be
that
children
can
learn
more
than
had
been
believed
possible...
EUbookshop v2