Translation of "Anhaltende diskussion" in English

Die anhaltende öffentliche Diskussion über Arbeitszeiten muß auf relevanten und zuverlässigen Statistiken beruhen.
The ongoing public debate on working time must be based on relevant and reliable statistics.
EUbookshop v2

Diese These löste eine lang anhaltende, kontrovers geführte Diskussion aus.
These arguments have led to a continuing and contentious debate.
WikiMatrix v1

Wäre da nicht diese anhaltende Diskussion über Level-Bewertungen gewesen …
If it wasn't for this persistent discussion about ratings …
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine anhaltende Diskussion über einen „Zuchtfanatismus“, dem nicht alle zustimmen können.
There is ongoing debate that does not agree with such “breed fanaticism”.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine anhaltende Diskussion .
It’s an ongoing discussion.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, eine Frage, über die im Feminismus eine anhaltende Diskussion geführt worden ist, ist diejenige der zu Hause bleibenden Mutter.
Mr President, one issue that feminism has had an ongoing discussion about is that of the stay-at-home mother.
Europarl v8

Eine Frage, über die im Feminismus eine anhaltende Diskussion geführt worden ist, ist diejenige der zu Hause bleibenden Mutter.
One issue that feminism has had an ongoing discussion of is that of the stay-at-home mother.
Europarl v8

Herr Präsident, die anhaltende Diskussion über die erneuerbaren Energieträger unterstreicht wieder einmal die Notwendigkeit eines umfassenden und in sich schlüssigen Ansatzes für alle Entwicklungsprogramme der EU.
Mr President, the continuing debate on renewable energy highlights again the importance of a coordinated and integrated approach to all EU development programmes.
Europarl v8

Das harte Ringen bei den jeweiligen Reformverhandlungen, aber auch die anhaltende Diskussion über notwendige weitere Schritte zeigt deutlich, dass die EU sich in Wahrheit in einem andauernden Zielkonflikt befindet und die Quadratur des Kreises nicht möglich ist.
The hard struggle involved in the various reform negotiations and the incessant discussion about the next steps that are required clearly show that the aims being pursued by the EU are in fact in permanent conflict and that it is not possible to square the circle.
TildeMODEL v2018

Herr MORELAND weist auf die anhaltende Diskussion über die Kraftstoffpreise sowie die Furcht vor schädlichen Industrieemissionen hin, wie sie in einem Fax vom Parteitag der Labour-Partei in Blackpool zum Ausdruck komme.
Mr Moreland stressed the long discussion about prices for gas and the fear of detrimental emissions by industry, the latter expressed in a fax from the Labour Party Conference in Blackpool.
TildeMODEL v2018

Wie die anhaltende Diskussion über ein gesamteuropäisches Umweltmanagement zeigt, hat dieser Prozess, wenn er auch seiner ursprünglichen Vision nicht gerecht werden konnte, manche Erfolge bei der Verknüpfung der zahlreichen Akteure und Initiativen erzielt.
As the continuing debate on pan-European environmental governance shows, while the process has fallen short of this original vision, it nevertheless has had some success in linking the many different actors and initiatives.
TildeMODEL v2018

Die seit Jahren in der Bundesrepublik Deutschland anhaltende Diskussion über eine bessere Absicherung des Risikos der Pflegebedürftigkeit scheint in ihr entscheidendes Stadium getreten zu sein.
The discussion which has been going on in the Federal Republic of Germany about improved provision for persons needing special care appears to have entered a decisive phase.
EUbookshop v2

So kann festgestellt werden, daß in der Gemeinschaft eine anhaltende Diskussion über sehr unterschiedliche Themen im Gange ist.
What we are seeing, then, throughout the Community, is the development of intensive discussions on a wide range of issues.
EUbookshop v2

Das Gründlich löste eine anhaltende Diskussion über die sozialen und arbeitsmarktspezifischen Fragen aus und unterstrich die Notwendigkeit eines ausgewogenen und einheitlichen regierungs­I" [irischen Ansatzes zur Beantwortung dieser Fragen.
The Green Paper produced a sustained debate on the social and labour market issues and stressed the need for integrated policy responses across different areas of government.
EUbookshop v2

In Dänemark wird eine anhaltende Diskussion über die Attraktivität der beruflichen Bildung und Ausbildung (VET) im Vergleich zur gymnasialen Oberstufe geführt.
In Denmark there is a continuing discussion about the attractiveness of vocational education and training (VET) compared to upper secondary education.
EUbookshop v2

Die Europäische Union ist insbesondere besorgt über die anhaltende Diskussion über die Wiedereinführung der Todesstrafe, die in einigen Ländern geführt wird, in denen diese Strafe abgeschafft ist.
The European Union is particularly concerned about the ongoing discussion in some abolitionist countries on restoring the death penalty in their legislation.
ParaCrawl v7.1

Trotz wechselnder öffentlicher Meinung und verworrener politischer Machenschaften, ist es schwierig, die anhaltende Diskussion über den Klimawandel zu übersehen.
Despite the shifting winds of public opinion and intricate political machinations, it’s hard to miss the ongoing conversation surrounding climate change.
ParaCrawl v7.1

Der nächste Artikel betrifft die anhaltende Diskussion über das, was erlaubt ist und das, was die Community nicht so gerne sieht, im Hinblick auf bestimmte Methoden, die während des Progresses an Bossen genutzt wurden, wie zum Beispiel Class Stacking, Outside Buffs und sonstige "billige" Taktiken..
The next article is going to touch the ongoing discussion about what’s allowed and what’s frowned upon by the community, regarding uses of certain methods while progressing on bosses, such as class stacking, outside buffs and pretty much all forms of »cheesy« tactics.
ParaCrawl v7.1

Die in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts einsetzende und bis heute anhaltende Diskussion um praktische Überlegungen entsteht dabei nicht zuletzt in Auseinandersetzung mit Aristoteles, in dessen Theorie viele eine systematische Alternative zu humeanischen und kantianischen Konzeptionen praktischer Vernunft sehen.
The discussion about practical deliberation, which begins in the second half of the 20th century and continues to this day, originates not least importantly in a critical engagement of Aristotelian theory, which many believe offers a systematic alternative to Humean and Kantian conceptions of practical reason.
ParaCrawl v7.1

Trotz, dass ich es geschafft, in Squeeze fast jedes Matches Ich muss zugeben, dass die anhaltende Diskussion über die Ereignisse offizielle Website viel interessanter war - obwohl dieser Chat etwas tun müssen, weil das Lesen der Nachrichten ist eine echte Qual und Aufgabe nur für Leute mit der Fähigkeit, extrem Speed Reading.
Despite that I managed to squeeze in almost every matches I have to admit that the ongoing discussion on the events official website was a lot more interesting - although this chat need to do something because reading the news is a real torment and task only for people with the ability to ultra speed reading.
ParaCrawl v7.1

Problemhintergrund des soziologischen Teilprojekts ist die anhaltende Diskussion um den Zusammenhang zwischen demographischen Wachstumsprozessen in ‚Entwicklungsländern’ und der Nahrungsversorgung.
The problem background of the sociological part of the project is the ongoing discus-sion about the connection of demographic growth processes in developing countries and nutrition supply systems.
ParaCrawl v7.1

Der Club of Rome hatte 1972 mit seinem Bericht "Grenzen des Wachstums" eine weltweite und bis heute anhaltende Diskussion ausgelöst.
With its famous 1972 report "Limits to Growth", the Club of Rome provoked a global discussion on sustainability that carries on to this day.
ParaCrawl v7.1