Translation of "Ankunft beim" in English
Wann
erwarten
Sie
die
Ankunft
beim
Kern?
Helmsman,
when
do
you
estimate
arrival
on
nucleus?
OpenSubtitles v2018
Unsere
Gäste
bekommen
eigene
Schlüssel
beim
Ankunft.
Our
guests
receive
an
own
key
upon
arrival.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ankunft
beim
Platzwart
oder
im
Shop
anmelden.
Sign
in
to
arrival
at
the
groundsman
or
in
the
shop.
ParaCrawl v7.1
Ankunft
beim
Rundfunk,
wo
das
Interview
geführt
wurde.
Arrival
at
the
radio
station
where
the
interview
was
conducted
CCAligned v1
Frühstück:
vom
07.30
bis
09.30
Uhr
beim
Ankunft
zu
vereinbaren.
Breakfast:
from
07.30
a.m.
to
09.30
a.m.
To
be
agreed
upon
your
arrival.
CCAligned v1
Die
Campingplatzordnung
wird
jedem
Gast
bei
der
Ankunft
überreicht
und
beim
Aufnahmebüro
angeschlagen.
The
camp
regulation
is
distributed
on
arrival
and
displayed
at
the
office.
ParaCrawl v7.1
Anfragen
zur
GrecoBaby-Ausstattung
sollten
vor
der
Ankunft
direkt
beim
Hotel
gestellt
werden.
Requests
forGrecoBaby
equipment
should
be
made
directly
to
the
hotel
prior
to
arrival.
ParaCrawl v7.1
Die
Abschlusszahlung
des
Aufenthaltes
muss
ganz
beim
Ankunft
erfolgen.
Full
balance
of
the
holiday
price
must
be
paid
at
the
arrival.
ParaCrawl v7.1
Die
Sendung
ist
unverzüglich
nach
Ankunft
beim
Kunden
auf
Transportschäden
zu
untersuchen.
The
delivery
is
to
be
examined
for
transport
damages
without
delay
after
it
arrives
at
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Zufällig
begegneten
wir
ihm
gleich
nach
seiner
Ankunft
im
Hotel
beim
Frühstück.
We
happened
to
meet
him
at
breakfast
in
the
hotel,
straight
after
his
arrival.
ParaCrawl v7.1
Fahrräder
gibt’s
zu
mieten
auf
dem
Steiger
beim
Ankunft
der
Fährschiff.
Bikes
can
be
hired
near
the
arrival
point
of
the
ferry.
ParaCrawl v7.1
Wilkommen
getränk,
bekommen
man
beim
ankunft.
Welcome
Drink
Served
on
arrival
CCAligned v1
Wir
organisieren
alles
von
der
Verladung
bis
zur
Ankunft
beim
Kunden!
We
organise
the
entire
transport
from
loading
until
the
arrival
at
the
destination!
CCAligned v1
Bitte
erkundige
dich
nach
deiner
Ankunft
beim
AIL
Madrid-Team
nach
weiteren
Informationen.
Please
consult
AIL
Madrid's
team
after
your
arrival
for
detailed
information.
ParaCrawl v7.1
Bitte
melden
Sie
sich
bei
Ihrer
Ankunft
am
Flughafen
beim
Hotel.
Guests
are
asked
to
contact
the
hotel
upon
arrival
at
the
airport.
ParaCrawl v7.1
Verbleibende
Saldo
wird
Ankunft
beim
Check-in
zu
bezahlen.
Remaining
balance
will
be
paid
upon
arrival
at
check-in.
ParaCrawl v7.1
Die
Wärter
hatten
ihre
Ankunft
beim
Büro
610
gemeldet.
Detention
centre
officials
had
reported
their
arrival
to
the
610
Office.
ParaCrawl v7.1
Bald
nach
seiner
Ankunft
ertrank
er
beim
Baden
im
Fluss.
Shortly
after
arriving,
he
drowned
while
taking
a
swim
in
the
river.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Ankunft
die
Flasche
beim
Empfangsteam
in
La
Morada
abgeben.
As
soon
as
you
arrive,
go
to
La
Morada
and
leave
the
bottle
with
the
welcome
team
there.
ParaCrawl v7.1
Die
Bezahlung
erfolgt
bei
Ankunft
beim
Check-in.
Payment
is
due
upon
arrival
at
the
registration.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ankunft
können
wir
beim
Abschluß
einer
Versicherung
helfen.
We
can
help
to
contract
an
insurance
upon
arrival.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
die
gewünschte
Waren
an
beim
Ankunft
an
Bord
finden.
You
will
find
the
shopping
basket
on
board
at
your
arrival.
ParaCrawl v7.1
Diese
müssen
Sie
bei
der
Ankunft
beim
Empfangsmitarbeiter
in
bar
bezahlen.
This
must
be
paid
in
cash
to
the
member
of
staff
greeting
you
upon
arrival.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Betten
sind
kostenlos
bereit
gemacht
beim
Ankunft.
Your
bed
will
be
made
up
for
you
for
free
when
you
arrive.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
erfolgt
bei
der
Ankunft
beim
Check-in.
Payment
will
be
made
upon
arrival
during
check-in.
ParaCrawl v7.1
Am
Morgen
unserer
Ankunft
klingelten
wir
beim
Eigentümer.
We
rang
the
owner
the
morning
we
were
due
in.
ParaCrawl v7.1
Melden
Sie
sich
bitte
nochmals
30
Minuten
vor
der
Ankunft
direkt
beim
Hotel.
Guests
must
contact
the
hotel
directly
30
minutes
before
arrival.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
das
Benefit
Card
frei
beim
Ankunft
an
Ribe
Camping.
You
receive
the
Benefit
Card
for
free
at
arrival
at
Ribe
Camping.
ParaCrawl v7.1