Übersetzung für "Anlass zur hoffnung geben" in Englisch

Diese Entwicklung mag Anlass zur Hoffnung geben.
This development may give some hope for the future.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung der vorgeburtlichen Behandlung könnte manchen Fällen mit relativ schlechter Prognose Anlass zur Hoffnung geben.
The emergence of prenatal cardiac treatment might be a reason to hope for some of those cases with a relatively bad prognosis.
ParaCrawl v7.1

Anlass zur Hoffnung geben die frühzeitigen Entscheidungen zu Guantánamo - einem Thema, über das wir noch vor einigen Wochen gesprochen haben - die erneute Verpflichtungserklärung zum Engagement im Nahen Osten und die Einberufung der Afghanistan-Konferenz, die am 31. Mai in Den Haag stattfinden soll.
It was encouraging to see early decisions on Guantánamo - we were talking about that here just a few weeks ago - a renewed commitment to engage on the Middle East, and the convening of the conference on Afghanistan, which will be held on 31 May in The Hague.
Europarl v8

Der Schlüssel zur Überwindung des Widerstandes hiergegen liegt darin, den betroffenen Arbeitnehmern Anlass zur Hoffnung zu geben, dass sie eine neue Arbeit finden werden.
The key to overcoming resistance is to give affected workers grounds to hope that they can find a new job.
News-Commentary v14

Aber wir hatten auch Erfolge und begegneten Menschen, die, auch wenn es nicht so scheint, Anlass zur Hoffnung geben.
But we have also had successes. And we have also had some who, in spite of how it may appear, give us reason to hope.
OpenSubtitles v2018

Zwar sanken die Sterblichkeitsraten im Verlauf der Jahre, allerdings nicht schnell genug, um wirklich Anlass zur Hoffnung zu geben.
Mortality rates did decrease over the years, but not at an encouraging rate.
ParaCrawl v7.1

Kulturnews verweist auf die aktuelle Situation in Magdys Heimatregion: "Viele beklagen den Rückfall nahöstlicher Gesellschaften nach dem kurzen arabischen Frühling in Bürgerkrieg und Konterrevolution, aber immer wieder hört man dann doch von Dingen, die Anlass zur Hoffnung geben.
Kulturnews refers to the current situation in Magdy's home region: "Many bemoan the relapse of Middle Eastern societies after the short Arab Spring to civil war and counter revolution, yet we repeatedly hear about things that give us reason to hope.
ParaCrawl v7.1

Es sind Magdys literarischer Humor sowie die Kluft zwischen Text und Bild, die Erkenntnis von Relationen ermöglichen – etwa darüber, wie kurzlebig Macht ist.“ Kulturnews verweist auf die aktuelle Situation in Magdys Heimatregion: „Viele beklagen den Rückfall nahöstlicher Gesellschaften nach dem kurzen arabischen Frühling in Bürgerkrieg und Konterrevolution, aber immer wieder hört man dann doch von Dingen, die Anlass zur Hoffnung geben.
It is Magdy’s literary humor and the gap between text and image that enable us to understand relations – for example, about how short-lived power is.” Kulturnews refers to the current situation in Magdy’s home region: “Many bemoan the relapse of Middle Eastern societies after the short Arab Spring to civil war and counter revolution, yet we repeatedly hear about things that give us reason to hope.
ParaCrawl v7.1

Es gab aber auch einige Zeichen, die Anlaß zur Hoffnung geben.
Fortunately, there was also some success for folk music.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Ausbildungsinstitutionen für Lehrer die Erkenntnis vermitteln könnten, daß Vorurteile der Lehrer über die Leistungen ihrer Schüler zu Voraussagen werden kön nen, die sich automatisch erfüllen, könnte dies Anlaß zur Hoffnung geben - Kinder könnnen mehr lernen, als man glaubt (...)
The new expectancy may be that children can learn more than had been believed possible...
EUbookshop v2