Translation of "Anhaltende diskussion" in English
Die
anhaltende
öffentliche
Diskussion
über
Arbeitszeiten
muß
auf
relevanten
und
zuverlässigen
Statistiken
beruhen.
The
ongoing
public
debate
on
working
time
must
be
based
on
relevant
and
reliable
statistics.
EUbookshop v2
Diese
These
löste
eine
lang
anhaltende,
kontrovers
geführte
Diskussion
aus.
These
arguments
have
led
to
a
continuing
and
contentious
debate.
WikiMatrix v1
Wäre
da
nicht
diese
anhaltende
Diskussion
über
Level-Bewertungen
gewesen
…
If
it
wasn't
for
this
persistent
discussion
about
ratings
…
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
anhaltende
Diskussion
über
einen
„Zuchtfanatismus“,
dem
nicht
alle
zustimmen
können.
There
is
ongoing
debate
that
does
not
agree
with
such
“breed
fanaticism”.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
anhaltende
Diskussion
.
It’s
an
ongoing
discussion.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
eine
Frage,
über
die
im
Feminismus
eine
anhaltende
Diskussion
geführt
worden
ist,
ist
diejenige
der
zu
Hause
bleibenden
Mutter.
Mr
President,
one
issue
that
feminism
has
had
an
ongoing
discussion
about
is
that
of
the
stay-at-home
mother.
Europarl v8
Eine
Frage,
über
die
im
Feminismus
eine
anhaltende
Diskussion
geführt
worden
ist,
ist
diejenige
der
zu
Hause
bleibenden
Mutter.
One
issue
that
feminism
has
had
an
ongoing
discussion
of
is
that
of
the
stay-at-home
mother.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
anhaltende
Diskussion
über
die
erneuerbaren
Energieträger
unterstreicht
wieder
einmal
die
Notwendigkeit
eines
umfassenden
und
in
sich
schlüssigen
Ansatzes
für
alle
Entwicklungsprogramme
der
EU.
Mr
President,
the
continuing
debate
on
renewable
energy
highlights
again
the
importance
of
a
coordinated
and
integrated
approach
to
all
EU
development
programmes.
Europarl v8
Das
harte
Ringen
bei
den
jeweiligen
Reformverhandlungen,
aber
auch
die
anhaltende
Diskussion
über
notwendige
weitere
Schritte
zeigt
deutlich,
dass
die
EU
sich
in
Wahrheit
in
einem
andauernden
Zielkonflikt
befindet
und
die
Quadratur
des
Kreises
nicht
möglich
ist.
The
hard
struggle
involved
in
the
various
reform
negotiations
and
the
incessant
discussion
about
the
next
steps
that
are
required
clearly
show
that
the
aims
being
pursued
by
the
EU
are
in
fact
in
permanent
conflict
and
that
it
is
not
possible
to
square
the
circle.
TildeMODEL v2018
Herr
MORELAND
weist
auf
die
anhaltende
Diskussion
über
die
Kraftstoffpreise
sowie
die
Furcht
vor
schädlichen
Industrieemissionen
hin,
wie
sie
in
einem
Fax
vom
Parteitag
der
Labour-Partei
in
Blackpool
zum
Ausdruck
komme.
Mr
Moreland
stressed
the
long
discussion
about
prices
for
gas
and
the
fear
of
detrimental
emissions
by
industry,
the
latter
expressed
in
a
fax
from
the
Labour
Party
Conference
in
Blackpool.
TildeMODEL v2018
Wie
die
anhaltende
Diskussion
über
ein
gesamteuropäisches
Umweltmanagement
zeigt,
hat
dieser
Prozess,
wenn
er
auch
seiner
ursprünglichen
Vision
nicht
gerecht
werden
konnte,
manche
Erfolge
bei
der
Verknüpfung
der
zahlreichen
Akteure
und
Initiativen
erzielt.
As
the
continuing
debate
on
pan-European
environmental
governance
shows,
while
the
process
has
fallen
short
of
this
original
vision,
it
nevertheless
has
had
some
success
in
linking
the
many
different
actors
and
initiatives.
TildeMODEL v2018
Die
seit
Jahren
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
anhaltende
Diskussion
über
eine
bessere
Absicherung
des
Risikos
der
Pflegebedürftigkeit
scheint
in
ihr
entscheidendes
Stadium
getreten
zu
sein.
The
discussion
which
has
been
going
on
in
the
Federal
Republic
of
Germany
about
improved
provision
for
persons
needing
special
care
appears
to
have
entered
a
decisive
phase.
EUbookshop v2
So
kann
festgestellt
werden,
daß
in
der
Gemeinschaft
eine
anhaltende
Diskussion
über
sehr
unterschiedliche
Themen
im
Gange
ist.
What
we
are
seeing,
then,
throughout
the
Community,
is
the
development
of
intensive
discussions
on
a
wide
range
of
issues.
EUbookshop v2
Das
Gründlich
löste
eine
anhaltende
Diskussion
über
die
sozialen
und
arbeitsmarktspezifischen
Fragen
aus
und
unterstrich
die
Notwendigkeit
eines
ausgewogenen
und
einheitlichen
regierungsI"
[irischen
Ansatzes
zur
Beantwortung
dieser
Fragen.
The
Green
Paper
produced
a
sustained
debate
on
the
social
and
labour
market
issues
and
stressed
the
need
for
integrated
policy
responses
across
different
areas
of
government.
EUbookshop v2
In
Dänemark
wird
eine
anhaltende
Diskussion
über
die
Attraktivität
der
beruflichen
Bildung
und
Ausbildung
(VET)
im
Vergleich
zur
gymnasialen
Oberstufe
geführt.
In
Denmark
there
is
a
continuing
discussion
about
the
attractiveness
of
vocational
education
and
training
(VET)
compared
to
upper
secondary
education.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
ist
insbesondere
besorgt
über
die
anhaltende
Diskussion
über
die
Wiedereinführung
der
Todesstrafe,
die
in
einigen
Ländern
geführt
wird,
in
denen
diese
Strafe
abgeschafft
ist.
The
European
Union
is
particularly
concerned
about
the
ongoing
discussion
in
some
abolitionist
countries
on
restoring
the
death
penalty
in
their
legislation.
ParaCrawl v7.1
Trotz
wechselnder
öffentlicher
Meinung
und
verworrener
politischer
Machenschaften,
ist
es
schwierig,
die
anhaltende
Diskussion
über
den
Klimawandel
zu
übersehen.
Despite
the
shifting
winds
of
public
opinion
and
intricate
political
machinations,
it’s
hard
to
miss
the
ongoing
conversation
surrounding
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Artikel
betrifft
die
anhaltende
Diskussion
über
das,
was
erlaubt
ist
und
das,
was
die
Community
nicht
so
gerne
sieht,
im
Hinblick
auf
bestimmte
Methoden,
die
während
des
Progresses
an
Bossen
genutzt
wurden,
wie
zum
Beispiel
Class
Stacking,
Outside
Buffs
und
sonstige
"billige"
Taktiken..
The
next
article
is
going
to
touch
the
ongoing
discussion
about
what’s
allowed
and
what’s
frowned
upon
by
the
community,
regarding
uses
of
certain
methods
while
progressing
on
bosses,
such
as
class
stacking,
outside
buffs
and
pretty
much
all
forms
of
»cheesy«
tactics.
ParaCrawl v7.1
Die
in
der
zweiten
Hälfte
des
20.
Jahrhunderts
einsetzende
und
bis
heute
anhaltende
Diskussion
um
praktische
Überlegungen
entsteht
dabei
nicht
zuletzt
in
Auseinandersetzung
mit
Aristoteles,
in
dessen
Theorie
viele
eine
systematische
Alternative
zu
humeanischen
und
kantianischen
Konzeptionen
praktischer
Vernunft
sehen.
The
discussion
about
practical
deliberation,
which
begins
in
the
second
half
of
the
20th
century
and
continues
to
this
day,
originates
not
least
importantly
in
a
critical
engagement
of
Aristotelian
theory,
which
many
believe
offers
a
systematic
alternative
to
Humean
and
Kantian
conceptions
of
practical
reason.
ParaCrawl v7.1
Trotz,
dass
ich
es
geschafft,
in
Squeeze
fast
jedes
Matches
Ich
muss
zugeben,
dass
die
anhaltende
Diskussion
über
die
Ereignisse
offizielle
Website
viel
interessanter
war
-
obwohl
dieser
Chat
etwas
tun
müssen,
weil
das
Lesen
der
Nachrichten
ist
eine
echte
Qual
und
Aufgabe
nur
für
Leute
mit
der
Fähigkeit,
extrem
Speed
Reading.
Despite
that
I
managed
to
squeeze
in
almost
every
matches
I
have
to
admit
that
the
ongoing
discussion
on
the
events
official
website
was
a
lot
more
interesting
-
although
this
chat
need
to
do
something
because
reading
the
news
is
a
real
torment
and
task
only
for
people
with
the
ability
to
ultra
speed
reading.
ParaCrawl v7.1
Problemhintergrund
des
soziologischen
Teilprojekts
ist
die
anhaltende
Diskussion
um
den
Zusammenhang
zwischen
demographischen
Wachstumsprozessen
in
‚Entwicklungsländern’
und
der
Nahrungsversorgung.
The
problem
background
of
the
sociological
part
of
the
project
is
the
ongoing
discus-sion
about
the
connection
of
demographic
growth
processes
in
developing
countries
and
nutrition
supply
systems.
ParaCrawl v7.1
Der
Club
of
Rome
hatte
1972
mit
seinem
Bericht
"Grenzen
des
Wachstums"
eine
weltweite
und
bis
heute
anhaltende
Diskussion
ausgelöst.
With
its
famous
1972
report
"Limits
to
Growth",
the
Club
of
Rome
provoked
a
global
discussion
on
sustainability
that
carries
on
to
this
day.
ParaCrawl v7.1